Книга: Нежность и страсть
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33

Глава 32

Зия вернулась к бабушке, усевшись в кресло недалеко от постели, в которой мирно спала Гонора. Она тихо вздохнула, вытянула ноги.
– Довольна? – спросила Бетан.
– Очень, – сказала Зия, крепко обхватывая себя руками.
– Артэр делает тебя счастливой?
– Я никогда и вообразить себе не могла такого счастья. Или что он, в конце концов, так, как мальчишка, влюбится в меня.
– Он подходит тебе, – подтвердила Бетан, кивая.
– Ты с самого начала так говорила.
– Тебе нужно было убедиться в этом самой, – сказала Бетан, бросая взгляд на малыша, который беспокойно зашевелился в своей колыбели, но потом снова успокоился.
Зия наклонилась и взяла бабушку за руку.
– Все будет хорошо, да?
– Я уверена. Но надо быть осторожной.
Дверь скрипнула, отворяясь, и вошла Эдди, прижав палец к губам. Зия встала и, скрестив ноги, села на пол, предоставляя кресло Эдди. Та хотела возразить, но Зия покачала головой. И Эдди, согласившись, признательно улыбнулась и опустилась в кресло.
– Неприятности, – прошептала она.
Бетан и Зия склонились к ней, не желая будить Гонору и детей.
Эдди продолжила:
– Епископ непременно хочет увидеть брачные документы до завтра.
– Разве священник не должен явиться уже сегодня? – спросила Зия.
Эдди покачала головой:
– Он задерживается из-за болезни.
Зия горько усмехнулась: она – целительница и не может вылечить человека, который, скорее всего, решил бы все ее проблемы.
– Что же теперь будет?
Эдди пожала плечами:
– Не знаю. Каван хочет встретиться с Артэром и найти выход из этого положения.
– А нельзя ли как-нибудь заставить епископа передумать? – спросила Бетан.
– Не знаю, как это сделать, – сказала Эдди. – Епископ, на мой взгляд, тверд в своих решениях.
– Чем он занят сейчас?
– Снова бродит по деревне, навещает жителей, так он, во всяком случае, говорит. Но, кажется, он продолжает расследование и допросы так, что никто этого не замечает. И хотя многие хвалят Зию, они, сами того не зная, дают пищу для сомнений.
Бетан понимающе кивнула:
– Многие не сознают, что щедрые похвалы могут быть истолкованы неправильно, и невинная целительница предстает как колдунья, творящая чудеса.
– Что же мне делать? – спросила Зия.
Вот бы у нее было волшебное снадобье, от которого исчезли бы все наветы!
– Предоставь это моим сыновьям, – сказала Эдди. – Они найдут способ.
– Эдди права, – согласилась Бетан и протянула руку Зие. – Нам нужно поговорить, не возражаешь?
Зия взглянула на Эдди:
– Вы не сможете присмотреть недолго за Гонорой и малышами? Мы будем рядом, в моей спальне.
– Какие глупости, разве нужно просить об этом новоявленную бабушку? – сказала Эдди, гордо улыбаясь. Она встала и показала им на дверь: – У вас не было времени поговорить наедине. Идите, я позову, если понадобитесь.
Зия обняла ее и поцеловала в щеку в знак благодарности.
– Я недолго.
– Можешь не спешить, – успокоила ее Эдди.
Зия провела бабушку в свою спальню и приготовила по чашке их любимого отвара – смеси из трав, который успокаивал и расслаблял. Они устроились в креслах, которые Зия поставила перед камином. Жар от камина согревал их вытянутые ноги.
– Мне тебя так не хватало, бабушка, – сказала Зия.
– А мне – тебя, детка. Но есть важная причина, почему я хочу с тобой поговорить… есть одна история, которую я хочу тебе рассказать.
Зия поудобнее устроилась в кресле, подогнув под себя согревшиеся ноги, готовая слушать, как она это делала в детстве. Бабушкины рассказы всегда увлекали ее.
– Я вся внимание.
