Глава 10
Со времени их отъезда из Силвер-Сити прошло два дня, и Виктория начинала думать, что, может, это и к лучшему, если к концу путешествия Веселый Сэм опять повезет их с повязками на глазах. Чем ближе они были к Черной Гряде, тем менее обжитой казалась местность.
Виктория взглянула на Корда и заметила, что выражение его лица не изменилось с начала поездки. Как только она поведала ему о Веселом Сэме и его плане, он стиснул челюсти и, похоже, с тех пор не разжимал. Мысль о том, что они поедут безоружные, вызывала у него лютую ненависть. Про свое кольцо-пистолет Виктория ему так и не сказала. Повязка на глазах тоже его не устраивала. Поэтому, когда Веселый Сэм позволил им снять повязки – поскольку, не видя дороги, они с Кордом двигались с черепашьей скоростью, – он обрадовался этому так же, как она. Правда, тогда Виктория еще не знала, что они въезжают в столь дикий край.
Дорога уходила все выше и выше в горы. Последние несколько часов они взбирались голыми каменистыми тропами. Отсюда при всем желании не убежишь, думала Виктория. Стоило ее лошади оступиться, как она вместе с ней накренялась к краю пропасти. Заглядывать туда было просто страшно. При виде долины, лежавшей далеко позади, кружилась голова. Что же делать? Все время держать голову кверху и глядеть в небо? От этого тоже очень скоро делалось плохо. Еще немного – и она вообще откажется ехать дальше. Она бы хоть сейчас повернула назад, если бы знала, что сумеет найти дорогу обратно. Оставалась только одна возможность – добровольно надеть повязку на глаза и позволить доставить себя в убежище Красного Герцога. Но тогда уж ей никогда не выбраться оттуда самостоятельно.
Корд от самого Силвер-Сити держался с ней откровенно угрюмо, но могла ли она винить его в этом? Что касается Веселого Сэма, то он был более чем невежлив.
Она посмотрела на запад, где низко над горизонтом висел огненный круг солнца. Скоро, по всей видимости, им придется останавливаться на ночлег. Она надеялась, что Веселый Сэм не станет без надобности разбивать лагерь на узком гребне, где от малейшего нечаянного движения во сне можно запросто оказаться за хребтом. Правда, она не думала, что сможет крепко спать в компании Веселого Сэма. Своим храпом он мог отпугнуть даже дикого зверя. Удивительно, как ему самому удавалось спать при создаваемом им шуме? Уму непостижимо. Но она точно знала, что после той ночи в меблированных комнатах Корд вообще толком не спал, так как наверняка не доверял Веселому Сэму.
Впрочем, подумала она, гадание по поводу ночлега и сна не приведет ни к чему, кроме бесполезного расхода умственной энергии. Все равно они остановятся там, где решит их сопровождающий. И до сна еще очень далеко, так что впереди куча времени. И можно подумать в тишине о чем-нибудь другом.
Так и получилось. Корд и Веселый Сэм действительно молчали словно каменные. Поэтому Виктория предавалась собственным мыслям, пока постепенно не вернулась к размышлениям о своем будущем романе. Может, в убежище Красного Герцога представится возможность сделать несколько набросков или даже написать предисловие к книге.
Солнце ушло за горизонт, и небо подернулось легкой пеленой, включающей все оттенки красного цвета, от желто-оранжевого до темно-багрового. Значит, Веселый Сэм все-таки собирается ночевать здесь, подумала Виктория. Она с тревогой наблюдала за ним и Кордом. Но Корда, казалось, совершенно не волновало, где они будут спать. Его мрачное лицо говорило о том, что он целиком поглощен логовом Красного Герцога.
Приготовившись к ночлегу на гребне, Виктория испытала настоящее потрясение, когда Веселый Сэм внезапно повернулся к ним и скомандовал:
– Надевайте повязки.
– Мы уже подъезжаем? – засуетилась Виктория и посмотрела вниз. У нее слегка закружилась голова.
– Я этого не сказал. Завяжите глаза и не снимайте повязки, пока я не скажу.
