Книга: Горячие дни
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

В лифте был только один человек, женщина, закутанная в белый банный халат. Лютер подавил улыбку, когда ощутил разочарование Грейс. Он знал: она надеялась протестировать свою способность прикасаться к людям, дабы определить степень «выздоровления».
Когда они опустились на этаж, где на террасе располагался открытый ресторан, Грейс первая вышла из лифта. Лютер последовал за ней. Он все пытался припомнить, когда в последний раз чувствовал себя так хорошо, таким посвежевшим.
— А ты мог бы, манипулируя аурой, заставить женщину мгновенно возбудиться при виде тебя? — спросила Грейс, тоном давая понять, что ею движет исключительно академический интерес.
Желание улыбнуться тут же исчезло. Лютер сразу учуял подвох.
— Черт побери, Грейс, неужели нельзя говорить потише?
Он поспешно огляделся, надеясь найти предлог отвлечь Грейс от этой темы. Однако в коридоре было всего человек пять или шесть, и все они находились за пределами слышимости. М-да, предлога нет. Лютер понизил голос и с металлом в тоне произнес:
— Это работает совсем не так.
— Не осуждай меня за любопытство. В своих генеалогических исследованиях я никогда не сталкивалась с таким даром, как у тебя.
Лютер надел солнцезащитные очки и посмотрел на нее. После жаркого, сладостного соития Грейс приняла душ. Ее все еще влажные волосы были зачесаны за уши. Она была одета в брюки и блузку, другую, но тоже с длинными рукавами. Правда, рукава она закатала почти до локтей. Очень смелый шаг.
— Я не маленький электроприбор, который включают, когда надо, — буркнул он.
— Конечно, — согласилась Грейс. — Ты совсем не маленький и не прибор. Ну? Каков ответ?
— Мы пришли сюда завтракать. Обычно за завтраком я читаю газеты. Можно отложить этот разговор на другое время?
— Мне хватит простого «нет» или «да».
— Нет простых «нет» или «да», когда речь идет о сексе, — заявил Лютер.
Хорошо получилось, подумал он, довольный. А ты молодчина, Малоун. Ловко вывернулся с ответом.
Грейс подняла голову и посмотрела на него. Ее глаза тоже были скрыты за темными очками.
— Это не ответ, — сказала она.
Лютер медленно выдохнул и изобразил смертельную обиду.
— Ты спрашиваешь, могу ли я с помощью своего дара соблазнить любую женщину?
— Нет. — Грейс, ошарашенная, остановилась и повернулась лицом к нему. — Я знаю, что ты не поступишь настолько неэтично.
Лютер тоже остановился.
— Да? И откуда ты это знаешь?
— Ты забыл, что я составляю профили по ауре?
Он нахмурился.
— И ты составила мой профиль?
— Естественно, — холодно ответила она. — Ты думаешь, я легла бы в постель с мужчиной, не проверив его? Тем более при моих проблемах?
— Признаться, я не рассматривал этот вопрос под таким углом зрения. — Он помолчал. — Ну… э-э… мой профиль прошел проверку?
— О да. — Ее улыбка сияла ярче, чем тропическое солнце. — Прошел на сто процентов.
— А я-то считал, что тебя привлекло во мне то, что ты можешь спокойно прикасаться ко мне, не чувствуя себя так, будто тебя поджаривают на сковородке.
— Что? — Теперь настала очередь Грейс возмутиться. — Как ты смел думать, что я лягу в кровать с мужчиной только потому, что могу прикасаться к нему?
— Ты сама говорила, что больше года не могла приблизиться к мужчине.
— Моя фобия не имеет никакого отношения к тому, что произошло вчера и сегодня утром! — отрезала Грейс. — Во всяком случае, не в том смысле, что ты думаешь. Ты меня очень обидел.
— Смотри на вещи проще.
— А я не буду смотреть на вещи проще. Это нечто большее, чем оскорбление. Ты очень сильно обидел меня. Очень-очень.
