Книга: Нас связала любовь
Назад: Глава 15
Дальше: Эпилог

Глава 16

Прикосновение было слабым, но настойчивым. Скай вздрогнула и попыталась отстраниться. Она вспомнила, где находится, и от этого ей стало еще страшнее.
Открыв глаза, она увидела перед собой Парнела. Он стоял, склонившись над ней, с шелковым шарфом в руке. Край шарфа касался ее обнаженной руки. Он зловеще улыбался.
— Вот оно, твое привидение. — Он провел шарфом по руке Скай. — Но тебе это нравилось, знаю, что нравилось.
Скай попыталась отползти к стене, но Парнел схватил ее за ногу и вернул на место. Прикрыв одной рукой грудь, Скай попыталась ударить Парнела другой рукой, но он легко справился с ней. Теперь ее руки были прижаты к изголовью кровати.
— Во сне ты более отзывчивая. Мне нравилась твоя восприимчивость к ласкам. — Парнел пристально посмотрел на нее. — А сейчас мне нравится твой страх.
— Я вас не боюсь.
— Мне следовало овладеть тобой, когда я увидел тебя в первый раз в доме Уэртов. Ты не знала, что это был я?
Скай молча смотрела на него.
— Но тогда я спешил, ибо пришел туда с иными целями, а ты мне только мешала. — Он вздохнул. — А после того, как ты неожиданно приехала сюда, между нами всегда стоял Уолкер Кейн. Ему нравилось твое общество не меньше, чем мне.
Скай дернулась, но не смогла высвободиться. Парнел сжимал ее запястья так сильно, что у Скай онемели пальцы. Он смотрел ей прямо в глаза, и в его взгляде читалось желание.
— Но теперь Уолкер нам не помешает. Он не будет ходить по пятам ни за тобой, ни за мной. Теперь ты только моя… Как долго я этого ждал!.. И я сделаю с тобой все, что мне хочется. И так, как мне хочется.
— Что с Уолкером?
На этот вопрос Парнел не ответил. Он наклонился и прошептал ей в ухо:
— Я сделаю так, что ты захочешь меня. Я знаю, как это сделать.
Скай плюнула ему в лицо.
Парнел вскочил. От сильного удара по щеке у Скай в голове помутилось, и она впала в беспамятство.

 

На сей раз Скай очнулась от собственного стона. Очень болела челюсть. Она осторожно провела языком по зубам и почувствовала облегчение, поняв, что все они целы. Она хотела ощупать лицо, но ее руки были крепко связаны за спиной. Скай попыталась освободить их, но шелковые узлы затянулись еще туже. Пошевелив ногами, она обнаружила, что колени тоже связаны. Перестав дергаться, Скай заставила себя успокоиться и подумать. Вскоре она уже знала, что делать, если он вернется. Если Парнел дотронется до нее хоть пальцем, она убьет его.
В комнате горела тусклая масляная лампа. Оглядевшись, Скай поняла, что никогда не была здесь. Она лежала на узкой койке, которая покачнулась, как только Скай повернулась лицом к свету.
Скай села и свесила с койки связанные ноги. Она испугалась еще больше, поняв, что на ней нет платья. Туфель тоже не было. Колени, как оказалось, Парнел связал ее собственными чулками.
Скай чуть приподняла ноги: земляной пол был влажным и холодным. От этого движения койка скрипнула, и Скай почувствовала, что покрывало под ней расползлось. Значит, койка стоит здесь уже давно. Матрац прогнил от сырости, но, к счастью, не порвался.
Три стены ее темницы, выложенные из камня, были покрыты плесенью и мхом. В четвертой стене зиял прямоугольный проем, укрепленный брусом, напоминающий проход в угольную штольню. При тусклом свете она не могла разглядеть даже начало туннеля.
Теперь Скай уже не боялась. На смену страху пришло отчаяние. Кроме койки, здесь не было мебели, как не было и выхода, помимо штольни. Когда масло в лампе кончится, здесь воцарится непроглядная тьма. В отчаянии Скай дернула связанными за спиной руками. Узлы затянулись еще туже.
Она вспомнила об Энн и Мэте. Отпустил ли их Парнел или тоже где-нибудь запер? Мысль, что они могли оказаться в таком же положении, отвлекла ее от мысли о собственной беде.