– Но здесь такое опасное место, – возразила она. – И потом, разве мы не будем разбивать лагерь на ночь?
– Или вы сейчас же завяжете глаза, или забудьте о нашем договоре, – приказал Веселый Сэм и в раздражении выдал несколько плевков.
– Чепс, делай, как он говорит, – настоятельным тоном сказал Корд и сделал предупреждающий знак своими темными глазами.
Виктория нехотя сняла повязку с шеи и добросовестно завязала глаза. Лишившись подстраховки зрением, она зажала узду и судорожно вцепилась в луку.
– Положитесь на лошадей, и у вас не будет проблем, – заверил Сэм и одобрительно кивнул, увидев, что Корд тоже натянул повязку на глаза. – Вот теперь порядок. Тронулись.
От предстоящей езды вслепую, тем более по скалистому хребту, Виктория чувствовала себя очень неспокойно. Ее лошадь сделала только шаг вперед, как она зашаталась в седле и еще крепче схватилась за луку. Не хотелось бы, проехав такое расстояние, свалиться в конце концов к подножию скалы!
Виктория услышала, как беспорядочно посыпались камни с крутого утеса. Это тронулся с места Веселый Сэм и следом за ним Корд. И вдруг она с испугом уловила другой звук. На этот раз споткнулась лошадь Корда. И вновь обрушилась груда камней. Затем раздался его громкий голос, и она поняла, что опасность миновала: он проскочил узкое место на гребне. Виктория вздрогнула, с трудом представляя, что будет с ней, если она потеряет Корда. И в голове мелькнула мысль: неужто он значит для нее больше, чем она до сих пор считала?
Она едва не фыркнула от презрения к себе. Дело вовсе не в этом. Просто она не желает ничьей смерти, в том числе и Корда.
Некоторое время они ехали в тишине, прерываемой лишь шумом осыпающихся комьев грязи, обломков породы и камней. После поворота тропа снова резко пошла вверх, и когда лошади, спотыкаясь, начали взбираться на кручу, Веселый Сэм неожиданно остановился и крикнул:
– Снимайте повязки!
Виктория быстро отвязала свой носовой платок и, поморгав, пока не привыкли глаза, стала оглядывать окрестности. Когда она присмотрелась наконец, то с трудом поверила себе. Они стояли перед входом в большую пещеру, освещавшуюся изнутри многочисленными фонарями. В глубине пещеры расположился огромный лагерь из шатров, главным образом с индейским орнаментом, и лишь некоторые были сшиты из белого холста. В центре пещеры выделялся огромный шатер из королевского синего шелка с блестящими золотыми кистями по углам.
А дальше – что вглубь, что ввысь – глаз уже не различал ничего, кроме темноты. Света фонарей для такого пространства явно не хватало. Можно было только диву даваться, глядя на эту громаду. Если свод так высоко маячил у них над головой, сколько же эта пещера должна была вмещать пещер помельче и совсем маленьких, сколько в ней было разных закоулков и коридоров! Вся эта сложная система внутри горы напоминала гигантский улей с сотами. Пристанище Красного Герцога выглядело более чем внушительно. Теперь Виктория поняла, почему он выбрал для себя это место. Она не преминула отметить также, что живет он здесь отнюдь не бедно. Если он радеет за бедных, как утверждал, то откуда эта роскошь и как объяснить подобную расточительность?
Впрочем, решила она, вероятно, он просто имеет то, что добывает. А так как он грабил только богатых, то и самому волей-неволей приходится пользоваться отнятым добром. Только так можно объяснить эту роскошь и блеск.
Лишь теперь она заметила вооруженную охрану у входа, по два человека с каждой стороны. Должно быть, на подступах к пещере караул был усилен в несколько раз, чтобы заранее оповещать ближнюю стражу какими-то предупредительными сигналами. На команчах была темная одежда: штаны и рубахи, перетянутые черными кожаными патронными лентами. В руках у них были ружья. Помимо этого оружия, за поясом у каждого торчал пистолет.