– Много лет назад в нашей деревне жила красивая девушка, воспитанная в духе Старого Пути целителей. Она была замечательной целительницей, у нее всегда находилось доброе слово для каждого, и она никогда не жалела времени для тех, кто нуждался в ее способностях. Если требовалось, она ездила по деревням, как и ты. Во время своих странствий она встретила и полюбила молодого человека, а он полюбил ее. Юная пара мечтала жить вместе, пожениться и иметь семью. Но была одна сложность. Юноша происходил из знатного рода, ожидавшего от него послушания. Ведь его брак с другой уже был предрешен. И когда отец молодого человека отказал тому в исполнении его мечты, они с молодой женщиной поженились по старинному, почти забытому и признаваемому немногими обряду. К несчастью, семья юноши отказалась признать их брак и насильно отняла его от невесты. Они услали его далеко, и как бы молодая жена ни старалась, найти его не смогла. Сердце у нее было разбито, с каждым днем ей все больше не хватало мужа. Вскоре она поняла, что ждет ребенка, но рядом не было любимого, и с каждым днем таяла надежда встретиться с ним, так что, родив дочь, молодая женщина вскоре умерла.
У Зии слезы появились на глазах.
– Ты рассказываешь о моей матери.
Бетан кивнула.
– Почему же ты раньше не говорила мне, что отец был вынужден покинуть мою мать? – спросила Зия, глубоко вздыхая, чтобы сдержать слезы. – Я бы нашла его.
– Вот именно поэтому я тебе ничего и не рассказывала. Ты настояла бы на том, чтобы отправиться на его поиски, а это было бы плохо и для тебя, и для него.
– Если он любил мою мать, то был бы вне себя от радости узнать, что она родила ему ребенка, – сказала Зия, борясь со слезами, которые никак не хотели униматься.
– Не сомневаюсь, так бы и было, ведь он очень любил твою мать.
– Она, конечно, не могла жить без него, если умерла от разбитой любви. – Слеза покатилась по щеке девушки.
Бетан взяла ее за руку.
– Ни секунды не думай, будто твоя мать не хотела или не любила тебя. Она знала, что вынашивает дочку, и часто говорила со мной о тебе. Просто она утратила интерес к жизни, потеряв твоего отца.
Зия медленно вытерла слезы.
– Я никогда бы не поняла этого, если бы не влюбилась так сильно в Артэра. Я плачу не о себе, а о своей маме и о любви, которую у нее украли – не только любовь моего отца, но и мою любовь.
– Ты так похожа на свою мать. Она бы тобой гордилась.
– Для меня это много значит, – сказала Зия. Слезы ее высохли. – Хотя мне вот что любопытно. Что же изменилось, что заставило тебя рассказать это сейчас?
Бетан крепко сжала ее руки.
– Епископ Алеатус, человек, которого послали судить и проклясть тебя – твой отец.
Зия недоверчиво покачала головой:
– Епископ – мой отец?
Бетан кивнула.
– Не могу поверить… – Зия все качала головой, пораженная новостью.
Человек, который будет решать ее судьбу – это тот, кто дал ей жизнь.
– Понимаю, тебе трудно в это поверить.
– Ты не ошибаешься? – спросила Зия, думая, что тут может быть какая-то путаница.
– Нисколько. Несколько лет назад я узнала, что он стал епископом.
– И ты мне ничего не сказала раньше? – воскликнула Зия.
Она не сердилась на свою бабушку, но была очень взволнована.
– Подумай сама. Даже и теперь тебе нужно быть очень осторожной. Это может быть опаснее, чем обвинение в колдовстве.
– Ты думаешь, знай он, кто я, он захотел бы причинить мне вред? За что?
Бетан ласково прижала руку к щеке внучки.
– Я считаю, что он полюбил бы тебя сразу, потому что ты очень похожа на свою мать.
Зия никак не могла прийти в себя.
– Значит, мне нужно держаться подальше от епископа, пока… – Она покачала головой. – Возможно, он будет настаивать на разговоре со мной. Что тогда?
– Ты сама будешь знать, как поступить, – заверила ее Бетан.