Скай не знала, сколько времени пробыла без сознания. Ей даже не верилось, что она вернулась в Гринвил-Хаус только сегодня утром: как много произошло за такой короткий срок!.. Парнел действовал очень быстро. Видимо, его поторопило то, что Энн узнала об ее пистолете. А может, он действовал по заранее обдуманному плану? Неужели бесполезно ждать помощи от Уолкера или Парнел просто блефует? Скай не хотела даже думать об этом.
Она осторожно встала, с трудом сохраняя равновесие. Один неверный шаг, и она упадет лицом на пол. Еле передвигая ноги, Скай двигалась от койки к штольне, толкая перед собой по полу тусклую лампу.
— Смотри, чтобы не загорелась сорочка! Скай чуть не упала. Голос Уолкера раздался откуда-то сзади, и она, быстро обернувшись, потеряла равновесие и привалилась к стене. Сердце у нее бешено застучало, Скай стало трудно дышать. Она осмотрелась.
Уолкера нигде не было, и Скай всхлипнула, решив, что начинает сходить с ума от страха.
— Скай! — Уолкер понял, что она не видит его. — Я внизу, — тихо сказал он, — под койкой. Посмотрев вниз, она заметила под койкой Уолкера. Руки и колени у него были тоже связаны. Он улыбнулся ей, с трудом вылез из-под койки и сел на пол.
Скай сползла по стене вниз, осознав всю безвыходность их положения. Такого она не ждала. Сейчас Уолкер сам нуждался в помощи.
— Что, не слишком напоминаю рыцаря на белом боевом коне? — Уолкер осмотрел Скай. У нее чуть припухла щека, но в остальном все было в порядке. Она и сейчас казалась ему очень красивой. — Ты знаешь, где мы? — спросил Уолкер. В его голосе не было и намека на страх.
Скай покачала головой.
— Наверное, где-нибудь рядом с мастерской Парнела. А как ты сюда попал?
— Едва я закончил помогать Хэнку с экипажем, как появился Парнел. Он хотел поговорить с Хэнком. Во мне не было необходимости, поэтому я вернулся в дом. На кухне Корина предложила мне кофе с пирожным. Я выпил кофе, и это последнее, что я помню. — Рассказывая это, Уолкер не терял времени. Он сел на свои связанные руки, прижал колени к груди и просунул ноги между связанными руками. Теперь руки лежали у него на коленях. Занявшись узлами, Уолкер даже не заметил, с каким нескрываемым восхищением смотрит на него Скай. — Я пришел в себя, только когда ты начала двигать лампу. — Он пытался развязать веревку на запястьях длинными проворными пальцами. — Очень не хочется это признавать, но сначала я принял тебя за привидение. Поняв, что это ты, я думал лишь о том, как бы у тебя не загорелась сорочка от этой чертовой лампы. Я не хотел тебя напугать.
Скай смотрела на руки Уолкера. Тугие узлы развязывались от его легких прикосновений. Освободив руки, он дал им отдохнуть, сжимая и разжимая пальцы. После этого уже ничего не стоило развязать узлы на коленях.
Отшвырнув веревки, Уолкер подошел к Скай и нежно провел по ее лицу тыльной стороной ладони:
— А что случилось с тобой?
— Парнел. Он поступает со мной так уже не в первый раз. — Она повернулась на бок, чтобы Уолкеру было удобнее развязывать ей руки.
— Не в первый раз?
— Да, он бил меня уже дважды. Я заставила его сделать это, чтобы он оставил меня в покое. — Уолкер все понял. — Сработало, — тихо сказала она. — Он отнес меня к тебе.
— Расскажи мне все с самого начала. Скай глубоко вздохнула:
— Он узнал, что у меня есть пистолет. Мэт услышал наш разговор у пруда и простодушно поведал об этом Энн.
— Которая — также простодушно! — передала все Парнелу! — гневно проговорил Уолкер. — Она хотела перед ним выслужиться!
— Не суди ее строго, — возразила Скай. — Она должна думать не только о себе, но и о Мэте. Боюсь, все это плохо кончится и для нее. Мы должны найти их. — Пока Уолкер развязывал ее, Скай быстро рассказала о том, как Энн заперла ее в подвале, и о проходе через шкаф между комнатами. — Пользуясь им, он и приходил ко мне, — пояснила она. — Между комнатами нет потайного коридора, но шкафы примыкают друг к другу задними стенками. Мой стоит в комнате для переодевания, а его — прямо в спальне.