— Знаю. Сам вижу, — сказал Лютер, с восхищением глядя, как в ее ауре полыхает огонь.
— Давай проясним кое-что раз и навсегда, — ровным голосом произнесла Грейс. — Я никогда бы не легла в постель с мужчиной только потому, что могу прикасаться к нему.
В огонь оскорбленной женственности красиво вплетались всполохи чувственного желания. Она была возмущена, но хотела его. Лютер приободрился.
— Ты не можешь осуждать мужчину за то, что он пришел к очевидным выводам, — сказал он.
— Нет, могу.
— Ты слышала фразу: «Ты красива, когда сердишься»?
На мгновение Лютеру показалось, что Грейс сейчас взорвется. Однако она лишь состроила недовольную гримасу.
— Замечательно, — сказала она. — Продолжай в том же духе. Я голодна. Пошли есть.
Развернувшись к нему спиной, Грейс решительно зашагала ко входу в ресторан. Лютер решил отомстить и разыграть из себя пострадавшую сторону: он устроил самое настоящее шоу, хромая вслед за ней. Когда они приблизились к конторке, дама-метрдотель уже ждала их с меню в руках и с жалостью во взгляде.
Грейс мрачно посмотрела на нее. Лютер улыбнулся, удовлетворенный своей маленькой местью.
— Такое поведение называется пассивно-агрессивное, — заявила Грейс, когда они сели за столик.
— Знаю. — Лютер взял меню. — Но все равно приятно. Послушай, я постараюсь ответить на твой вопрос, но не вини меня, если поймешь не все. Здесь все очень запутано.
Грейс изогнула бровь.
— Я вся внимание.
— Манипулировать сексуальной энергией сложно, — начал он, надеясь, что ему удалось придать своему лицу выражение умудренного опытом ученого.
— Сложнее, чем воздействовать на другие элементы ауры?
— Да.
— Почему? — спросила она.
— Откуда, черт побери, мне знать? Вини в этом биологию. — Хватит изображать из себя ученого.
— Тебе так легко от меня не отделаться.
— Понимаешь, я не могу работать с тем, чего нет, — сказал он.
— То есть?
— Если женщину не влечет ко мне, никакой энергии нет. Я не могу создать ее из воздуха.
— А как насчет ее естественной потребности в сексе? Разве ты не смог бы просто… — Грейс неопределенно взмахнула рукой. — Усилить ее? Ввести в нужное настроение?
Если бы все было так просто.
— Может, и смог бы, — ответил Лютер. — Если она не сосредоточена на чем-то другом, например, не рисует, не готовит, не ведет урок физики или не слушает музыку.
— А почему это может помешать?
— Потому что сексуальная энергия — это сырое топливо, которое можно направлять в различные двигатели или, как в данном случае, страсти. При правильных обстоятельствах я, возможно, и смог бы усилить в женщине чувство физического возбуждения, но, к сожалению, нет гарантии, что это возбуждение было бы направлено на меня. Парень с доской для серфинга под мышкой, которого она видела некоторое время назад на пляже, может показаться ей более интересным объектом.
Грейс поджала губы и задумалась.
— Но если ты интересуешь ее в, так сказать, бытовом плане, можно усилить ее интерес?
— Теоретически — наверное. Но даже если при помощи манипуляций с ее аурой удастся затащить ее в постель, какой в этом смысл? На следующее утро она примется гадать, что, черт побери, она во мне нашла. Сильный удар по самолюбию.
— Есть мужчины, которым безразлично, что думает женщина на следующее утро.
— Ну а я не из таких.
— Да, — совершенно серьезно произнесла Грейс, — ты не из таких.
Лютер нахмурился, не понимая, как воспринимать ее слова.
— Даже если забыть о самолюбии, есть еще одна важная причина, почему секс с женщиной, которую затащили в кровать с помощью воздействия на ее ауру, ни к чему хорошему не приведет, во всяком случае, в долгосрочной перспективе.
— И какая же?