Зия снова рухнула в кресло.
– Эта новость поразила меня. Но пугает, что может случиться из-за этого. Я не хочу, чтобы мой муж… – Она покачала головой, поправляясь: – Я не хочу, чтобы Артэр пострадал из-за меня.
– Для тебя Артэр – муж. Тебе не нужны документы, чтобы это доказать. Делай, как подсказывает тебе твое сердце, – посоветовала Бетан. – Ты не можешь ошибиться, если будешь поступать по его велению.
Зия присматривала за Гонорой и младенцами, но довольно скоро поняла, что в ней уже не нуждаются. Гонора и Эдди хорошо справлялись с новорожденными, и Каван тоже. Он навещал жену и сыновей так часто, как мог.
Ей хотелось бы покинуть замок хоть ненадолго, просто чтобы вдохнуть свежий осенний воздух, почувствовать его прохладу. Она вспомнила свой визит на крепостную стену и, взяв шерстяной плащ из своей комнаты, побежала вверх по лестнице, спеша испытать радость недолгой свободы.
Холодный ветер остудил ее щеки и разметал волосы, и Зия вздернула подбородок, наслаждаясь его порывами. Она плотнее закуталась в плащ и задумалась. Все мысли ее были об отце.
Он все еще тот человек, который в молодости так любил ее мать, или стал циничным и равнодушным к другим из-за того, что с ним сделали? И отважится ли она воспользоваться возможностью и выяснить это?
Тогда в опасности окажется не только ее жизнь, но из-за нее пострадают Синклеры, а этого перенести она не сможет. Какой же у нее есть выбор?
– Ты меня до смерти напугала!
Испуганно обернувшись, Зия увидела поднимающегося к ней по лестнице Артэра. Он разгневанно посмотрел на нее, схватил за плечи и встряхнул.
– Никогда больше так не поступай, – резко приказал он.
– А что я сделала? – спросила Зия, озадаченная и взволнованная.
Она никогда еще не видела его таким огорченным. Его темные глаза сверкали, он был бледен. Артэр покачал головой и прижался лбом к ее лбу.
– Я не мог тебя найти, испугался, что епископ увез тебя, а я не увидел.
«Ты имеешь в виду моего отца». Она чуть не произнесла это вслух, но слова были непривычны ей, и они так и не сорвались с ее губ.
– Я дралась бы как дикий зверь, если бы кто-нибудь попытался забрать тебя от меня, – сказала она, целуя его в горячую щеку.
– Я бы убил каждого, кто попытался бы это сделать.
И, глядя на его лицо, она поняла, что он именно так и поступит. И вряд ли что сможет его остановить.
– Ты замерзла, – сказал Артэр и подхватил ее на руки.
Ей нравилось, что холодный воздух колет щеки и заставляет ее дрожать, но прикосновение мужа тоже заставляет ее дрожать, и ей это нравится больше.
– Займись со мной любовью, – прошептала она ему на ухо.
Артэр засмеялся:
– Ты читаешь мои мысли.
– Это потому, что мы с тобой – одно целое, и так будет всегда.
Он резко остановился перед арочной дверью.
– Обещай мне это. Обещай мне, что мы всегда будем вместе, всегда, несмотря ни на что.
– Обещаю, – твердо сказала она. – А теперь поцелуй меня.
Он тотчас же выполнил ее просьбу. Этот поцелуй воспламенил ее, заставил дрожать каждую клеточку тела.
– Ты замерзла, – сказал Артэр, спеша по лестнице в их спальню.
– Мне жарко, – поддразнила Зия, легко укусив его за ухо.
– Тебе будет еще жарче.
– Тогда поспеши, я и так уже почти закипела.
Он засмеялся:
– Эту ночь ты запомнишь надолго.
Кстати, все еще был день, который она никогда не забудет.
Оказавшись в спальне, они не теряли времени даром, срывая одежду друг с друга и одновременно упав на постель. И через минуту он уже оказался внутри ее.