Развязав Скай руки, Уолкер помассировал ей запястья.
— Этот лаз нашел Мэт? Она кивнула:
— Чисто случайно. Парнел был просто вне себя. Он подслушал весь рассказ Энн и, как только я поняла, куда девался Мэт, поймал нас всех. Он заставил Энн быстро собрать вещи и вроде бы выгнал ее вместе с Мэтом, но сомневаюсь, что их выпустили из дома.
— Мы их найдем, — пообещал Уолкер, начав развязывать ей колени. — Но сначала нам самим нужно выбраться. — Он взглянул на лампу. — И на это у нас не так уж много времени. Масла хватит минут на тридцать, не больше.
— Как ты думаешь, чем сейчас занимаются Парнел и Корина? Они не придут проведать нас?
— На их месте я бы не сделал этого, — ответил Уолкер. — Парнел понял, что мы с тобой заодно. Может, он и не догадался, зачем мы приехали, но решил не рисковать и отделаться от нас обоих. Должно быть, эту мысль подбросила ему Корина.
— И они уедут отсюда?
— Трудно сказать. — Он помассировал колени Скай. — В зависимости от их жадности. У Парнела и Корины почти не тронуты деньги, нажитые мошенничеством с изобретением. Я нашел контракты. Как ты и говорила, они в столе. Мне не удалось просмотреть их, но я уверен, что все они там. И мы должны забрать их, прежде чем Парнел с Кориной их уничтожат. — Уолкер помог Скай подняться. Ее вид вызвал у него новый приступ гнева.
Скай дотронулась до его плеча:
— Он не… Ничего не произошло. Я ведь говорила тебе, что нарочно разозлила его. И на сей раз он не пичкал меня наркотиками.
— А ты думаешь, что раньше он давал тебе наркотики?
— Весьма вероятно. У Корины была для этого возможность, да и причины тоже. Она делала это по его просьбе. — Скай провела ладонью по щеке. — Он и пальцем меня не коснулся, если, конечно, не считать лица.
Уолкер обхватил Скай за талию, прижал к себе и поцеловал:
— А теперь давай искать выход. Как ты думаешь, куда ведет этот туннель?
Скай отстранилась от него:
— Никуда. Если бы через него можно было выбраться, нас бы сюда не затащили. Кстати, мы совсем не перепачканы, значит, нас доставили сюда не через туннель. Думаю, что мастерская Парнела за одной из этих стен. Здесь наверняка есть ход в его мастерскую, но вот удастся ли нам его найти?
— А этот ведет к сокровищам?
— Парнел думает, что он ведет к сокровищам. Сейчас Уолкер не собирался разговаривать о кладе, хотя существование туннеля подкрепляло предположение Скай.
— Как ты думаешь, его нужно осмотреть? — спросил Уолкер.
— Если только мы разделимся. Он кивнул. Им предстояло идти в разные стороны, а лампа была только одна. Он посмотрел на койку.
— Сейчас. Это быстро. — Он легко сломал койку, сорвал с матраца прогнившую тряпку, намотал ее на деревянную ножку, смочил ее драгоценным маслом и поджег. — Бери лампу, а я пойду с факелом. Если найдешь что-нибудь — крикни. — Уолкер крепко поцеловал ее и скрылся в туннеле.
Скай сразу же принялась за дело. Она шарила руками по шершавой стене, пытаясь нащупать камень, который можно было бы сдвинуть. Она толкала и простукивала камни, иногда наваливаясь на них плечом. Но эти попытки ни к чему не приводили. Обойдя три стены, Скай решила все повторить, на сей раз медленнее, и не только толкая камни, но и пытаясь вытянуть их.
Уолкер шел по узкому коридору с факелом в руке. Потолок туннеля был укреплен брусом через равные промежутки, но земля осыпалась со стен, и Уолкер понимал, что все эти укрепления в случае чего не помогут. Он шел осторожно, надеясь увидеть луч света.
Ярдах в двадцати от входа Уолкер нашел ботинки, рукавицы и щетку Парнела. Рядом с одеждой лежала кирка, в землю была воткнута лопата, на черенке которой висела черная фетровая шляпа с широкими полями. Все это говорило о том, что Парнел отнесся к легенде семьи Гринвилов вполне серьезно. Уолкер покачал головой, нагнулся и прихватил с собой кирку.
