Книга: Нежность и страсть
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32

Глава 31

Часом позже Артэр отправился на поиски Кавана. Он увидел брата выходящим из спальни, где он навещал свою жену и новорожденных близнецов.
– Они все спят, – тихо сказал Каван. – А что насчет епископа?
– Он ходит по деревне и беседует с жителями, – ответил Артэр.
Каван не произнес ни слова до тех пор, пока они не спустились по лестнице и не вошли в кабинет, закрыв за собой дверь.
– Он ведь может встретить людей из деревни Блэк.
– Им уже рассказали, какая сложилась ситуация.
– Зия знает, что ей лучше не показываться ему на глаза? – спросил Каван.
Артэр кивнул.
– Без сомнения, пройдет несколько часов, пока она проснется, а как только проснется, сразу захочет посмотреть на Гонору и малышей, и потом ей нужно повидаться с бабушкой.
Каван кивнул.
– Бетан. Очень красивая и мудрая женщина. И полагаю, она знает больше, чем говорит.
– Ты собирался поговорить с ней о Ронане.
– Да, и она это знает, но она сказала мне, что поговорит со мной о брате, когда я буду к этому готов.
– Готов? – удивился Артэр.
– Я, как и ты, удивился – что же она имеет в виду? Потом я подумал, возможно, когда я буду готов выслушать ужасные новости.
Артэр покачал головой:
– Я так не думаю. Кроме того, Бетан могла решить, что при таком количестве событий – рождение младенцев, прибытие епископа – у тебя просто нет времени сейчас говорить о Ронане. Просто оно еще не пришло.
– И она права. Нам нужно разобраться с этим делом и добиться, чтобы Зию освободили от бессмысленных, злобных и опасных обвинений. Я почувствую себя лучше, когда вы обменяетесь клятвами. Тогда она официально получит имя Синклер, которое защитит ее.
– И я так думаю, – согласился с ним Артэр.
Каван потер затылок.
– Полагаю, епископ знает о рождении моих сыновей?
– Знает, хотя я дал ему понять, что мать и сыновья все еще нуждаются в заботе Зии. Он просил тебя, Лахлана и меня, а также нашу мать, если ей не нужно будет помогать с младенцами, присоединиться к нему за обедом. Должен сказать – это больше походило на приказ, чем на просьбу.
– Нам лучше подчиниться. Мы же не хотим давать ему повод считать нас неготовыми к сотрудничеству.
– Согласен.
– А пока присматривай за ним.
– Патрик делает это.
Стук в дверь прервал их разговор, и вошел воин, которому велели проследить, чтобы священник явился в замок как можно скорее.
Артэр почувствовал, как внутри у него все оборвалось. По мрачному выражению лица воина он понял: что-то случилось.
– Священник заболел в какой-то деревне и вынужден остаться там, – сообщил воин. – Пройдет день-другой, прежде чем он сможет отправиться в путь.
Артэр не мог позволить этому обстоятельству разрушить его надежды, потерять Зию.
– Нам нужно сделать так, чтобы епископ занимался своими расследованиями до тех пор, пока не прибудет священник, – сказал он Кавану, когда воин ушел.
Не успел брат ответить, как в дверь снова постучали. Вошел другой воин.
– Один из часовых сообщил, что с востока приближается одинокий всадник.
– Когда он прибудет? – спросил Каван.
– Примерно через полчаса.
– Перехватите его и выясните, что ему нужно на земле Синклеров, – приказал Каван.
Братья переглянулись: что-то тут не так. И не прошло много времени, как их страхи подтвердились. Всадник прибыл из деревни Лорн. Его послали, чтобы он собственными глазами увидел брачные документы и поговорил с епископом, защищая интересы своей деревни. Каван не мог предотвратить появление этого посланца. Если бы он так поступил, то это только подтвердило бы вину Зии.
Посланца приняли, как любого другого гостя, а когда епископ узнал, кто он такой, то потребовал его присутствия за полуденной трапезой.
В зале никого не было, кроме Синклеров, епископа и посланца Нейла. В воздухе чувствовалось напряжение. Даже Смельчак ощущал это. Пес стоял у камина настороже, готовый защищать хозяев.
Слуги были спокойны и серьезны, входя в зал, и не задерживались там. За обедом обстановка была натянутой, в воздухе повисло тяжелое молчание. Вдруг Смельчак залаял, и все подскочили, но потом заулыбались, увидев, как пес кинулся навстречу улыбающейся Эдди.