— Чтобы читать чью-то ауру, требуется крохотное количество энергии. Но для того чтобы управлять энергетическим полем человека, нужна, поверь мне, полная концентрация и максимальная энергия. Для меня вечер будет испорчен, потому что мне придется постоянно, каждую минуту поддерживать ее интерес на паранормальном уровне. И сконцентрироваться на… гм… физических аспектах ситуации я просто не смогу.
Грейс легонько постучала меню по столу.
— Я как-то не подумала о большом расходе энергии.
— От законов физики никуда не деться. — Лютер раскрыл меню. — Энергия всегда энергия. Для каждого действия есть равноценная и противоположная реакция. Если ты тратишь много сил, то потом нужно время, чтобы восстановиться.
Подошел официант с кофейником. Он разлил по чашкам кофе, принял заказ и удалился. Лютер заметил, что Грейс смотрит на соседний столик. На ее лице промелькнуло странное задумчивое выражение, прежде чем она отвела взгляд и взяла чашку.
Лютер заинтересовался, что же так привлекло внимание Грейс, и увидел за соседним столом семейство. Мама, красивая и стильно одетая блондинка, была на несколько лет младше своего уже поседевшего мужа. Детей было двое: живой мальчишка лет пяти и маленькая светловолосая принцесса лет семи.
Он взял свою чашку.
— Не знаю, как у тебя, — тихо сказал он, — но когда я был ребенком, мы с дедом ездили на каникулы не на Мауи и жили не в шикарных отелях, а в кемпингах на территории какого-нибудь национального парка.
Пальцы Грейс непроизвольно сжали ручку чашки, но на ее лице никаких эмоций не отразилось.
— Ситуация не так идеальна, как кажется. Для него это второй брак. У него есть дети от бывшей жены, сейчас они уже взрослые и не в восторге от того, что у них появились единокровные братик и сестричка.
— Из-за того, что придется делить с ними трастовые фонды и наследство?
— Битва за наследство будет значительно ожесточеннее, потому что первая семья не получила то, что имеет сейчас вторая.
Лютер вопросительно изогнул бровь.
— Заботу любящего отца, который безумно рад, что у него есть маленькие дети, и возлагает на них большие надежды?
— Да, — ответила Грейс.
— А что насчет нее?
Грейс отмахнулась.
— Обычная история: молодая женщина выходит за мужчину значительно старше себя. Ради статуса и денег. Сейчас она удовлетворена сделкой, но в ближайшее время заведет себе любовника.
— Ты гадаешь или действительно видишь все это в их аурах?
— Я не могу видеть все детали. Ты же сам знаешь, что чтения мыслей на расстоянии не существует. Но я выявляю в аурах схемы, характерные черты и связки. Мой дар позволяет мне интерпретировать все эти элементы и делать определенные выводы. Это интуитивный процесс.
— Неудивительно, что Фэллон считает тебя полезным сотрудником. — Лютер внимательно оглядел пару с двумя детьми. — Но я не думаю, что надо быть экстрасенсом, чтобы обрисовать динамику развития их отношений. Пожилой мужчина, красивая молодая жена и маленькие дети. Достаточно распространенный сценарий.
— Верно, — согласилась Грейс. — Но так уж случилось, что анализ такого рода у меня получается лучше всего. Давай попробуем на ком-нибудь другом? На людях вон за тем столиком, там ситуация не так очевидна.
— Это игра?
Она пожала плечами:
— Я придумала ее, когда была ребенком. Я называю ее «Идеальных семей не существует». Я играю в нее уже многие годы. Покажи мне какую-нибудь семью — любую! — и я расскажу тебе, в чем ее дефекты.
Лютер тихо присвистнул.
— Ого. Круто.
Грейс зарделась, смутившись.
— Да, наверное, это выглядит круто. Это, естественно, своего рода механизм самозащиты. В юности, оглядываясь по сторонам и видя, что у других людей семейная жизнь состоит из массы проблем, я не чувствовала себя ущербной из-за того, что у меня нет своей семьи. А потом эта игра превратилась в привычку.