Туннель постепенно уходил вниз. Ярдов через двадцать от того места, где Уолкер взял кирку, туннель внезапно кончился: похоже, здесь произошел обвал. Уолкер понял, что прокопать отсюда выход на волю не удастся никогда. Интересно, сколько месяцев работы Парнела уничтожил этот обвал. Уолкер огорчился, хоть и не надеялся найти здесь выход, и повернул назад.
Он никогда не смог бы объяснить, почему он посмотрел вниз именно в этом месте. Может, он почувствовал, что земля под ногами здесь чуть мягче, может, мелькнула какая-то тень или его внимание привлек стук случайно задевшей за стену кирки. Но так или иначе, он все же заметил это. Уолкер воткнул факел в земляную стену, занес кирку над головой и принялся копать.
Занятый работой, он не сразу услышал, что к нему подошла Скай.
— Иди назад! — сказал он.
Но она приблизилась к нему еще на шаг.
— Уолкер? Что такое? Что ты…
— Иди назад!.. — повторил он и взмахнул киркой. Комья земли снова полетели в стороны. — Тебе незачем тут стоять.
Но Скай уже поняла, что это могила. Он нашел своего дядю.
Скай направилась обратно. Уолкер догнал ее минут через десять; его факел уже еле тлел. Он прислонил кирку к каменной стене.
— Это правда?.. — Уолкер кивнул. — Прости, — тихо сказала она. — Я знаю, ты надеялся, что это не так.
Да, он надеялся. Он говорил, что его дядя мертв, но в глубине души все-таки продолжал надеяться.
— Это случилось уже давно, — проговорил он тихо и печально. — Скорее всего, еще до моего возвращения в Америку. Я не смог бы ему помочь. Если бы только я знал…
Скай обняла его. Как раз в этот момент факел потух.
— Не надо, — сказала она. — Не мучай себя. Ты сделал все…
Уолкер отстранил Скай.
— Ты что-нибудь нашла? — спросил он.
— Уолкера.
Его обрадовал этот ответ, но он знал, что у них слишком мало времени.
— Так ты что-нибудь нашла?
— Ничего, — ответила она.
— Но это невозможно! — воскликнул Уолкер. — Ведь мы сюда как-то попали?
— Я ощупала каждый камень, каждую щель. Стена цельная. Я ощупала даже пол. Может, нас все-таки затащили сюда через туннель, а потом Парнел устроил обвал?
— Обвал произошел не сегодня, иначе пыль еще не улеглась бы. Мы попали сюда иначе, и необходимо догадаться, как.
Скай покачала головой:
— Это известно только Богу.
Эта мысль пришла им в голову одновременно.
— Мы не рядом с мастерской Парнела, — сказал Уолкер.
— Мы под ней, — уточнила Скай.
Лампа уже шипела, догорая, но они не обращали на это внимания. Уолкер посадил Скай себе на плечи и стал обходить комнату от центра по спирали. Скай толкала обшитый деревом потолок, пока одна из секций наконец не поддалась. Доски чуть-чуть пошевелились, но открыть люк шире было невозможно.
— Плохо дело, Уолкер: он закрыл люк чем-то тяжелым. Я не могу открыть.
— Можешь!
— Но я…
Она должна открыть, потому что Уолкер до потолка не дотянется, и поэтому сделать это должна она. Лампа уже едва горела, а в темноте они не смогут даже найти этот люк.
— Встань мне на плечи, Скай! — потребовал Уолкер.
Он присел на корточки, и Скай встала ему на плечи. Уолкер медленно выпрямился, а Скай пригнулась, чтобы не удариться о потолок, потом изо всех сил толкнула люк.
Люк приоткрылся, и Скай услышала, как сверху что-то сдвинулось с крышки. Она нажала сильнее.
— Давай, Скай, давай! — проговорил Уолкер. Скай еще раз надавила на люк, издав ликующий вопль.
Письменный стол, закрывавший им выход из ловушки, с грохотом повалился набок. Люк распахнулся так быстро, что Скай почти влетела в мастерскую Парнела, упала на пол, но тут же вскочила.
Уолкер поднял голову и улыбнулся.
— Я люблю тебя!.. — сказал он.
— За это я дам тебе лестницу.