– Епископ Алеатус, какая радость принимать вас в нашем доме, да еще в такой знаменательный день, – сказала она, почтительно кланяясь епископу. – Для меня было бы честью, если бы вы благословили моих внуков.
– Любезное предложение, которое я готов принять с благодарностью, – ответил епископ, улыбаясь в ответ. Он улыбнулся впервые со времени своего прибытия. – Пожалуйста, садитесь рядом со мной.
Эдди с готовностью села рядом с ним, продолжая улыбаться.
Разговор стал общим, и, заметив, что присутствие улыбающейся матери изменило напряженную атмосферу, Артэр был ей признателен. Она говорила о прекрасной службе, которую провел священник на похоронах ее мужа, и о том, какую силу она черпает в своих повседневных молитвах.
Епископ в основном разговаривал с Эдди, и Артэр отметил, что от этого посланец Нейл стал чувствовать себя неловко. Наконец, жилистый низкорослый человек резко вмешался в разговор.
– Ведьма ее околдовала, – выпалил он. Он бормотал что-то невнятное, пока не овладел собой. – Ведьма велела нам молиться за наших любимых.
– Да? – с любопытством спросил епископ.
Тот кивнул:
– Она заявила, что тоже будет молиться, но молилась она дьяволу.
– Но вашим людям стало лучше, разве нет? – спросил Артэр, очень хорошо зная, что так и было.
– Всем, – сказал Нейл. Руки у него дрожали. – И это неправильно. Никто из больных не умер. Даже те, про кого думали, что они не выживут.
– Зия – хорошая целительница, – подтвердил Артэр.
Братья согласно закивали, это подтвердила и Эдди.
– Нет, нет, – настаивал Нейл. – Она заставила дьявола украсть их души, и когда они умрут, то будут вечно гореть в адском пламени.
– Это полная чепуха…
Не успел Артэр закончить, как епископ поднял руку, призывая всех к молчанию:
– Мне решать, что чепуха, а что – нет.
– Поговорите с ведьмой, – настаивал Нейл. – Поговорите с ней поскорее, или она и вас околдует, как всех в нашей деревне. Если бы наш глава, Гарольд, не преодолел ее силу, мы все погибли бы.
– Человек, о котором ты говоришь, это тот, кто продал ее мне? – сказал Артэр.
Епископ поднял бровь, глядя на посланца из Лорна.
– Это правда?
Нейл ткнул обвиняющим перстом в Артэра:
– Она околдовала его, чтобы он заплатил монеты за ее освобождение.
– Так, значит, она околдовала и того человека, который взял монеты? – насмешливо спросил Артэр.
Ему было досадно, что они занимаются этой бессмысленной болтовней. Его беспокоило, как бы епископ не согласился с нелепым человечком.
– Да, она так и сделала, – твердо заявил Нейл. – Она даже вызвала дождь, и мы не смогли поджечь дрова, чтобы сжечь ее.
Артэру хотелось задушить этого идиота, но это не помогло бы делу. Холодный разум поможет лучше.
– Епископ Алеатус, – спокойно сказал он, – моя жена не ведьма. Она замечательная знахарка, обученная этому искусству…
– Другими ведьмами, – прервал его Нейл дрожащим голосом. – Они все живут в одной деревне. Деревня, в которую никто не может попасть, потому что они своим колдовством сделали ее невидимой.
Лахлан засмеялся.
– Ты находишь это смешным? – строго спросил епископ.
У Лахлана хватило ума не спорить с ним.
– Нет, сэр. Просто я видел, как моя невестка излечила много людей, и при этом она не пользовалась никаким колдовством.
– А Джеймс? – спросил епископ.
– Что с ним такое? – сказал Артэр.
– Он, выжил после рубленой раны. Он заявляет, будто Зия сотворила чудо, спасая его.
Артэр понимал, что Джеймс только хотел помочь, но его слова произвели обратное действие.
– Упорная работа моей жены – вот что спасло руку Джеймса.
– Я не обнаружил ни одного, кто плохо отозвался бы о твоей жене, – заметил епископ, кивая.
– Ее все любят и уважают, – с гордостью подтвердил Артэр.
– Странно, что ни один житель…
Нейл прервал епископа:
– Она снова сделала это, околдовала всю деревню.
Артэр чуть не бросился на злобного человека с кулаками. Только огромным усилием воли он сдержался. И внутри у него все кипело, хотя внешне он сохранял хладнокровие.
– Ничего такого она не делала, – заявил он. – Не надо болтать лишнего.