— Черт, а ты еще более цинична, чем я.
— А быть циничной в сравнении с тобой несложно. — Ее глаза вдруг весело блеснули. — Ты истинный романтик.
— Как ты можешь такое говорить? — Настала его очередь обижаться. — Да во мне нет ни капли романтики. Спроси любую из моих бывших.
Взгляд Грейс стал сначала удивленным, потом задумчивым.
— Значит, твои бывшие тебя плохо знали.
«Они, черт бы их побрал, за долгое время не узнали меня так, как вы, сударыня, за одну ночь», — подумал Лютер, но решил, что сейчас не самый подходящий момент, чтобы произносить это вслух.
— По их словам, я их не понимал, — сказал он. — Они были правы. Это я виноват, что все заканчивалось разводом.
— Почему ты так говоришь?
Он пожал плечами:
— Потому что это правда. Оглядываясь назад, я думаю, что наводил страх на них обеих. Просто им потребовалось некоторое время, чтобы понять, что они испытывают страх. Примерно год в обоих случаях.
— А кто-нибудь из твоих жен был экстрасенсом?
— Нет.
Грейс кивнула с глубокомысленным видом.
— И до свадьбы ты прятал от них свою маленькую тайну, верно?
Лютер почувствовал, как краснеет.
— Я решил, что будет проще все объяснить, когда они получше узнают меня. Но в обоих случаях все складывалось по одной и той же схеме. Все начиналось внезапно и стремительно катилось в тартарары. Они общались с женами моих сотрудников и выслушивали сплетни обо мне. Потом задавали вопросы. Каждый раз я начинал осторожно объяснять, как работает паранормальный дар, но от моих объяснений становилось только хуже. В конечном итоге они приходили к выводу, что я не просто со странностями, а маньяк. И возможно, опасный. И они подавали на развод.
— Думаю, все было чуть сложнее, чем ты рассказываешь.
— В каком смысле?
— Любая сила сначала кажется очень притягательной. Уверена, обе твои жены чувствовали твою силу, и им это нравилось, хотя они и не осознавали, что именно их привлекает. Но через некоторое время им с тобой становилось неуютно, потому что интуитивно они понимали, что для них ты слишком силен. Потом, вероятно, у них возникали опасения, хотя они и не могли объяснить, на чем они основаны. Эти опасения росли и ширились. Проблема в том, что в данной ситуации невозможно достичь баланса сил. Дисбаланс делает отношения неравными, а такие отношения ненадежны.
— Да? Так почему ты уверена, что я романтик?
— Вижу по твоей ауре, — просто ответила Грейс. — И по твоей карьере, конечно.
— Конечно?
— Ты стал копом не случайно, и нет ничего случайного в том, что сейчас ты работаешь на «Джонс и Джонс». Ты рожден для того, чтобы оберегать и защищать.
— Я еще и бармен, — с вызовом напомнил ей Лютер. Ему не очень нравилось, что его анализируют. По сути, ему это совсем не нравилось. — Это-то как вписывается в твою теорию?
— Еще не знаю как, но точно как-то вписывается. Скажи, ты когда-нибудь подумывал о том, чтобы попытать счастья на arcanematch.com?
— Нет, — ответил он. — Я слышал, что свахи Общества плохо справляются со своей задачей, когда дело доходит до подбора пары для экзотов, особенно для тех, которые лгут, указывая свой уровень по шкале Джонса. Слишком много неизвестного и непредсказуемого. А ты?
— Нет, — покачала головой Грейс. Что-либо объяснять она не стала.
— Ты была замужем? — продолжал углубляться в тему Лютер.
Она снова покачала головой:
— Нет.
— Почему?
На этот раз она мило улыбнулась:
— Потому что в отличие от тебя я не романтик.
— Лжешь, — заявил он. — Думаю, ты не вышла замуж, потому что ждала принца на белом коне.
— Можешь называть меня разборчивой.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13