Главная штаб-квартира Красного Герцога произвела на Викторию сильное впечатление. Интересно, как далеко распространялась его империя? Она взглянула на Корда. Думал ли он о том же? Корд ободряюще кивнул ей и продолжил осмотр пещеры. Без сомнения, он пытался запечатлеть в памяти ее план, чтобы потом воспользоваться им. Но что бы он ни замышлял, Виктория знала: когда он решится сделать первый ход, она должна быть в этот момент начеку.
Не успела она отвести глаза от Корда, как увидела направляющегося к ней Красного Герцога, такого же импозантного, каким он ей запомнился с первой встречи, может быть, даже более величественного. Он опять был весь в черной коже, с двумя пистолетами на бедрах. В левой руке он держал скрученную кожаную плеть, тоже черную. Виктория почувствовала, как у нее по спине забегали мурашки. От Красного Герцога веяло ужасом. Сейчас он выглядел опасным и коварным. Все плохое, что она до сих пор слышала о нем, начинало казаться правдой.
Когда он приблизился к ней и улыбнулся, она изумилась, как быстро он надел на себя новую маску, – так разительны были перемены в его лице. Он радушно протянул руки, чтобы помочь ей спешиться. Она скользнула в его объятия и ощутила твердые мышцы, пока он осторожно опускал ее на пол. После этого он отодвинул ее на длину руки, внимательно осмотрел и снова улыбнулся.
– Добро пожаловать в мою скромную обитель, – сказал он. Затем отпустил руки и отступил. – Я очень рад, что вы приняли мое приглашение, мисс…
– Мэлоун, – закончила Виктория. – Виктория Мэлоун. Но, прошу вас, называйте меня Викторией, – кротко сказала она, решив играть роль послушницы, пока ей не ясно возможное развитие событий.
– Очаровательное имя для очаровательной леди, – изрек Красный Герцог. – Для меня большая честь обращаться к вам по имени. Вы тоже называйте меня просто Герцог.
– О, спасибо вам, Герцог.
Красный Герцог посмотрел на Корда.
– А это кто?
– Это мой проводник Корд, – сказала Виктория. – Я немного побаивалась Веселого Сэма. Мне показалось, что на него нельзя полностью положиться.
Красный Герцог рассмеялся. Это был здоровый громкий смех.
– Я не осуждаю вас. Леди всегда следует быть осторожной с мужчинами. Особенно на Диком Западе. Верно?
– Вы правы, – поддакнула ему Виктория, бросая быстрый взгляд на Корда.
Тот одобрительно кивнул, но промолчал. Несомненно, он вынашивал план самосохранения, думал, как бы ему не попасть под пулю здесь же или позже не загреметь с утеса.
– Но Сэм – из тех, кому я доверяю, – продолжал Красный Герцог, – и ему положено вознаграждение за то, что он привел вас сюда, Виктория.
– Я надеялась, что вы именно так и поступите.
– Это единственный способ, как я установил, поощрять истинную лояльность своих подчиненных, а также вдохновлять их на преданность в будущем. Впрочем, что я занимаю вас досужими разговорами! Вам, наверное, хочется принять ванну и сменить одежду? А потом, возможно, не откажетесь разделить со мной ужин?
– Я бы с удовольствием, – сказала Виктория и, немного поколебавшись, спросила: – А Корд?
– Я полагаю, он собирается пополнить ряды моих команчей? – Красный Герцог наметанным глазом оглядел Корда. – Если он пришел сюда с этим расчетом, для хорошего человека место всегда найдется.
– Я стреляю быстро и метко, – не замедлил похвастаться Корд, хотя это вышло у него как-то неловко.
– Хорошо, это мы посмотрим позже, – сказал Красный Герцог и глянул на Веселого Сэма. – Вот что, Сэм, позаботься о лошадях и покажи Корду, где он может оставить свои сумки и скатку с одеялом. Потом отнесешь вещи мисс Виктории в мой шатер.
– Но… – хотела возразить она.
– Не беспокойтесь, Виктория, – прервал ее Красный Герцог. – От этого ваша репутация не пострадает. Просто мой шатер самый большой, более безопасного для вас места не сыщется во всей пещере.
– Хорошо, если вы так считаете, – нехотя согласилась она.