— Там есть лестница? Скай кивнула:
— Парнел, наверное, поднял ее после того, как мы оказались в подвале. — Она принесла лестницу и спустила ее Уолкеру. Как только он вылез, Скай обняла его. — Ты и правда думал, что я смогу открыть этот люк?
— Конечно, — ответил он. — Ты можешь все!
— А что мы будем делать дальше?
— Так где твой пистолет?
— В сундуке.
— Нужно его взять. Если даже Парнел и Корина еще здесь, мы можем незаметно подняться по черной лестнице.
— Хорошо. — Скай направилась за Уолкером к кухне. На верхней ступеньке он остановился и прислушался, после чего сделал знак Скай, что можно идти дальше.
Дойдя до комнаты Скай, Уолкер открыл дверь. Они прошли через ее спальню в гардеробную.
— Где они? — шепотом спросила она.
Уолкер пожал плечами и, порывшись в ее сундуке, достал пистолет и заглянул в барабан. Патронов не было. Он удивленно посмотрел на Скай.
— Я и не говорила, что он заряжен.
— У меня в комнате есть патроны.
Выйдя из гардеробной, Скай вдруг остановилась и поднесла палец к губам. Другой рукой она указала на шкаф.
Оттуда слышались голоса: Парнел и Корина ссорились.
— Здесь нельзя оставаться, — заявил Парнел. — Разве тебе мало того, что у нас есть? Мы получили даже больше, чем я мечтал. Чего ты хочешь еще?
— Ты — ничтожество, у тебя самые жалкие мечты! — отрезала Корина. — К тому же придумала все это я.
— Но рисковал ведь я! Ты была просто кухаркой, а мне приходилось выдавать себя за другого человека. Кстати, на всех контрактах стоит моя подпись.
Уолкер шепнул Скай, что собирается зарядить пистолет и взять контракты, а ее попросил остаться здесь. Скай кивнула и посмотрела вслед Уолкеру, внимательно прислушиваясь к разговору Парнела с сестрой.
— Не хочешь собирать вещи, Кори, — не надо, — сказал Парнел. — У нас достаточно денег, чтобы купить тебе все новое. Ты сможешь поехать, куда захочешь, и делать все, что захочешь. Семнадцати тысяч долларов вполне достаточно для этого.
— Это ничто по сравнению с сокровищами! — злобно воскликнула она. — Ничто!
— Несуществующие сокровища ничего не стоят! — Парнел вытащил из-под кровати два чемодана и бросил их на кровать. — Я ищу это золото уже много месяцев, вернее искал. Здесь ничего нет, Корина, и здесь нельзя рыть подземные ходы. Парнел говорил тебе об этом, но ты его не послушалась и послала этого человека на смерть, заставив его копать. А ведь погребенным заживо мог оказаться и я. — Она посмотрела на брата так, словно жалела, что завалило Парнела, а не его. — Смотри у меня, — предупредил он, — а то запру в подвале, как этих.
Корина фыркнула:
— Без моей помощи у тебя не вышло бы и это. Может, ты думаешь, что Уолкер пошел бы за тобой в подвал, как овца на бойню? — Она не скрывала раздражения. — Я нужна тебе, как была нужна всегда. Это я нашла тебе место у Парнела, это я придумала, как заработать на контрактах, это я прочла «Историю семьи Гринвилов» и догадалась, что здесь спрятаны сокровища. А ты только все усложнял, поскольку не способен обуздать свои низменные желания.
Он побагровел:
— Заткнись, Кори!
Но она и не думала молчать:
— Ты поверил, что за тобой охотятся, и нанял этого Уолкера Кейна, хотя я и возражала. После этого тебе пришлось остерегаться не только слуг, но и человека, обязанного охранять тебя. За все время, пока он был здесь, ты почти не копал: прошел лопатой лишь несколько ярдов от того места, где завалило Парнела. А потом появилась миссис Гивенс.
— Заткнись, Кори!
— И когда ты запугал ее окончательно, тебе понадобилась другая потаскушка. Разве ты не мог подождать, пока эта сучка Деннихью согласится сама? Нет, я должна была сразу пичкать ее наркотиками, чтобы ты мог взять ее.
— Я не…
— Что? Ты даже этого не сделал? Ты только щупал ее! Да ты вообще не мужчина!
Парнел поднял руку.
