Книга: Нежность и страсть
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Артэр и Зия, спотыкаясь, вместе вбежали в комнату, ужасно усталые, но полные желания. Все началось невинно, с короткого поцелуя по пути в замок. Из него разгорелась страсть, которую они не могли, да и не хотели остудить. Вскоре шаги их ускорились, руки потянулись друг к другу, они принялись целоваться, и губы их просто не могли разомкнуться.
Едва сбросив одежду, они рухнули на постель. Их желание было настолько велико, что никаких любовных игр не требовалось. Их полные страсти тела немедленно сплелись в неистовом союзе, будто им хотелось без остатка раствориться друг в друге.
Их обнаженные тела вскоре покрылись потом, они с трудом дышали и все-таки не ослабляли объятий.
Они были единым целым. С каждым мощным оргазмом Зия все глубже и сильнее влюблялась в Артэра, понимая, что и тот испытывает подобное. Ведь только любовь может быть движущей силой, которая приводит их на грань безумия и заставляет так все чувствовать.
Потом они лежали рядом, без сил и едва дыша. Пальцами они касались друг друга, как бы не желая нарушать связь, делающую их таким единым целым, таким прекрасным дополнением друг друга.
Зие хотелось бы выразить словами свои чувства, но она не могла найти ни слов, ни сил для этого. Хотя она чувствовала, что Артэр испытывает то же самое, он хранил молчание. Он с некоторых пор перестал говорить о чувствах, боясь упреков в излишней рассудочности.
Внезапно Зие захотелось плакать. Как же можно уладить это дело между ними, если она готова кричать о своей любви к нему на всю деревню, а он будет ждать подходящего момента для выражения своих чувств?
Эта тревожная мысль не отдалила ее от него, совсем напротив. Она заставила ее схватить его за руку, переплести пальцы, как бы давая ему понять – она не собирается его отпускать никогда.
Он крепко держал ее руку, давая понять, что чувствует то же самое.
Зия в одиночестве сидела у камина в просторном зале. Она проснулась до зари, в голове царил такой хаос, что уснуть снова не удавалось. Она тихо выскользнула из постели, оделась и направилась в зал, задержавшись по пути в кухне. Повар удивился, увидев ее одну, и с удовольствием приготовил для нее все, чего она желала. Зия хотела только выпить горячего чая, но повар уговорил подкрепиться перед наступающим днем. Хотя еда показалась, как всегда, вкусной, аппетита у нее не было.
– Грустные мысли?
Зия испуганно вскочила. Она так углубилась в свои мысли, что не услышала, как кто-то вошел в зал. Она улыбнулась, увидев Эдди, и была рада ее обществу.
– Я в замешательстве, – призналась Зия.
Эдди села, Смельчак занял свое обычное место рядом ней, терпеливо ожидая угощения.
– Расскажи мне, – предложила Эдди, наливая себе ароматного напитка и доливая его в чашку Зии.
– Я люблю вашего сына, – без колебаний сказала Зия, испытывая облегчение от своего признания.
– Я в этом уверена. А у тебя разве были сомнения?
Ей нужно быть осторожнее в своих высказываниях, хотя ей этого и не хотелось бы.
– Мы – разные. Из-за этого у нас могут возникнуть проблемы, так я подумала.
– Только если ты допустишь это. И, кроме того… – Эдди засмеялась. – Как я уже тебе однажды сказала, ты и Артэр не такие уж разные.
– Но он такой рассудительный.
– Как и ты.
– Я – нет, – возразила Зия.
– Ты очень ответственно ухаживаешь за больными.
– Ответственность отличается от рассудочности.
– Да? – заметила Эдди. – Артэр ставит на первое место свою семью и ответственность. Для тебя важнее всего твое целительство. В чем тут разница? Вы оба рассудительны в своих подходах и намерениях. Вы оба схожи больше, чем думаете. Разве это плохо?
Зия задумалась над ее словами.
– Артэр, может, более ответственный, чем большинство мужчин, но он также и более храбрый воин, чем многие. История вашей встречи доказывает это – он направился в самый центр деревни, обезумевшей от желания сжечь на костре ведьму, и спас тебя. На это требуется огромное мужество, которым не все обладают.
Зия молчала, впитывая каждое слово.
– Страсть, отвага, чувствительность проявляются в разных обличьях. И только люди с ясным видением и чутким сердцем могут разглядеть их истинную ценность и оценить по достоинству.
Зия улыбнулась.
– Вы говорите, как моя бабушка. Она – женщина мудрая.
– Мудрость приходит обычно с возрастом, хотя часто ее обретаешь, пройдя через сложности жизни, – печально заметила Эдди.
– Вам недостает вашего мужа.
Слезы потекли по бледным щекам Эдди.
– Мне ужасно его не хватает. Не проходит и часа, чтобы я о нем не подумала. Но хуже всего – моя пустая постель.
Смельчак гавкнул, как бы напоминая, что у нее есть он. Эдди погладила его по загривку.