– Я так считаю, – подтвердил Красный Герцог. – А сейчас вы пойдете принимать ванну. Я провожу вас и там оставлю. Расслабьтесь и отдохните, – добавил он, позволив себе быстро пробежать глазами по ее телу. Затем посмотрел на Корда и сказал: – Я поговорю с тобой позже.
Красный Герцог протянул ей руку, и она оперлась на его предплечье с железными мускулами. Когда, уходя, она оглянулась на Корда, то увидела, что он пристально смотрит Красному Герцогу в спину. В какой-то момент его лицо было полно решимости, и в глазах промелькнуло что-то зловещее. Потом он быстро взглянул на нее и кивнул. Она прочла в его темных глазах обещание или приказ, но что именно – не разобрала.
Пока Виктория рядом с Красным Герцогом ступала по каменистому полу огромной пещеры, она замечала, сколь прохладен здесь воздух по сравнению с жарой снаружи. Поскольку до сей минуты они с Красным Герцогом не ходили бок о бок, она не представляла, что он настолько громаден. Рядом с ним она чувствовала себя коротышкой, это при ее-то пятифутовом росте! Сам же Красный Герцог был определенно выше шести футов. Она невольно сравнила его с Кордом и нашла, что рост Корда для нее предпочтительнее, как более соразмерный ее собственному.
Виктория тут же одернула себя за подобные отступления: она здесь не для того, чтобы мечтать о Корде, во всяком случае, сейчас не время. А вообще она понимала, что за ним нужен глаз да глаз, потому что в любой момент могло выясниться, что он бандит и головорез. Однако теперь ей хотелось сосредоточиться исключительно на Красном Герцоге, и она улыбнулась ему. Когда он посмотрел на нее сверху вниз своими ярко-синими глазами, она решила, что рост его хоть и непомерно велик, но вполне соответствует его комплекции. Красный Герцог от природы был очень крупным мужчиной.
– Нравятся ли вам мои апартаменты? – спросил он, показывая рукой на своды.
– Картина просто впечатляющая.
– Спасибо. Но могу вам признаться, в мои планы не входит торчать здесь до скончания века. В один прекрасный день я покину эти чертоги. Перестану заниматься разбоями и стану вести оседлый образ жизни. Может, заведу собственное ранчо или что-то в этом роде.
– По-моему, это прекрасно, Герцог. – Виктория улыбнулась ему и подумала: «Интересно, как он собирается получить это ранчо?»
– Да что мы все обо мне и обо мне! – спохватился Красный Герцог. – Я еще ничего не услышал о вас. Сами знаете, у нас не было возможности потолковать раньше. Расскажите о себе, Виктория, – настоятельно попросил он.
– В данное время я занимаюсь исследованием Запада, – сказала она, стараясь подыгрывать ему своей покорностью, чтобы выудить из него больше информации. – А вообще я пишу книги – то, что попросту называется бульварными романами.
– В самом деле? Я восхищен. – Он с чувством пожал ей руку. – Выходит, вы не только прекрасны внешне, но еще и умны. И вдобавок так колоритны! В вас есть именно те краски, которые я больше всего люблю в женщинах.
– Вероятно, потому, что они соответствуют вашим собственным, – робко заметила она.
Красный Герцог засмеялся:
– Отчасти, хотя ваши волосы по цвету намного необычнее и очень красивы. Но вы тоже рыжеволосая, иначе бы не оказались здесь.
Она улыбнулась, с трудом веря, что беседа идет так легко, тогда как внутри у нее все дрожало от страха.
– Спасибо за лестные слова по поводу…
– Это чистая правда, и я готов сразиться с любым, кто не согласится со мной.
Виктория засмеялась, краснея от неловкости.
– Смущение вам к лицу. Я предпочел бы чаще видеть вас такой. Легкий румянец придает вам особый шарм.
– Если вы будете продолжать улещивать меня, краска может остаться навечно, – насмешливо сказала она.
Красный Герцог улыбнулся во весь рот, обнажая идеально ровные белые зубы.