— И не смей угрожать мне, — взвизгнула она, — ты все равно меня не ударишь! Ты платишь им, тратишь на них наркотики — и так и не сделал того, что на твоем месте сделал бы любой нормальный мужчина! Да не останови я тебя сегодня, ты попробовал бы еще раз, но у тебя все равно ничего не вышло бы.
— Иди собирайся, Кори. Мы уезжаем. Все! Если здесь и есть сокровища, они никогда не станут твоими!
— Я должна ехать с тобой только потому, что ты по-прежнему меня хочешь? — с вызовом спросила она. Потом, перейдя на шепот, добавила: — Как в детстве? Я испортила тебя, и ты не умеешь вести себя с женщинами. Ты меня не только лапал, я позволяла тебе и все остальное. Может, тогда ты был таким смелым, потому что я твоя сестра?
— Сводная сестра, — ответил он тоже шепотом. — Ты моя сводная сестра.
— Однако мама утверждала, что это не так. Помнишь, когда она…
Парнел зажал уши.
— Я больше не стану слушать тебя! — крикнул Парнел и пошел к шкафу. — Я уезжаю, Кори, и забираю половину денег. — Он быстро открыл дверцу гардероба. — А тебе придется…
Скай Деннихью упала в открывшийся перед ней проем. Она попыталась нырнуть обратно, но Парнел схватил ее и втащил в комнату.
Корина всплеснула руками.
— Да можешь ли ты хоть что-то сделать как следует?! — рявкнула она. — Ведь ты говорил, что им оттуда не выбраться! Ну почему ты не убил ее? Понимаешь, что это значит? Он выбрался тоже!
Парнел отпустил плечо Скай и схватил ее за волосы.
— Это так?! — прошипел он, — Уолкер выбрался?!
Скай молчала.
— Конечно, выбрался, — мрачно усмехнулась Корина. — Надеюсь, Энн с ее отродьем ты запер лучше?
Парнел схватил Скай рукой за горло и захлопнул ногой дверцу гардероба.
— Скорее всего он воспользуется другим входом, — сказал он Корине.
— Да он вообще не должен был появляться!
— Пистолет у тебя с собой? Она покачала головой.
— Сходи за ним.
— А что, если Уолкер уже там? Что, если он меня ждет?
— Оказывается, ты не любишь рисковать, — съязвил Парнел. — Ладно, дорогая сестра, о себе я как-нибудь позабочусь, а вот что будешь делать ты? На Уолкера Кейна никогда не действовали твои чары.
— Ублюдок!
Парнел сжимал горло Скай так сильно, что она с трудом проговорила:
— Если вы ее отпустите, она не вернется. И вовсе не из-за Уолкера. Она снова предаст вас.
Парнел, прищурившись, взглянул на Корину:
— Ну-ка объясни, — потребовал он. — О каком предательстве она говорит?
Корина покачала головой:
— Она просто тянет время. Я иду за пистолетом.
— Не выпускайте ее, — предупредила Скай. — Она сбежит.
— Останься, Кори. Я хочу послушать, что она скажет.
— Уолкер, должно быть, куда-то ушел, и девчонка тянет время, надеясь, что он успеет вернуться. — На пороге Корина остановилась, выглянула в коридор, огляделась и лишь затем вышла из комнаты.
— Она уже не вернется, — прошептала Скай. — Она водит вас за нос. Странно, что вы этого до сих пор не заметили.
Парнел встряхнул Скай и потащил ее к двери.
— Расскажи мне все! — потребовал он. Скай вцепилась в руку Парнела, и он несколько ослабил хватку.
— Все время, пока вы копали в подвале, она искала сокровища наверху.
— Где?! Здесь?! На этом этаже?! Скай пробормотала только одно слово:
— Выше.
Парнел выволок Скай в коридор и потащил к главной лестнице. Они остановились на краю площадки. Скай затаила дыхание, боясь, что он столкнет ее вниз.
— На этаже, где живут слуги. Она ходила туда ночью, когда вы были…
— С тобой.
— Со мной, — согласилась она. — Ей хотелось, чтобы вы приходили ко мне. Она могла избавиться от меня, но она не сделала этого. — Скай заметила, что Парнел слушает ее очень внимательно. Он чуть ослабил хватку, и теперь она могла дышать. — Однажды Корина стала как бы моей соучастницей.
— О чем ты говоришь?