– Ненавижу ложиться одна в постель и просыпаться одна. Каждый день у меня душа болит, и хотя многие говорят мне, что со временем будет легче, это не так. Мужа никто не заменит.
Зия не находила слов. Она смогла только взять Эдди за руку и постараться утешить, ее. Она не могла, да и не хотела, представить себе свою постель без Артэра. Его любящие руки обнимали ее, защищали ее, ласкали ее, и без него ей жить не захотелось бы.
– Мне так жаль, – прошептала Зия, чувствуя, что должна что-то сказать.
– Мне тоже, – сказала Эдди. Слезы продолжали стоять в ее глазах, она глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. – Вот поэтому ты должна каждый день передавать моему сыну свое жизнелюбие, делить его с ним. Не спрашивай ничего, просто стремись к этому, и любовь будет с вами всегда. А стремление выяснить, кто из вас более рассудочный, кто менее – пустая трата времени.
– Я не помешаю вашему женскому разговору? – спросил появившийся Артэр.
Зия вскочила, напугав Смельчака, который на всякий случай залаял, и бросилась в объятия Артэра.
– Я тебя люблю, – сказала она, крепко его целуя.
Он посмотрел на нее, удивленный, а она посмотрела на него так же. Неужели она только что вслух призналась ему в любви?
Но какое это имеет значение? Ведь это правда.
– Как будто никому из нас про вашу любовь не было известно, – насмешливо сказал Лахлан, проходя мимо обнявшейся пары, чтобы сесть за стол рядом с матерью.
Зия увидела бурю эмоций на лице Артэра, но он сдержался, и ей хотелось – ах, как ей хотелось! – чтобы он тотчас же вслух признался в любви к ней, как это сделала она. Но это было не в его духе. Он сделает это, только когда сочтет нужным.
– Идем, – сказала она, таща его за руку. – Тут есть вкусные хлебцы, в них много меда. Повар испек их специально для меня, а я хочу поделиться с тобой.
Артэр улыбнулся и схватил ее за руку.
– Как мне повезло!
– Я сказал бы, больше, чем ты думаешь, – заметил Лахлан.
– Согласен. – Артэр улыбнулся Зие.
Они присоединились к Эдди и Лахлану, а вскоре за столом сидели и Каван с Гонорой. Всех радовало, что Гонора чувствует себя лучше.
– Утро я намерена провести за шитьем. Хочу закончить некоторые вещи для ребенка, – сказала Гонора, ласково улыбаясь Зие.
Каван поцеловал жену в щеку.
– Могу составить тебе компанию, если хочешь.
Гонора засмеялась:
– Не говори глупостей. У тебя есть свои дела.
– Я присмотрю за ней, – заверила его Эдди.
– А мне хотелось бы посмотреть, какую одежду ты шьешь для младенца, – сказала Зия, давая понять, что тоже будет наблюдать за ней.
– Может, тебе лучше начать шить одежду для собственного ребенка? – засмеялся Лахлан.
– Уж не ревнуешь ли ты? – спросила Зия. – Хочешь дать указание жене, которой у тебя нет?
Все засмеялись и принялись поддразнивать Лахлана.
– Ну, хватит, – наконец сказал он и поднял руки, сдаваясь. – Я найду себе жену, когда буду готов к этому.
– Ты никогда не будешь готов, – насмешливо заметил Артэр. – Кавану придется тебе помочь.
– Даже и не предлагай этого, – возмутился Лахлан.
– Я кое-кого присмотрел, – сказал Каван.
– Я против, – отрезал Лахлан, качая головой.
Каван широко улыбнулся:
– Уверен, ты будешь в восторге.
Лахлан продолжал качать головой:
– Не искушай меня.
– Думаю, мне нужно посмотреть на девушку, – серьезным тоном заметила Гонора.
– Нет! – завопил Лахлан. – Меня окрутят, я и возразить не успею.
Гонора рассмеялась:
– Клянусь, я выберу тебе подходящую жену.
Лахлан облегченно вздохнул:
– Ну, когда придет время, я обращусь к тебе за помощью.
Зие хотелось бы задержаться и побыть со своей новообретенной семьей, но ей так много предстояло сделать. Она встала.
– Мне нужно идти. Я хочу заглянуть к Джеймсу, пока не закрутилась с другими делами.
– Я пойду с тобой. Мне хочется его навестить, – сказал Артэр.
– Подожди, – одернул его Каван. – Мне нужно поговорить с тобой.
Зия нежно чмокнула Артэра в щеку. Она понимала: сейчас лэрд отдал приказ. Она ушла, гадая, что бы это могло быть.
Каван, Артэр и Лахлан удалились в кабинет.
– Что случилось? – спросил Артэр, как только дверь за ними закрылась.
– Лахлан услышал новости про деревню Блэк, – сказал Каван, кивнув Лахлану.
– Похоже, там укрывают варваров, – объявил Лахлан.
Артэр кивнул:
– Знаю. Когда я там был, то видел, как Зия и ее бабушка ухаживали за одним из них.
– И ты не возражал? – возмутился Лахлан.