– Я мог бы разговаривать с вами в таком духе всю ночь, – сказал он, останавливаясь перед навесом из синего королевского шелка, – но я знаю, вы устали. Сейчас я оставлю вас в покое. Постойте минутку здесь, я принесу кое-что из шатра.
Ожидая его возвращения, Виктория с любопытством оглядывала пещеру. Поблизости от нее кто-то мастерил что-то на полу, откуда-то из глубины пещеры доносилось конское ржание. Значит, здесь есть загон, где можно прятать лошадей и держать их в непогоду, подумала она. Чем больше она присматривалась к убежищу, тем больше изумлялась.
Продолжая вести наблюдение, она увидела вдоль одной из стен что-то похожее на кухню с запасом продовольствия. Она обратила внимание на царящий там образцовый порядок. В центре кухни возвышалось каменное сооружение, напоминающее большую печь. Над ней с одной стороны был подвешен черный котел, в котором что-то тушилось, а с другой молодой воин над открытым огнем поворачивал вертел с обжаривавшейся тушкой какого-то зверя.
И вдруг прямо у нее на глазах на кухню привели Корда. Она увидела, как кто-то из команчей вручил ему оловянную миску с пищей и ложку. Корд присел на корточки возле одного из костров и быстро принялся за еду. Управившись с пищей, он принял из чьих-то рук оловянную кружку с кофе и потом занялся приготовлением курева. Наконец он поднял взгляд и увидел ее. Его глаза сразу сузились, но это было единственное мимическое движение, которое он себе позволил. Она почувствовала, как от его присутствия по спине пробежал озноб. Корд был первым мужчиной, который встретился на ее пути. Тогда, при первой встрече, и позже все в нем убеждало ее, что он дикарь и подлый бандит. И он же предстал перед ней совершенно другим, когда она познала его ласки. Так кто же он на самом деле? Нежный любовник и заботливый брат или отпетый головорез?
– Извините, что задержал вас так долго, – сказал Красный Герцог, показываясь из шатра.
– Нет-нет, я не против и подождать, – ответила она, быстро отводя глаза от Корда, надеясь, что Красный Герцог не заметил ее взгляда.
В одной руке Красный Герцог нес бледно-желтое атласное платье и словно специально подобранные к нему комнатные туфли почти такого же цвета; в другой руке он держал фонарь. Когда он подошел ближе, Виктория приподняла бровь – в знак некоторого сомнения, мешающего ей принять от него вещи сугубо личного предназначения.
– Позвольте сделать вам это подношение, чтобы вы чувствовали себя уютнее, – сказал Красный Герцог и протянул ей платье и туфли. – Я знаю, вы не могли увезти много в своем саквояже. А мои молодцы имеют привычку приносить вещи, которые здесь просто ни к чему. Я почел бы за честь увидеть на вас эту одежду, которая иначе напрасно будет пылиться в моем шатре. Забирайте ее и не чувствуйте себя обязанной. Вручаю ее вам без всякого умысла.
Виктория колебалась. Ходить в таком замечательном платье, наверное, очень удобно. Если он и вправду считает, что это ее ни к чему не обяжет, отчего ж не согласиться? Что особенного, если она поносит эту одежду? Проникновенная речь Красного Герцога тронула ее и толкнула к соблазну.
– Благодарю вас, – сказала она, беря у него платье и туфли. Атлас был гладок на ощупь и приятно холодил кожу. Несомненно, это было очень дорогое платье.
Внезапно, словно повинуясь какой-то силе, она обернулась и бросила взгляд в сторону Корда. Он стоял неподвижно, с самодельной сигаретой на губах, прижимая к бедрам сжатые кулаками. Его внимание было целиком сосредоточено на ней. Она быстро отвела глаза, понимая, что он может подумать о ней после принятого ею дара. Но она не могла отказать Красному Герцогу. Она не должна обижать его. И Корд должен это понять.
– Не беспокойтесь, Виктория, – сказал Красный Герцог. – Не думайте, что в чьих-то глазах вы уроните свое достоинство. Эти мужчины пялятся на вас только потому, что вы здесь единственная женщина.
