Книга: Нежность и страсть
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Зия проснулась, потянулась и села на кровати. На ней была вчерашняя юбка и блузка и ей понадобилось немного времени, чтобы понять почему. Она вспомнила, как сидела под деревом с Артэром. Должно быть, он и отнес ее в постель и укрыл одеялом, прямо в одежде. Как галантно с его стороны.
Она посмотрела на тонкую занавеску, разделяющую их, и увидела, что та отодвинута, а маленькая комнатка пуста. Зия быстро вылезла из постели, переоделась, выбрав фиолетовую юбку с белой блузкой, по низкому вырезу искусно вышитую узорами, напоминающими цветы вереска. Сунув ноги в сандалии, она вышла в большую комнату, которая также оказалась пустой. Зия поспешила к ручью за домом, умылась холодной водой и влажными руками пригладила короткие буйные кудри.
Покончив с этим и почувствовав, что сильно проголодалась, Зия направилась к дому своей бабушки, где обычно завтракала. К тому же нужно было проведать раненого воина, а поскольку ночью бабушка ее не беспокоила, это могло означать только две вещи: воин либо скончался от полученных ран, либо спокойно пережил ночь.
Она надеялась найти Артэра у Бетан. Ей не терпелось увидеть его. Она с удовольствием вспоминала его плечо, которое послужило ей такой удобной подушкой. Но больше всего ее пленял его запах: земля, ветер и огонь. От него пахло всеми этими тремя стихиями, и – ах – как же ей это нравилось!
Она вошла в дом, улыбаясь.
– Ты разминулась с Артэром, – сообщила ей Бетан.
Это известие, однако, не разочаровало ее. Жизнь слишком драгоценна, чтобы тратить ее на пустые сожаления, и слишком коротка, чтобы не радоваться ей.
– Я его найду, хотя Несси и предпочитает твое общество, – сказала Зия, садясь к столу и принимаясь за обычную утреннюю овсянку, слегка приправленную медом.
Бетан погладила собаку по умной голове:
– Она привязалась ко мне.
– Прекрасно. Она следует за тобой по пятам и слушается лучше, чем Артэра.
– У нее свои мысли, и я ее понимаю, – сказала Бетан, и собака лизнула ее руку.
– Как дела у воина?
– На удивление неплохо. Он продолжает спать и, кажется, выздоравливает.
– Отлично, – заметила Зия, коротко кивнув. – Я надеялась на его выздоровление и молилась за него.
– Артэр выглядит озабоченным, тебе не кажется? По-моему, у него накопилось много вопросов, – заметила Бетан.
Зия зачерпнула ложку каши.
– Он и мне их задавал. Спросил, кто принес сюда его брата.
– И?
– Друг, сказала я.
Бетан кивнула:
– Это правда, но мы-то обе знаем, что все не так просто. И если он проведает…
– Я ему все расскажу, когда придет время, – сказала Зия. – Не знаешь, где он?
– Пошел поговорить со своими людьми. Что ты думаешь об Артэре?
Зия поставила локти на край стола и положила подбородок на ладони. Похлопывая себя пальцами по щекам, она обдумывала слова бабушки. Та не будет торопить ее с ответом, это понятно. Она даст ей время обдумать все как следует и сделать разумный вывод.
Зия решила не тратить время на долгие размышления и громко рассмеялась.
– Он великолепен!
Бетан кивнула:
– Я тоже так думаю. Ты уже заглянула в его душу?
– Там – доброта. – Зия на секунду задумалась. – Но у него чересчур чувствительная натура и сильно развитое чувство ответственности и долга.
– Хорошие качества, – заметила бабушка.
Зия пожала плечами:
– Он ничего не знает о страсти.
– Ты можешь его научить.
Зия широко улыбнулась:
– Придется.
Закончив завтрак с бабушкой, Зия сразу направилась посмотреть, как идут дела у варвара. Бетан тем временем пошла в деревню – навещать женщин, у которых приближаются роды.
Деревенские женщины находили время, чтобы посидеть с больными и выздоравливающими, так что Бетан и Зия могли заниматься другими делами. Зия уже давно поняла, что ее профессия целительницы имеет свои преимущества. В первую очередь это означает дружбу со многими женщинами и простоту общения с ними. Вот почему она узнала так много о мужчинах, женщинах и любовных отношениях между ними. Женщины открыто обсуждали между собой интимные дела. С некоторыми можно было не бояться таких разговоров, потому что они им очень нравились, а вот иные жаловались, будто терпеть этого не могут. Благодаря этому она могла оказывать помощь нуждающимся и лучше понимать свои собственные желания.
Тара, крепкая женщина с нежной улыбкой, которой нравилось откровенно беседовать с ней о любовных делах, сидела за вышиванием возле спящего варвара.
– Он шевелился? – спросила Зия, осторожно касаясь ладонью его лба.