– Это решать мне, – кратко сказал епископ и прямо посмотрел на Артэра: – Завтра я поговорю с твоей женой, чтобы решить вопрос. А у тебя есть еще два дня. Не представишь мне брачные документы, я пойму, что она не твоя жена, и сделаю соответствующие выводы.
Артэр встал.
– Продолжайте свое расследование, епископ Алеатус, но знайте: Зия – моя жена. Она не ведьма. И я не хочу видеть, как ее проклянут и накажут из-за невежества и лжи.
Артэр хлопнул дверью, уходя, сжав кулаки, горя желанием стукнуть кого-нибудь. Он ругался про себя и вдруг понял, что бранится вслух. Зажав себе рот рукой, он зашагал через две ступеньки вверх по лестнице.
Он был в бешенстве и никак не мог прийти в себя. Из-за нескольких невежественных, глупых, эгоистичных людей потерять Зию? Будь он проклят, если допустит это.
Не постучавшись, Артэр ворвался в спальню Кавана. И тут его гнев мгновенно остыл, когда Зия вскочила с кресла и прижала палец к губам.
Он увидел, что Гонора и малыши спят, а Зия и Бетан, похоже, тихо беседовали. Зия подошла, взяла его за руку и направилась с ним к двери.
– Похоже, ты потерял терпение. Но я тебя знаю, этого не может быть.
Он заметил ее ухмылку и покачал головой, понимая, что гнев – плохой советчик.
Зия ласково положила руку на его плечо.
– Кто же этот несчастный, которому от тебя досталось?
Ему не хотелось признаваться. Но он все-таки выдавил:
– Епископ.
– Правда? – удивилась Зия.
Помолчав, он виновато покачал головой.
– Возможно, я чуть не испортил все дело.
– Но что же ты натворил?
– Сказал, что посланец этой дурацкой деревни мелет чепуху. Епископ же заявил, что это ему решать.
– Вот видишь, – мягко сказала Зия и улыбнулась. – Ты показал страстность своей натуры.
Артэр взял в ладони ее лицо. Ее милые зеленые глаза блестели, как будто она хотела заплакать.
– Ты говоришь так, будто гордишься моей глупостью.
Она тихо засмеялась, но одинокая слеза все же скатилась по ее щеке.
– Конечно, ты поступил не слишком разумно.
– Так и было, а ты все еще пытаешься представить меня героем.
На его лице мелькнула улыбка, и он ласково стер слезу с ее щеки. И тут Артэр понял: она стала для него еще дороже.
– Поверить не могу, что ты восхищаешься моим нелепым поступком.
Еще одна слеза скатилась по щеке.
– Твоя глупость – от любви. Любви ко мне. – Она хмыкнула. – Я люблю дурака, как чудесно! – Зия порывисто обняла его.
Артэр крепко прижал ее к себе и сказал:
– Ты заставляешь меня смеяться над самыми безрассудными вещами. Епископ может этого не понять.
Они уже хотели поцеловаться, но услышали шаги на лестнице. Артэр поспешно увел ее в спальню. Закрывая дверь, он сказал:
– Поговорим позже. Я люблю тебя.
В коридоре появился взволнованный Лахлан. Заметив Артэра, он замедлил шага. Подошел, неуверенно улыбаясь:
– Прячешься?
Когда брат подошел достаточно близко, Артэр не без опаски спросил:
– Я все испортил?
– Каван уже все уладил.
– Он смягчил епископа?
– Не совсем, – сказал Лахлан. – Каван сказал епископу, что ты слишком серьезно относишься к своим клятвам, а к своим обязанностям в отношении жены – еще серьезнее. Ты дал слово защищать жену и будешь делать это, невзирая на обстоятельства.
– Как хорошо иметь таких надежных братьев!
– А ты в нас сомневался? – удивился Лахлан.
Артэр помолчал.
Лахлан с улыбкой хлопнул его по плечу.
– Ты ни о чем не думал, кроме как о защите своей жены. Разве можно за это осуждать? Каждый видит, как безумно вы любите друг друга.
– Все это так, но делу вряд ли поможет.
– Ты прав, ситуация непростая. Вот поэтому Каван и хочет видеть тебя в своем кабинете, – сказал Лахлан.
– Раз мы не можем предоставить брачные документы… – Он покачал головой. – Зия теперь не считается больше под нашей защитой, и епископ…
– Епископ может забрать у нас Зию. И тогда она обречена.
Назад: Глава 30
Дальше: Глава 32