Ее сердце забилось чуть быстрее. А как же сестра Корда? Значило ли это, что Корд лгал ей так долго? Или сейчас лгал Красный Герцог? У нее не было возможности узнать правду. Пока не было. Пока она могла только наслаждаться роскошью.
– Если бы ваши подданные не обращали внимания на меня, я бы не обиделась.
– Ну что вы! Они рады красивой женщине, даже если им дозволено только смотреть на нее. Но я, кажется, опять вас заговорил. Я знаю, вы думаете о ванне. Пойдемте, я отведу вас, а позднее поужинаем.
Красный Герцог протянул ей руку, и она снова коснулась дорогой черной ткани его рубашки, почувствовав сквозь нее твердость мышц. Когда они вдвоем удалялись от шатра, она ощущала на спине взгляды следивших за ними мужчин, но больше всего – жгучий взгляд Корда. Она расправила плечи и решила не оглядываться.
Они шли, лавируя между небольшими палатками, рулонами скатанных постелей и припасами. Запах готовящейся пищи, сена, лошадей и большое число праздно слоняющихся людей создавали впечатление какого-то хаоса, и это могло показаться несколько странным. Однако за внешним беспорядком скрывались неослабная бдительность и железная дисциплина. Виктория чувствовала это ежесекундно. У дальней стены пещеры она заметила несколько тоннелей, ведущих еще в какие-то темные лабиринты.
– Сюда, Виктория, – сказал Красный Герцог, поднимая фонарь, чтобы осветить путь в один из тоннелей.
Она в нерешительности остановилась у входа. Единственный фонарь давал так мало света, что почти не пробивал темноту. Кто знает, что там скрывается в глубине тоннеля?
– Не робейте, Виктория, – ободрил ее Красный Герцог, первым ступая в тоннель и увлекая ее за собой. – Здесь вам ничто не грозит, уверяю вас. Неужели так боитесь темноты?
– Нет, конечно, – не пожелала признаться она. – Просто раньше мне не доводилось бывать в подобных пещерах.
Не могла же она ударить в грязь лицом и дать повод считать ее трусихой. Но чем дальше они уходили в глубь тоннеля, тем больше у нее сдавали нервы. Если Красный Герцог решит погасить фонарь и оставить ее одну, можно считать, что она погибла. Однако она внушала себе, что не следует поддаваться мрачным мыслям.
– Между прочим, не выношу неврастеников, – заметил Красный Герцог. – Я допускаю, на первый взгляд может показаться, что здесь легко запутаться. Но это с непривычки. Скоро вы изучите здесь все ходы и выходы и будете ориентироваться не хуже меня.
– Я надеюсь. Нам еще далеко?
– Нет, совсем недалеко. И прогулка того стоит, уверяю вас.
Виктория чувствовала, как удушающая темнота начинает подавлять ее. Фонарь уже не помогал, напротив, скорее пугал, так как отбрасываемые им огромные тени на гладких стенах казались фантастическими чудовищами. Она заметила, что невольно все крепче держится за руку Красного Герцога.
Остался позади еще один отрезок пути.
Красный Герцог неожиданно резко остановился и поднял фонарь. Виктория увидела вход в небольшой грот. Внутри непрерывно и ритмично капала вода. Несомненно, этот процесс продолжался очень много лет, так как свод и стены карстовой пещеры были сплошь в наростах и натеках. Сверху, подобно ледяным сосулькам, свисали сталактиты; из пола выпирали огромные крючковатые лапы сталагмитов; а в центре темнел глубокий бассейн, над которым поднимался пар. Воздух был пропитан своеобразным запахом минералов. Ничто не нарушало тишины пещеры, за исключением звуков падающих капель и дыхания двух пришельцев.
– Прелестный уголок, не правда ли? – сказал Красный Герцог, улыбаясь ей.
– Да, я никогда не видела ничего похожего, – сказала Виктория, почему-то ощущая скрытую угрозу, словно какие-то доисторические животные неслышными шагами пришли сюда на водопой или за пищей, подразумевая ее в качестве оной. Или Красный Герцог, оставшись с ней вдвоем, хочет обмануть ее каким-то образом? Однако она не могла допустить, чтобы он увидел, насколько это тревожит ее.