Жара не было, это хороший знак.
– Он крепко спал, – сказала Тара, собирая свои вещи.
– Ты давала ему отвар?
– Как полагается. Теперь ты за ним будешь присматривать? – спросила Тара.
Зия кивнула:
– Буду приглядывать за ним, пока лечу других страждущих.
Дел было больше обычного: несколько царапин, порез, на который нужно было наложить швы, боли в желудке у Джеймса, которые особенно беспокоили Зию, Артэр, озабоченный состоянием его здоровья.
– Джеймс и раньше жаловался на боли, но ни один целитель не смог помочь ему.
– Приведи его сюда, – велела Зия, не сомневаясь в правдивости его слов и не думая, что он просто хочет привести одного из своих людей в деревню.
Он бы так не поступил. Лицо у него озабоченное, да и сначала он спросил разрешения.
Крепкий мужчина страдал от боли, когда Артэр поспешно доставил его в дом целительниц. Зия немедленно осмотрела его, озабоченная состоянием человека, с которым ловила рыбу.
Зия расспросила его и узнала, что проблемы с желудком у него бывали регулярно. Она приготовила отвар из трав и заставила его выпить снадобье. На вкус оно было сладкое, так что Джеймс особенно не возражал.
Вскоре желудок успокоился, и Джеймс улыбнулся.
– Я чувствую себя лучше, – обрадовано сказал он, потирая выздоровевший желудок.
В этот миг раздался крик боли, и Зия, отставив чашку, кинулась в соседнюю комнату, Артэр и Джеймс – следом за ней.
Зия старалась удержать варвара в постели, уговаривая его, но он бился в ее руках, не в силах превозмочь страдания.
К ее удивлению, Артэр пришел на помощь. Он опустил на плечи мужчины свои тяжелые руки, а Джеймсу велел держать его за ноги.
– Все хорошо. Ты в безопасности. Успокойся и быстро поправишься, – приказал Артэр.
Варвар послушался командного тона и затих.
– Тебе больно? – спросила Зия, наклоняясь к мужчине.
Он кивнул.
Зия быстро налила в чашку отвара из гревшегося на огне котелка и поднесла к его губам:
– Это успокоит боль.
Он жадно глотал варево, пока не выпил все, и схватил Зию за руку. Ей пришлось остановить Артэра, чтобы он не оторвал от нее руку раненого.
– Я… я…
– Ты поправишься, если будешь отдыхать и поверишь, что мы хотим помочь тебе, – заверила его Зия, кладя ему на лоб прохладную влажную тряпку. «Надеюсь, жара у него не будет», – подумала она, осторожно поглаживая раненого по плечу.
Он успокоился, но только после того, как взял ее за руку.
– Ты ведь меня не бросишь?
– Я тут, как и все остальные.
Он покачал головой.
– Ты. Ты должна оставаться со мной.
– Останусь, – пообещала Зия и почувствовала, как стоявший рядом с ней Артэр насторожился.
Потом варвар погрузился в глубокий сон, и она, Артэр и Джеймс оставили его.
Джеймс хотел попрощаться. Он уже чувствовал себя достаточно бодрым и здоровым, чтобы вернуться к Патрику – единственному воину Синклеров, ожидавшему у входа в деревню.
Зия остановила его:
– Приведи сюда Патрика. Я хочу понаблюдать за твоими желудочными болями, и нет смысла ему оставаться там одному.
Джеймс согласно кивнул и ушел.
Артэр взял ее за руку и придвинулся ближе.
– У Ронана раны были такие же сложные, как у варвара?
– Нет, но тоже достаточно тяжелые, – ответила она.
Артэр провел рукой по волосам.
– Не нужно было ему уходить. Требуется время, чтобы его раны зажили. Он остался без защиты.
Зия крепко сжала его руку.
– Я тоже предпочла бы, чтобы он остался здесь, но ты должен понять: решив уйти, Ронан, возможно, бессознательно сделал то, что было нужно ему, чтобы выжить.
Артэр удивленно поднял бровь.
– Объясни.
– Снадобья, необходимые для его лечения, добавляли во всю еду, которую ему давали, так что его лечение не прерывалось. С каждым съеденным куском он укреплял свое здоровье. Сомневаюсь, что он ушел, не взяв с собой запаса пищи. Очевидно, он схватил первое попавшееся, а значит, взял то, что хранилось в его комнате. А в этой еде содержались лечебные травы. Стало быть, он продолжает получать все необходимое для лечения.
Артэр покачал головой и отошел от нее.
– Меня, честно говоря, удивляют ваши способы лечения.
– Не только тебя, – поправила его Зия.
– Как вы это делаете?
– Мы просто заботимся о людях, о тех, кто нуждается в нас.
Артэр внимательно смотрел на нее – вряд ли она откроет ему свои медицинские секреты. Потом протянул к ней руку.