— Однажды я спустилась в подвал, Энн заперла меня там, а Корина об этом узнала. Но вместо того, чтобы рассказать обо всем вам, она подмешала мне в молоко наркотик, а потом той же ночью пошла в подвал и заперла дверь, через которую я выбралась. Она не стала вам ничего говорить, поскольку я была ей нужна, чтобы отвлекать вас.
Парнел потащил Скай вниз по лестнице.
— Кори говорит, что мне не следовало давать тебе читать «Историю семьи Гринвилов», — тихо сказал он. — Но ведь ты знаешь, почему я позволил тебе ее прочесть.
Да, Скай знала. Парнелу хотелось убедить ее в существовании привидения Гамильтона Гринвила, чтобы по ночам приходить в ее комнату.
Когда внизу Парнел свернул к библиотеке, Скай вспомнила про деньги. Конечно, он должен был хранить их здесь, в доме. Не мог же Парнел отнести их в банк, клиентами которого были и те бизнесмены, которых он обманывал. На всякий случай он держал деньги под рукой.
Дверь в библиотеку была закрыта, и он приказал Скай открыть ее. Парнел так сжимал Скай горло, что у нее кружилась голова. Сейчас ей было трудно даже думать. А ведь необходимо найти способ предупредить Уолкера!
В библиотеке никого не было. Окинув комнату взглядом, Парнел подтолкнул Скай к письменному столу, усадил за него и заставил ее открыть все ящики, в том числе и потайные, объясняя, как это делается.
Все они были пусты. Контракты и деньги исчезли.
— Черт бы ее побрал! — рявкнул Парнел, вцепившись в плечи Скай. — Она забрала все. Все!
Скай застонала от боли. Прятавшийся под столом Уолкер сунул ей в руку пистолет.
Парнел отодвинул стул и дернул Скай вверх, но, повернув ее лицом к себе, увидел направленный на него короткоствольный «кольт». Он молча попятился. Скай уверенно держала пистолет обеими руками.
— Держи его на прицеле, — сказал Уолкер, вылезая из-под стола. — Если пошевелится — стреляй. — Присев возле Скай на корточки, он оторвал несколько полосок от подола ее сорочки, затем приказал Парнелу: — Повернись к стене, руки за спину! — Тот замешкался. Тогда Уолкер спокойно добавил: — Пристрели его, Скай.
Она слегка коснулась указательным пальцем спускового крючка, но для Парнела этого оказалось вполне достаточно. Повернувшись, он заложил руки за спину. Уолкер быстро связал Парнелу руки и ноги, затем поставил на колени.
— Пойду поищу Корину, — сказал Уолкер, — а ты оставайся здесь.
Скай протянула ему пистолет:
— Возьми, тебе может понадобиться. Корина пошла за оружием.
Он покачал головой:
— Нет, оставь себе. В случае чего — стреляй, не задумываясь.
— Хорошо, — услышали они голос Корины Ридинг. Она стояла на пороге, держа пистолет обеими руками и целясь в Уолкера. Корину отделяло от него не более шестнадцати футов. Ее лицо выражало решимость, темные глаза холодно поблескивали.
Скай, держа на прицеле Парнела, с усмешкой взглянула на оружие Корины.
— Это однозарядный карманный пистолет, — сказала она Уолкеру, — «смит-вессон» тридцать второго калибра. Убить из него, конечно, можно, но попасть довольно трудно. Она может сделать лишь один выстрел, но при этом ей должно очень повезти.
В лице Корины что-то дрогнуло:
— Я только хочу забрать деньги.
Скай не пошевелилась. Хотя ее пистолет был направлен в другую сторону, она сохраняла полнейшее спокойствие:
— Я могу попасть в нее рикошетом.
— Ты слышала ее, Корина? Она говорит, что может попасть в тебя рикошетом, — заметил Уолкер.
Корина крепче сжала пистолет.
Скай, резко повернувшись на одной ноге, спустила курок в то самое мгновение, как пуля из пистолета Корины просвистела у нее над плечом. Корину Ридинг отбросило назад, и на лице у нее выразились боль и удивление. Корина согнулась пополам, как тряпичная кукла, потом повалилась на дощатый пол вниз лицом, выпустив из руки однозарядный «смит-вессон».
Все замерли от внезапно наступившей тишины. Парнел лежал связанный. Скай крепко сжимала пистолет; Уолкер застыл, нагнув голову.
