Глава 24
Незадолго до рассвета Клэр почувствовала, что Джейк встает. Послышалось тихое шуршание, затем звук застегиваемой молнии. Дверь бесшумно отъехала в сторону.
Он вышел в патио. Может, он там что-то забыл, подумала Клэр. Часы или туфли, например. Так как Джейк не возвращался, ею завладело любопытство. Она села, чтобы посмотреть, чем он занимается.
Шторы были раздвинуты. С кровати она отчетливо видела бассейн и кованую ограду за ним. Джейк стоял перед открытыми воротами и смотрел на расстилавшуюся перед ним пустыню. По его напряженной, неподвижной позе Клэр поняла, что он за чем-то очень внимательно наблюдает.
Она встала с кровати, надела халат и, завязав пояс, вышла в патио.
И сразу в полной мере ощутила радостное предрассветное возбуждение, царившее вокруг. Свежие запахи, комфортная температура, предвещавшая жару, необычное освещение — все вместе наполнило ее странным, волнующим ощущением причастности к жизни.
Клэр пошла по патио и вдруг увидела первого койота. Он стоял в нескольких ярдах от Джейка и не спускал с нее пристального взгляда. Через несколько секунд она увидела второго и третьего. Все трое довольно долго рассматривали ее, а затем, очевидно, решив, что она не представляет опасности, крадучись исчезли в подлеске.
Клэр подошла к Джейку. Он обнял ее за плечи и притянул к себе.
— Что здесь происходит? — тихо спросила она.
— Эта троица охотой добывает себе завтрак.
Клэр изумленно моргнула.
— Надеюсь, они не найдут его, пока я здесь стою? Что-то мне подсказывает, что они не едят соевые бургеры.
— В это время суток они обычно охотятся на кроликов.
— А ты? Столбишь свою территорию? Обозначаешь границы?
— Вроде того.
— Только не надо ради этого писать на забор. Я не против возвращения к природе, но есть же определенные границы.
— Ну вот, ты испортила все удовольствие.
Клэр засмеялась и прижалась к Джейку. Он стал целовать ее, и она почувствовала, как ее заливает мощная энергия.
Когда Джейк оторвался от нее, она увидела в его глазах огонь, и это наполнило ее радостью.
— Вчера я так и не накормила тебя ужином, — сказала она. — Так что вместо этого я приготовлю завтрак.
— Меня это вполне устраивает.
Джейк вошел на кухню после того, как принял душ и побрился. Им владел голод, который не имел никакого отношения к еде. Клэр, стоя у острова, разбивала яйца в миску. Она тоже успела принять душ и собрала мокрые волосы в хвост. На ней были черные брюки и майка цвета ржавчины. Обе вещи шли ей. И делали ее облик неформальным.
Джейк остановился в дверях, пользуясь возможностью полюбоваться тем, как Клэр хозяйничает на кухне.
Подняв голову, она робко улыбнулась:
— Голоден?
— О да!
— Я имею в виду: ты хочешь есть?
— И это тоже.
Джейк обошел остров, взял чайник, положил в белую керамическую кружку пакетик зеленого чая и залил его кипятком. Затем он вернулся к острову и стал наблюдать, как Клэр трудится над завтраком. Она, кажется, чувствует себя здесь почти как дома, подумал он. И ему это нравится.
Жаль, что придется разрушить уютную, романтическую атмосферу.
— После завтрака я по твоему предложению воспользуюсь стиральной машиной и сушилкой, — сказала Клэр.
— Без проблем.
На плите нагревалась сковородка. Клэр положила в яйца чайную ложку дижонской горчицы, нарезанного укропа и здоровую порцию рикотты.
— Мне нужно кое о чем тебя спросить, — сказал Джейк.
Клэр взяла венчик и принялась взбивать яйца.
— Спрашивай.
— Как думаешь, кто убил Брэда Макаллистера?
Клэр замерла:
— Я же говорила. Не имею ни малейшего понятия.
— Но ты же не купилась на версию, что он будто бы помешал краже со взломом?
— Нет. Я не купилась на нее полгода назад и не куплюсь сейчас. Тем более после того, что случилось с Валери Шипли.
— А у тебя есть собственная версия?
Клэр принялась сосредоточенно плавить кусок масла на сковородке, потом вылила в нее яичную смесь. Джейк понял, что она тщательно подбирает слова, прикидывая, что и сколько ему можно рассказать.
— Правду, Клэр, — тихо проговорил он.
Она медленно выдохнула.
— Я не знаю, кто убил Брэда, но могу сказать тебе одну вещь.
— А именно?
— До вчерашнего дня я была искренне благодарна этому человеку.
— За то, что убийца навсегда решил все проблемы Элизабет?
— И за это тоже, — призналась Клэр. — Но есть и другая причина.
— Какая?
Она подняла голову:
— Думаю, что он или она, вероятно, спасли мне жизнь.
Джейк похолодел.
— В каком смысле?
— Я уверена, что в тот вечер Брэд собирался меня убить. Но кто-то убил его раньше.