Книга: Вечное желание
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Томас прогуливался по Лог-кэбин-виллидж, расположенной в лесной части Тринити-парка в Форт-Уорте. Поселение состояло из семи полностью отреставрированных хижин. Все были построены где-то в 1850-х годах. В течение всего дня волонтеры воспроизводили для зрителей уклад прежней жизни, демонстрируя, как мелют зерно, прядут, ткут, изготавливают свечи. Ботанические сады — еще одно его любимое место. Сады со своими извилистыми тропками и посадками редких деревьев занимали на территории самого старого и большого заповедника в северном Техасе больше двух тысяч акров. В довершение всего здесь же находилась огромная оранжерея с тропическими растениями и экзотическими птицами.
Еще одно место, которое он посещал каждый раз, когда был в городе, — Художественный музей Кимбалл. Время от времени музей выставлял картины таких знаменитостей, как Рубенс, Пикассо, Ренуар и Рембрандт, равно как и работы современных художников со всего мира. Быть вампиром хорошо еще и потому, что не надо продираться сквозь толпы туристов, слоняющихся по Тринити-парку или по музеям в течение дня. По ночам Рис мог изучать свои любимые картины и не отвлекаться на нахальных подростков и непоседливую малышню.
Он вышел из музея и быстрым шагом направился на площадь Санденс. Когда он находился на этой расположенной в центре города площади с ее отреставрированными витринами и мостовыми из красного кирпича, ему казалось, что он переносится в прошлое, оказываясь где-то на рубеже веков. Он гулял здесь, когда город был еще совсем новый, улицы — грязные, а воздух наполняло зловоние, распространявшееся от ковбоев, лошадей и рогатого скота. Но сейчас его ноздри наполнились другим запахом.
Запахом добычи.
Рис нашел их в машине с запотевшими стеклами, припаркованной в переулке. Молодые любовнички, подумал он и рывком открыл водительскую дверь. Быстрым движением он свернул шею мужчине, а девушку взял на руки и вытащил из автомобиля, прежде чем та успела понять, что происходит.
Он зажал ей рот рукой и понес прочь от машины, подальше от города, туда, где крики не будут слышны, и, погрузив клыки в шею, дал ей наораться вдоволь. Девушка сопротивлялась из последних сил, но ее кулачки были слишком слабым оружием — едва ли он замечал их удары, когда его горло наконец оросила ее красная теплая кровь.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11