– Только не торопитесь, – сказал он, ставя фонарь около бассейна, – ни в коем случае. Я не хочу, чтобы вы комкали удовольствие. Понежьтесь. Пусть вода успокоит ваши мышцы. Это лучшее средство после долгой езды верхом.
– Так вы эту ванну имели в виду?
– Разумеется. Естественный минеральный источник с горячим ключом. Но будьте осторожны. Насколько мне известно, дно здесь отсутствует. Розовое мыло в кармане вашего халата, губка и полотенца – возле бассейна.
Он повернулся, чтобы уйти.
– Вы ведь не собираетесь оставлять меня здесь одну, не правда ли?
Красный Герцог улыбнулся:
– Вы хотите, чтобы я остался и присоединился к вам? Вообще-то я не хотел опережать события, но если вы…
– О нет! Я имела в виду… Просто немного непривычно.
– Поверьте мне, вам понравится. Я оставляю вам фонарь.
– А вы сможете найти дорогу в темноте?
– Не бойтесь за меня. Я прекрасно знаю пещеру. Купайтесь вдосталь. Не спешите. А когда закончите, поужинаем и познакомимся поближе.
Он снова улыбнулся, затем повернулся и пропал в темноте. Некоторое время еще слышались глухие удары от его сапог. Звук, отражаясь от стен, создавал иллюзию шагов, удалявшихся сразу в нескольких направлениях.
Виктория зажала пальцами уши, зажмурила глаза и сделала глубокий вдох. Как же она презирала себя за свой страх! Нужно все-таки контролировать себя, а не впадать в панику по каждому поводу. Вне всякого сомнения, этот бассейн постоянно использовался для приема ванн. И сама она знала, что существуют знаменитые курорты с гейзерами и минеральными источниками, очень полезными для здоровья. Взять хотя бы пансионат «Монтесума» Фреда Харви, недалеко отсюда, к северу от Нью-Мексико. Он славится на всю страну своими целебными ваннами. Но вот о пещерах с глубоководными бассейнами в горах Черной Гряды она никогда не слышала.
Курорты курортами, а логово Красного Герцога – совсем другое дело. Это место отнюдь не безопасное. Так что здесь будет трудно расслабиться. Может, вообще отказаться от ванны? Но Красный Герцог узнает, если она не искупается, а ей не хотелось огорчать его, чтобы не испортить всю игру. Не важно, как он себя ведет – как джентльмен или нет. Сейчас на это нужно закрыть глаза. Так рассуждала Виктория, все больше сознавая, какой огромной властью он обладает, особенно в своих владениях.
И зачем она поехала в такую даль? Не было ли это легкомыслием или даже глупостью с ее стороны? Конечно, у нее будет великолепный материал, и она опишет все это в романе. Только для этого вовсе не требуется столь фундаментальных изысканий. В действительности она приехала сюда из-за Корда, и нужно отдавать себе в этом отчет. Если история с похищением не выдуманная – а Виктория начинала думать, что Корд говорит правду, – он нуждается в ее помощи.
Если бы он сейчас был с ней, они вдвоем разделили бы удовольствие, как делали это прежде. Но он не мог быть здесь. В этот бассейн путь ему заказан.
Виктория вздохнула и подошла к кромке. Опустила руку в воду – восхитительное ощущение! Соблазн искупаться был очень велик. Это сразу снимет усталость, накопившуюся после изнурительного перехода через горный хребет. И уж точно избавит тело от грязи. А чистая одежда довершит дело, сотворив чудо с духом.
Виктория еще раз посмотрела по сторонам и решила, что обстановка вполне безопасная и можно искупаться. Сейчас Красный Герцог занят чем-то другим, так что какое-то время не станет ее беспокоить. Если же сюда пожалует кто-то еще, она успеет одеться, так как увидит свет от фонаря. А в том, что им будут пользоваться, можно не сомневаться. Без фонаря по этому тоннелю не пройдешь. Но скорее всего Красный Герцог не позволит никому приблизиться к этому месту, пока не закончится ее омовение. В конце концов, нужно рискнуть.