– Я высказал свое неодобрение, но это их деревня, у них свои правила. Я был там гостем, к тому же мне нужно было разузнать о брате. Если бы я настаивал на своем, куда бы это меня завело?
– Артэр прав, – сказал Каван. – Мы не можем запретить им укрывать или лечить варваров, но тут возникает вопрос, на который все еще не получен ответ.
Артэр насторожился.
– Кто привез Ронана в деревню Блэк?
– Ты так и не нашел ответа? – расстроено спросил Лахлан.
– Какой-то друг – вот все, что мне удалось узнать. Но у меня сложилось впечатление, будто им этот человек хорошо известен.
– Пора бы поговорить с Зией о варварах в ее деревне, как мне кажется, да и о Ронане, – предложил Каван. – Ты согласен? – спросил он Артэра.
– Я считаю Зию честной женщиной. Всем, что ей известно, она поделится с семьей.
– Тогда позаботься о том, чтобы твоя жена нашла сегодня время поговорить с нами, – сказал Каван, и это было больше похоже на приказ.
Артэр согласился и покинул кабинет, разыскивая Зию. Он собирался побеседовать с ней о Ронане. Однако именно сейчас его больше интересовало ее неожиданное и откровенное признание в любви этим утром. Оно поразило его, и, испытывая такое же чувство к ней, он не знал, как поступить. Вдруг она скажет, что любовь его не настоящая, а какая-то рассудочная?
Ничего ему так не хотелось, как увести ее в сторонку и поговорить с ней. Ему нужно понять, было ли это правдой, или она просто хотела сделать более достоверной их уловку о браке. Мол, о чем же еще говорить молодоженам, как не о любви.
Теперь, однако, у него была еще и задача, которую брат хотел решить немедленно, а подвести Кавана он не мог. Он так и не узнал, как Ронану удалось попасть в деревню Блэк, и казалось странным его неожиданное исчезновение. Целители там – особенно Бетан – всегда знали, что происходит в деревне. У него было такое чувство, что с появлением и исчезновением брата было связано гораздо больше, чем ему рассказали.
Артэр шел, не глядя по сторонам, голова у него была слишком занята нахлынувшими мыслями.
– Что-нибудь случилось?
Артэр вздрогнул, услышав вопрос, и, к своему облегчению, увидел в нескольких шагах перед собой Зию. Она стояла, уперев руки в бока, короткие рыжие кудри обрамляли ее лицо.
Черт, как же она красива.
– Отвечай, – сказала Зия, подходя к нему вплотную и тыча его пальцем в грудь.
– Это так-то ты приветствуешь своего мужа?
– Привожу его в чувство, если он выглядит расстроенным. Так что случилось?
– Каван хочет поговорить с тобой, когда у тебя найдется время.
– О чем? – спросила она.
– О Ронане и варварах в деревне Блэк.
– Ронан. Об этом я с ним поговорю. А кого я лечу в своей деревне, это не его дело. Он не мой лэрд.
Артэр кивнул.
– Но ты ведь моя жена, так что в этом смысле он – твой лэрд.
Зия сказала тихо, так чтобы никто не услышал:
– Я еще не твоя жена. И даже если бы и была, то дела деревни Блэк его не касаются.
Артэр понял, что разобраться со всеми этими проблемами будет непросто, но ведь надо. Он и так уже тянул слишком долго. Не то чтобы он полагал, будто она скрывала от него что-то важное, нет. В свое время он получит ответ, а пока он сменил тему:
– Ты меня действительно любишь?
Зия удивленно округлила глаза.
– Сегодня утром ты заявила, что любишь. Ты правду говорила? – спросил он и, затаив дыхание, ждал ответа.
Она молча пошла к своему дому, поигрывая узлом шали.
Он зашагал в ногу с ней, потом вошел в помещение следом, закрыл дверь и смотрел, как она кладет большое полено в камин и зажигает свечи в комнате. Он надеялся немедленно получить ответ, но мог понять и ее нежелание отвечать. Нельзя же такие важные вопросы выяснять па ходу.
Внезапно она повернулась к нему.
– Я скажу тебе правду, но не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным ответить взаимностью. Я знаю, ты думаешь по-другому, не так, как я…
– Скажи мне, – потребовал он более резко, чем собирался.
– Да, я люблю тебя, – отрезала она, – хотя предпочла бы несколько другой тон разговора.
Он улыбнулся и хотел подойти к ней, но она предостерегающе подняла руку.
– Нет, – тихо сказала она, – позволь мне кое-что объяснить.
Он кивнул и замер на месте, хотя ему хотелось схватить ее на руки и закричать о своей любви к ней.
– Довольно странно, но именно твоя мать заставила меня понять правду, и я признаю, что в тебе больше страсти, чем я думала.
Он радостно улыбнулся:
– Тебе пора бы уже это понять.
Она тихо засмеялась, когда он быстро подошел к ней и схватил ее в объятия.
Зия прижала палец к его губам:
– Не говори ничего, не сейчас. Ты успеешь мне все доказать. И даже очень скоро.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25