Глава 18
К одиннадцати вечера они уже выявили целых десять аур с блуждающими волнами, и пятеро из их обладателей выглядели как руководители высокого ранга. Остальные пять были телохранителями с недоразвитыми профилями охотника.
Грейс и Лютер сидели в тенистом уголке открытого бара при гостинице, пили газированную минералку, слушали гавайскую гитару и наблюдали за своими объектами.
Пятеро главных сидели вместе, выпивали и совещались. За долгие годы Грейс повидала немало совещаний подобного рода. Телохранители расположились за соседним столиком. Они выглядели напряженными, и было ясно, что они чувствуют себя очень неуютно в безмятежной атмосфере острова.
— Знаешь, если игнорировать действие препарата на их ауры, тот факт, что у всех сильный дар и что все путешествуют с телохранителями, то их профили полностью соответствуют людям, занимающим высокий руководящий пост, — сказала Грейс. — Думаю, мистер Джонс прав. Мы наткнулись на деловую встречу каких-то «шишек» из «Найтсшейд».
— У нас все еще нет доказательств, что они из «Найтсшейд», — напомнил Лютер. — Но я согласен, что все они, кто бы они ни были, выглядят как «шишки». Интересно, какое место в их иерархии занимает Юбэнкс?
Грейс снова внимательно взглянула на ауры.
— Я бы сказала, что они воспринимают друг друга как ровню, и это означает, что они, вероятно, занимают одинаковое положение в организации. Судя по наклейкам на багаже, они все с Западного побережья, а один из Аризоны.
— Фэллон утверждает, что «Найтсшейд» сконцентрировалась на Западном побережье и в Аризоне, — задумчиво произнес Лютер. — Вполне возможно, что эти ребята — региональные управляющие.
— Все они внешне дружелюбны и общительны, — сказала Грейс, — но внутри очень много агрессии.
— Ну, уж это я вижу, — усмехнулся Лютер. — Могу поспорить, что любой из этих пятерых с радостью перережет глотку остальным четверым, если решит, что от этого будет польза. «Найтсшейд» построена на жестких принципах дарвинизма. Только сильные и безжалостные добираются до самого верха.
Грейс поежилась.
— Окружающий их уровень потенциального насилия очень высок, но больше всего беспокоит то, что у некоторых из них, кажется, развился дополнительный дар.
— А я думал, что это невозможно с точки зрения генетики.
— Не совсем так. На основе своих генеалогических исследований я могу точно сказать, что множественный дар — это чрезвычайно редкое явление. За много веков таких исключений наберется с десяток. Однако все обладатели такого множественного дара сходили с ума и умирали молодыми. Это как-то связано с избыточной стимуляцией мозга.
— А вот конкретно эти множественные дары искусственно порождены препаратом.
— Да, — кивнула Грейс. — Я видела такую ауру у мистера Крокера, хотя тогда я не знала, что это означает.
— Нам нужно больше информации по Юбэнксу. Я хочу понять, как он связан с «Найтсшейд».
— Что ты предлагаешь?
Лютер поставил стакан с минералкой на стол.
— Хочу заглянуть к нему в номер, пока он занят здесь.
Грейс похолодела.
— Мне совсем не нравится эта идея.
— А в чем проблема? Мы знаем, что он здесь. Ты последишь за ним, пока я буду обыскивать его номер.
— Как я предупрежу тебя, если он уйдет из бара?
— Позвонишь мне на мобильный. Ему понадобится пять — восемь минут, чтобы отсюда дойти до вестибюля, подняться на лифте и пройти по коридору до шестьсот четвертого номера. Куча времени, чтобы успеть убраться до его прихода.
— Лютер, я знаю, что покажусь тебе занудой, но у меня плохое предчувствие.
— Ты права: ты кажешься мне занудой. — Он неторопливо встал. — Позвони мне, если он решит вернуться в номер.
Грейс лишь сглотнула и не стала выдвигать следующий аргумент, который был так же неубедителен, как и первый. Она проследила за объектами, но никто из них, в том числе и их телохранители, не обратил внимания на уход Лютера.
Она крепко сжала в руке мобильный.