Она сняла с пальца «маленькое жало» и осторожно опустила его в карман. Расстегнувшись, еще раз обвела взглядом грот. Не водятся ли тут летучие мыши? А то, чего доброго, какая-нибудь нападет и укусит. Виктория укоризненно покачала головой и отбросила тревожные мысли. Никто ее здесь не тронет и не съест.
По мере того как она неспешно раздевалась, лучи фонаря, падая на кремовую кожу, освещали все большую часть тела. Когда на ней осталась только хлопковая рубашка, она вынула шпильки из волос и тряхнула головой. Тяжелая светло-рыжая масса рассыпалась по плечам, блеснув золотом с розоватым отливом. И вот уже снята и отложена в сторону тонкая рубашка. Два теплых золотистых шара с темно-розовыми бутонами освещались мягким светом фонаря. Наконец ничего не осталось на ее теле, и она распрямилась, совершенно нагая.
Ее удивило ощущение полной расслабленности. Непрекращающиеся звуки падающих капель в глухой тишине действовали на нее успокаивающе. Она чувствовала себя абсолютно умиротворенной, в единстве и гармонии со всем, что ее окружало. С самой землей. Протянув руки к потолку и приподнявшись на цыпочках, она представила вышедшую из моря Афродиту, которую видела на полотнах известных живописцев.
Улыбаясь своим фантазиям, Виктория сделала шаг к воде и неожиданно услышала где-то совсем близко звук, похожий на царапанье. В испуге она закрыла грудь руками, но быстро поняла бессмысленность этого жеста.
– Кто здесь? – тихо окликнула она.
Ответа не последовало.
– Герцог?
И снова тишина.
Вероятно, летучая мышь или какой-то зверек, подумала Виктория. Или… Усилием воли она прервала цепь мыслей, дабы не дать разгуляться воображению. Мало ли какие звуки могут быть в пещере, а стены усиливают даже самые слабые из них. Если ко всему прислушиваться, можно умереть от страха. Нечего бояться, когда рядом никого нет.
И все же, когда она присела на край бассейна, ей стало не по себе. Казалось, кто-то незримый наблюдает за ней. У нее даже шевельнулись волосы на затылке. Она оглянулась, но увидела лишь круг света от фонаря и ничего за его пределами. Ничего, кроме темноты.
Чтобы не оказаться застигнутой врасплох, Виктория обошла бассейн и встала лицом к входу в пещеру. Затем снова села и протянула ноги к воде. Она почувствовала приятное успокаивающее тепло и соскользнула в воду до подбородка, пока еще не отрывая рук от края бассейна. Хотя она умела плавать, погружаться в совершенно незнакомый бездонный омут было жутковато.
Откинув голову назад и прикрыв глаза, держась за спасительную кромку, она позволяла теплу глубоко проникать в ее мышцы. Вода все больше расслабляла ее, успокаивала боль и залечивала все маленькие болячки. И тишина, казалось, тоже проникала в нее, так же успокаивая, убаюкивая, защищая. Неописуемое блаженство! Она улыбнулась. В самом деле, сейчас ей было очень хорошо. Первый раз за долгое время, по крайней мере с тех пор, как осталась на свете одна.
Пребывание в этом покое начинало примирять ее со смертью отца. В человеческой жизни, хоть и бренной, было много общего с вечностью земли, о которой она с недавних пор размышляла довольно часто. Так же как на земле весна и лето сменялись осенью и зимой, так и люди рождались, взрослели и умирали. Но после своего естественного конца они так же, как земля, всегда дающая ростки новой жизни, оставляли что-то после себя – какое-то новое начало. В наследство от отца ей досталась любовь к литературе. Он передал ей свой литературный талант, и теперь она продолжала его дело, пусть не так, как он, а в меру собственных способностей, но все же в этом было что-то новое. Потому она и чувствовала себя хорошо, что в ее жизни имелся пример, которому она следовала.
Ее голова оставалась откинутой назад, лицо зарозовело от тепла, тело, как поплавок, слегка покачивалось в воде, насыщенной целебными солями. Она уже впала в легкую дремоту, когда из тени внезапно показался Красный Герцог.