Она нуждалась в нем и в удовлетворении, которое он мог дать, хотя сам он его еще не получил пока. Он подождет и будет доставлять ей удовольствие снова и снова, заставляя ее тело извиваться от его прикосновений и захватывающих дух поцелуев.
Это был своего рода танец, от которого она никогда не уставала. Да и как тут устать, когда он снова подхватил ее и повел, и вот она уже стонет, умоляет и вскрикивает от наслаждения.
– Ты – колдун, – выдохнула она, когда его рот терзал ее соски. – Ты путаешь меня с грешницей… – Она задохнулась, а он все входил в нее страстно и сильно.
Они оба вскоре забылись, отдаваясь страсти, извивались, переворачивались, обнимались, задыхались, прокладывая себе путь сквозь мучительный лабиринт, увлекавший их все дальше в центр, к вершине блаженства. Когда они уже больше не могли сдерживаться, то оба вспыхнули, как зажженный факел, и позволили огню страсти поглотить их окончательно.
Когда сознание вернулось к ней, Зия села, огляделась и поднялась с кровати.
– Я умираю с голоду, – сказала она и направилась прямо к столу, где слуги оставили для них блюда с едой и кувшины с вином.
Подойдя к столу, она схватила кусок сыра и потянулась за хлебом.
– Тебе нужно чаще есть голой, – сказал он, садясь и опираясь на подушки, которые подоткнул себе под спину.
Вздрогнув, Зия продолжала жевать, но поспешила накинуть мягкий зеленый шелковый халат, недавно подаренный ей Эдди.
– Я так проголодалась, что совсем забылась, – сказала она, улыбаясь.
– Это и хорошо. Мне нравится видеть тебя обнаженной. Ты красивая.
– За это, – сказала она, поднимая палец, – я принесу тебе поесть.
– А я уж боялся, что ты позволишь мне умереть с голоду.
– Никогда, – сказала Зия, подавая ему тарелку с сыром, куда она положила еще холодной баранины и хлеба.
– Мать сказала мне, что ты успела сегодня поговорить со своей бабушкой, – проговорил Артэр, хватая еду с блюда.
Вопрос лишь на первый взгляд случайный, поняла Зия. И она даст ему ответ, если только….
– Спроси меня прямо, что тебе хочется узнать, и я тебе скажу.
Но ответит ли она? Она вспомнила предостережение своей бабушки. Конечно, Бетан права. Информация пока еще может принести больше вреда, чем пользы многим людям. Помня об этом, Зия решила, что личность ее отца останется пока тайной.
– Вы говорили о Ронане? – тревожно спросил Артэр.
Зия покачала головой:
– Нет, тебя это не касается. Ты считаешь, будто мы с бабушкой скрываем от тебя что-то о нем.
– Так и есть?
– Я рассказала тебе все, кроме одного. Я дала слово и не могу нарушить его.
Артэр потер подбородок и кивнул.
Зия знала, что он сохранит хладнокровие и подумает над ее ответом. Он был и, без сомнения, всегда останется человеком рассудительным, кроме случаев, когда дело касается ее. Она едва не улыбнулась, так это было хорошо.
– Это обещание помешает мне в поисках брата?
– Нет, это никак не препятствовало бы тебе.
Он снова кивнул.
– А Бетан? Она знает больше, чем говорит?
Зия вздохнула и отряхнула руки над блюдом.
– Я правда не знаю. Я удивилась, когда мы, вернувшись в деревню, обнаружили исчезновение Ронана.
– Ты хочешь сказать, что ему трудно было покинуть деревню так, чтобы никто об этом не знал. А помнишь, ты говорила мне и моим людям про часовых, стоящих вокруг деревни?
– Ты прав. Кто-то должен был его видеть, – признала Зия.
– Или помочь ему?
Зия кивнула.
– И ты знаешь, кто это был?
– Как и ты, – сказала она.
– Бетан.
И снова Зия кивнула.
– Ей пришлось дать слово, раз она не призналась в этом тебе.
– Что означает…
– Она не расскажет тебе, почему твой брат оставил деревню и куда он направился.
Назад: Глава 31
Дальше: Глава 33