Глава 24
Когда их экипаж повернул на длинную подъездную аллею, ведущую к дому, Анджела поняла, как сильно соскучилась по родному дому. Семь лет пролетели как одно мгновение. Сейчас она вспоминала не свое падение, а счастливые семнадцать лет, которые прожила здесь, до того как все переменилось. Дом. Почему она так долго не решалась вернуться?
Ее сестры, Саманта и Клер, выскочили из парадных дверей с радостными криками. Они едва не сбили Анджелу с ног, наперебой целуя и обнимая ее. Она тоже горячо обнимала их, сожалея о том, что не вернулась домой раньше. Но, слава Богу, в конце концов разум возобладал.
– Только посмотрите на них! Как они выросли!
– Что говорить о нас! Кто это? – спросила Саманта. Она все такая же непосредственная.
– О! Это же злодей лорд Хартсхорн! – воскликнула Клер, узнав Филиппа по рисунку в газете. Ее глаза широко раскрылись от удивления или ужаса, трудно было сказать. Клер всегда была спокойнее и сдержаннее своих сестер.
– Это мой жених, Филипп Кенсингтон.
– Тот самый Филипп Кенсингтон? – недоверчиво спросила Клер, не зная, как отнестись к этой новости.
– Да. Рад познакомиться с вами обеими, – сказал Филипп, скромно улыбаясь, и Анджела поняла, что он сильно нервничает.
– А это наша тетушка, леди Палмерстон. Она опекала меня в Лондоне.
– Если ты выходишь замуж, то мы теперь тоже сможем выезжать? – спросила Саманта, и у Анджелы защемило сердце при мысли о том, как на их жизни сказалось то, что она совершила.
– Конечно! А матушка дома?
– Да. И Деймиен тоже! Он вернулся после своего путешествия на прошлой неделе, – сказала Саманта.
Все вошли в дом, Клер проводила Филиппа и леди Палмерстон в гостиную, а Саманта повела Анджелу к матери.
– Анджела! – воскликнула ее мать, явно потрясенная. Но вместо того чтобы улыбнуться, нахмурилась: – Кто-нибудь видел, что ты приехала? Если тебя увидят здесь, это может плохо отразиться на твоих сестрах. Ведь мы договорились, что ты не будешь приезжать сюда.
– Я не была дома семь лет. Больше я не могу выдержать, – ответила Анджела.
– Ты давно не была здесь и забыла, как любят посудачить соседи. Они все еще помнят о твоем проступке, – холодно заметила мать. Анджела почувствовала, как Саманта сжала ее руку в знак поддержки.
– Ах, мама, все уже давно забыли об этой истории! – заметила Саманта. – Да и какое значение это имеет теперь, когда Анджела помолвлена!
– Ты помолвлена?
На губах матери появилось слабое подобие улыбки.
– Да, и мы любим, друг друга, – сказала Анджела. Но ее мать это не впечатлило.
– Он маркиз, – добавила Саманта, и вид у матушки сразу стал почти счастливым.
– Он внизу вместе с леди Палмерстон.
– О, я так давно ее не видела! Как ты ее нашла? И непременно расскажи мне, как ты познакомилась с этим маркизом.
Впервые за семь лет семейство Салливан собралось вместе. Их общество дополняла новая пара – Анджела с Филиппом и леди Палмерстон. Они, конечно, вместе обедали, ведь им многое нужно было обсудить, столько новостей скопилось. После затянувшегося обеда дамы перешли в гостиную на чай.
Филипп остался в столовой с Анджелой и ее братом Деймиеном.
– Сигару? – предложил Деймиен.
– Благодарю вас, – сказал Филипп и взял сигару.
– Значит, вы намерены жениться на моей сестре?
– Да, свадьба состоится в Лондоне в следующем месяце.
– Я приеду, чтобы повести ее к алтарю, – сказал Деймиен.
Филипп понимал, как это будет важно для Анджелы. Деймиен помолчал, внимательно посмотрел на Филиппа, потом продолжил:
– Вы, очевидно, знаете, что некоторое время мы не поддерживали отношения с Анджелой.
– Да, и я понимаю, что, как истинный джентльмен и любящий брат, вы не спрашиваете меня, известно ли мне о ее прошлом. Мне все известно, и я действительно люблю ее.
– Благодарю вас. Мы с сестрами никогда не хотели, чтобы она уезжала. Это она сделала по настоянию матери, из-за смерти отца. Наша мать – гордая женщина и никогда не говорила о том, что сожалеет о случившемся, но я прекрасно понимал, как она скучает по Анджеле. Нам всем ее очень не хватало. И если ее обидят, мы все встанем на ее защиту.
– Обещаю вам, что я никогда не обижу ее, и всегда буду любить.
– Хорошо. С предупреждениями и угрозами покончено. Но прежде чем мы перейдем в гостиную и присоединимся к дамам, мы должны поговорить о ее приданом.
– А у нее есть приданое?
– Разве вы не знаете об этом?
– Нет. Она никогда не упоминала об этом, и мне это даже в голову не приходило.
– Мне приятно узнать, что вы женитесь на ней не из корыстных побуждений, – сказал Деймиен. – Возможно, она и сама думала, что у нее нет приданого, но это не так. Отец выделил долю каждой из сестер.
– Но вы, должно быть…
– Нет, – сказал Деймиен. – Я решил, что даже если она не выйдет замуж, деньги ей все равно понадобятся. Хорошо зная ее, я не мог поверить в то, что она так надолго задержится в монастыре. Завтра я составлю брачный контракт. Ваше здоровье! – сказал Деймиен, поднимая бокал.
– Ваше здоровье! – Филипп тоже поднял свой бокал.
– Итак, одна сестра пристроена. Остались еще две, – сказал он, сделав глоток. – Если они решат по-своему, а они девушки самостоятельные, то они отправятся в Лондон с нашей тетей и мне снова придется всем этим заниматься.
– С такой наставницей, как леди Палмерстон, они выйдут замуж в первый же сезон.
– Почему это вызывает у меня такое беспокойство?
– Так и должно быть. Она и вас женит, если вы утратите бдительность.
Лукас наблюдал из сада, как они наслаждались долгим обедом, сопровождавшимся оживленными разговорами и доносившимся до него веселым смехом. «Там должен быть я, – думал Лукас. – Хантли занял мое место».
Он знал только один способ избавиться от соперника и занять его место.