Наконец Уолкер выпрямился, взял у Скай пистолет и положил его на стол.
— Я взгляну, как она, — тихо сказала Скай. — А ты следи за Парнелом. — Скай вышла в коридор и опустилась рядом с Кориной на колени. Из плеча женщины текла кровь. Скай осторожно перевернула Корину и стянула платье с раненого плеча. Оторвав полоску от своей изорванной сорочки, Скай перевязала рану. — Нужно отвезти ее к врачу, — сказала она.
— Рана сквозная?
— Похоже.
— А как насчет Энн и Мэта?
Скай указала на Парнела:
— Вот кто поможет нам найти их.
Парнел попытался сесть:
— Хэнк отвез их в Бэйлиборо.
— Он лжет, — сказала Скай. — Энн и Мэт в доме.
— Я помогу вам найти их, — быстро проговорил Парнел.
Уолкер, не обращая на него внимания, взглянул на Скай.
— Ты догадываешься, где они?
— В одном из запертых чуланов… В потайном ходе, который я так и не нашла… В подвале. Быстро найти их не удастся. Маленький Мэт… — На глаза Скай навернулись слезы.
— Значит, этот ублюдок все-таки нужен нам, — заметил Уолкер.
— Только будь осторожен, — попросила Скай. Связанный Парнел дернулся:
— Тебе придется меня развязать. Пока ты не сделаешь этого, я ничего тебе не скажу.
— Я могу заставить тебя рассказать мне все, но развяжу тебя, чтобы не терять времени.
— Тебе нужны деньги? — спросил Парнел. — Ты приехал сюда за ними?
Уолкер разрезал веревку на ногах Парнела.
— Джонатан Парнел был моим дядей, — сказал он. — Поэтому я и приехал сюда, мистер Курран. Хороший, порядочный человек погиб и похоронен в подвале этого дома. И тебе придется за это ответить. — Разрезав последний узел, Уолкер рывком поставил Моргана Куррана на ноги. — Я вразумительно объяснил цель своего пребывания здесь?
Человек, долгие месяцы носивший имя Парнела, изумился:
— Ты знаешь, кто я?!
— С самого начала.
— А покушения на мою жизнь?
— Для тебя опасен только один человек. Морган Курран злобно взглянул на Скай:
— Это твоя помощница?
— Теперь да.
— С твоим дядей произошел несчастный случай. Обвалился туннель.
— А почему он оказался там?
— Это придумала Корина. Она уверена, что где-то под землей спрятаны сокровища Гринвилов.
— А ты всегда был под каблуком у сестры?
— У сводной сестры, — поправил Курран. — Но, впрочем, ты прав. Я обычно слушался ее. Она сильная женщина, и идти ей наперекор непросто. — Указав взглядом на Скай, он насмешливо сказал: — С другими женщинами гораздо проще.
— Ты пичкал меня наркотиками! — крикнула Скай. — Иначе я никогда не позволила бы тебе…
Она слишком поздно заметила опасность. Руки Куррана были уже развязаны.
— Уолкер!
Уолкер нагнулся, пытаясь увернуться от Куррана, и сразу же понял, что тот хочет завладеть пистолетом.
Мужчины одновременно бросились к «кольту» и, вцепившись в него, повалились на пол. Завладев оружием, Курран отпрыгнул в сторону и пригнулся. Уолкер, не поднимаясь с пола, ударил его ногой, но Курран выстрелил в него. Он чуть-чуть промахнулся. Уолкер швырнул в него стул, и Курран на секунду потерял равновесие. Этого было достаточно, чтобы Уолкер поднялся.
Курран попытался схватить Скай, чтобы прикрыться ею.
Это было его главной ошибкой. Уолкер пришел в ярость и, кинувшись к Куррану, ударил его по руке. В ту же секунду прогремел выстрел. Скай бросилась на пол. Уолкер сильным ударом опрокинул Куррана. Получив еще один удар по лицу, Курран повалился на спину, застонав от боли, и начал хватать воздух раскрытым ртом.
Уолкер стоял над ним, тяжело дыша. Скай поднималась, внимательно глядя на Корину.
— Она еще… — начала Скай, потом опустила глаза и покачала головой.
Поняв все, Курран застонал. Уолкер взглянул на него:
— Теперь ты расскажешь, где Энн и Мэт.
Назад: Глава 15
Дальше: Эпилог