Она взяла ее и крепко пожала.
– Скажи мне, что моему брату хватит сил, чтобы выжить, несмотря на раны.
Зия кивнула:
– Ронан достаточно крепок физически, чтобы поправиться, и полон решимости выжить. Ты непременно найдешь своего брата.
– Мое самое горячее желание – снова увидеть его. Схватить его, обнять и знать, – он медленно покачал головой, – что он, наконец, в безопасности.
– Зия!
Этот полный слез крик заставил ее и Артэра обернуться. Они увидели пухленького мальчика лет четырех, пытавшегося удержать в руках толстого щенка.
– Бруту нужна помощь!
Зия тотчас же откликнулась:
– Что с ним случилось, Томас?
Большая слеза скатилась по детскому лицу.
– У него болит лапа.
Зия ласково отерла слезу со щеки мальчугана.
– Молодец, что сразу принес его ко мне.
Она взяла щенка из его рук и успокаивающе заговорила с необычным пациентом, входя в другую часть дома. Она положила собаку на маленький столик.
– Давай посмотрим, что тут с тобой такое, песик.
Томас поспешил к столу и погладил щенка по голове:
– Зия тебя вылечит, Брут.
Зия и сама надеялась, что сможет это сделать, и после короткого осмотра с облегчением улыбнулась.
– У Брута в лапе большая заноза.
– Да? – закричал Томас и погрозил псу пальцем. – Я тебе говорил: не играй в дровах. – Он оглянулся на Зию. – Ему будет больно? Я не хочу, чтобы Брут страдал.
Артэр присел на корточки рядом мальчиком.
– У Зии легкая рука. Спорим, Бруту будет совсем не больно.
Томас радостно заулыбался, его толстые щеки раскраснелись.
– Слышишь, Брут? Ты не бойся.
Зия мгновенно вытащила занозу, песик успел только пискнуть. В благодарность он много раз облизал свою спасительницу. Зия дала на дорогу медового печенья ребенку и щенку и взяла с Томаса обещание вернуться через пару дней со своим мохнатым другом, чтобы она смогла убедиться, что рана заживает хорошо.
Томас обнял ее на прощание, и они со щенком резво побежали, делясь печеньем.
Сгорбленный старик заглянул в дом после того, как ушел Томас, и остановился, увидев Артэра.
– Простите, я увидел, как ушел Томас, и решил, что ты освободилась. Я могу и подождать.
Зия тут же подошла к нему, обняла за щуплые плечи.
– Нет, Чарльз, я могу тебя посмотреть сейчас. Это Артэр. Он – брат Ронана.
– Хороший парень Ронан, – проговорил Чарльз, когда Зия вела его к стулу для пациентов.
– Вы знали моего брата? – нетерпеливо спросил Артэр.
– Я навещал его время от времени. Умный и любопытный.
– Что его интересовало? – спросил Артэр.
– Все, особенно луки.
– Чарльз – отец Петера, мастера-лучника, – пояснила Зия.
– Вы передали мастерство своему сыну? – спросил Артэр.
Чарльз кивнул:
– Он стал даже лучшим мастером, чем я. Превзошел отца.
– И Ронана интересовало, как делают луки?
– Мы много говорили о том, как целиться, чтобы метко поразить цель. И как искусный лучник может сделать это даже с дальнего расстояния.
На старика напал кашель, и Зия прогнала Артэра во двор, но тот успел сказать старику, что они еще поговорят.
Зия увидела его примерно через час. Артэр присоединился к старику и пошел рядом с ним, беседуя. Но это ведь и было то, ради чего он оказался тут: выяснить все о пребывании брата в деревне. И жителям было что рассказать ему, потому что многие из них навещали Ронана.
Однако Зия не знала, будет ли кто-нибудь полезен Артэру, по крайней мере, в том смысле, как он надеялся. Из их рассказов он вряд ли узнает, куда направился его брат, но они могут помочь ему лучше понять Ронана и осознать, что ему пришлось пережить.
Через несколько часов Зия покончила со своими обязанностями целительницы и решила набрать трав, чтобы приправить рыбу к ужину. Вернулась Бетан и предложила найти Артэра, чтобы он помог ей.
– Сводничаешь, бабушка? – поддразнила ее Зия.
Бетан ухмыльнулась и прижала руку к сердцу.
– Я? Да никогда в жизни!
– Он тебе нравится? – уже серьезно спросила Зия.
– Насколько могу судить, хороший молодой человек.
– Ты видишь больше других.
– Я смотрю глубже других, – уточнила Бетан. – И уже смогла убедиться, что наш гость вполне достоин тебя. Копай глубже и найдешь у него еще больше благородных качеств.
– Ты предлагаешь мне копать глубже?
Бетан подмигнула.
– А разве ты не собираешься это делать?
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7