Книга: Крона огня (игры героев)
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

Вооруженный знанием познает и все прочие виды вооружения.

Второй постулат лорда Уолсингама

Прикинуться тяжело больным, тем паче израненным, для Бастиана не составило ни малейшего труда. В школьные годы он частенько притворялся несчастным мучеником, чтобы в иезуитском пансионе, где проходил азы обучения, вместо песчаника науки поглощать что-нибудь более удобоваримое и вкусное для питания мозга. Врожденный артистизм помогал ему в такие мгновения выглядеть столь несчастным, что суровые фельдфебели воинства Христова оставляли болезненного юношу выздоравливать по воле Господа. Воля обычно была сильна, и выздоровление наступало, едва закрывалась дверь за блюстителями школьного порядка.

Вот и сейчас Бастиан выглядел так, будто получил по лбу не сухим поленом, а как минимум кувалдой. Взгляд его был расфокусирован, драматический стон срывался с помертвелых губ.

– Вы поймали его? – шептал менестрель, вцепившись в рукав кольчуги Мустафы тонкими, но крепкими пальцами. – Он хотел убить благородную даму Брунгильду! Скажите, что вы поймали его!

– Нет, – досадливо буркнул доверенный человек казначея франков, стряхивая с рукава чужой захват. Последние часы этот чернокудрый певец несказанно раздражал его. Он бесил и тем, что первым увидел затаившегося врага, и тем, что догнал его, в отличие от опытных в ратном деле стражников Элигия. Даже тем, что пострадал, защищая супругу хозяина, пусть и не слишком любимую, но все же хозяйку.

Конечно, по мнению самого Мустафы, полученная мальчишкой рана была совершенно пустяковая. Он сам и головой не мотнул бы, получив такую. Однако много ли такому мозглявому птенцу нужно? Больше всего Бастиан сейчас бесил его тем, что, будто по кругу, по-ослиному упрямо, твердил один и тот же вопрос: «Поймали или нет?» Мустафа и рад был бы изловить душегуба, однако тот каким-то дивным образом не оставлял следов, будто вылез из-под земли и под землю же и ушел. Однако кому об этом расскажешь – не поверят, заявят, что плохо искал. И потому всю дорогу до Форантайна личный страж казначея, сцепив зубы, терпел невнятные бормотания менестреля, ожидая, когда тот придет в себя и сможет рассказать в деталях и подробностях все, что видел. Без описания врага в Париж лучше даже не возвращаться. Конечно, для успокоения хозяина более подошла бы отсеченная голова коварного злодея, но до этого хорошо было бы знать, к чьим плечам она приделана.

Когда, наконец, кортеж достиг резиденции геристальского дома, раненый был размещен в комнате местного лекаря. Сейчас его в замке не было. Вместе со многими другими домашними слугами он находился в Париже, но койка для страдальца нашлась. Бастиана перенесли в небольшую сводчатую келейку неподалеку от надвратной башни. Когда дверь за стражниками и прислугой затворилась, он, как ни в чем не бывало, открыл глаза, приподнялся на локте и начал озираться, чтобы понять преимущества и недостатки позиции. Дверь, подвешенная на петлях из толстой сыромятной кожи, не имела засова, при необходимости ее подпирали колом, тот и сейчас стоял в углу без дела. Что ж – без задвижки плохо, но кол при случае не помешает. Менестрель поднялся, стараясь не шелестеть душистым сеном, устилавшим пол, тихо подошел к двери кельи, прислушался, затем выглянул в коридор.

Не обнаружив там стражи, начал, держась в тени, почти бесшумно двигаться к выходу из башни. Замок Форантайн был ему знаком, хотя по большей мере со стороны темницы. И надо сказать, нынешние апартаменты нравились Бастиану куда больше, чем подвал, заваленный прелой соломой. Но времени предаваться сибаритству не было: следовало придумать, как избавиться от лишних глаз, ушей, а заодно и от их хозяев. Иначе посиделки мадам Брунгильды с юным менестрелем вызовут грандиозный скандал и, вероятно, попытку упечь «изменщицу» в монастырь. Элигию такой повод только на руку. Так что, как, по утверждению Рейнара, говорили в инквизиции: «Не надо палить агентуру!»

Он приоткрыл дверь, ведущую во двор, совсем чуть-чуть, как будто от порыва ветра. Дежуривший неподалеку стражник повернул было голову на тихий скрип, однако, не увидев ничего подозрительного, отвел глаза. Ему было на что смотреть и без того. Во дворе разыгрывалась сцена, достойная пера драматурга: посреди выметенного плаца, уперев руки в боки, ожившей статуей богини возмездия красовалась благородная дама Брунгильда, перед ней непоколебимой стеной – Мустафа.

– Я немедленно желаю оказать помощь раненому! – от природы хорошо поставленным трубным гласом, на весь замок орала жена казначея. – Как ты смеешь останавливать меня?

– Мне велено следить, чтобы вы не разговаривали с чужими мужчинами и блюли супружескую верность.

– Ты в чем это меня обвиняешь, негодяй?! Да я велю тебя на кол посадить!

– Я исполняю волю своего и вашего господина.

– Господина?! Кто здесь говорит о моем господине?! Этот замок принадлежит геристальскому дому, я его хозяйка! И ты не смеешь прекословить мне!

– Я вынужден буду доложить об этих словах мастеру Элигию. – Мустафа поморщился, в глубине души сознавая, что эта ссора не сулит ему ничего хорошего.

– Говори, что пожелаешь, – надменно скривила губы владетельница Форантайна. – Но я также поведаю ему, что из всех, кого он послал охранять меня, никто и в ус не дул! Лишь только юный менестрель действительно оказался способным защитить меня. А его хваленые телохранители способны только праздных гуляк в Париже распугивать! Я прикажу бросить вас здесь в темницу и отошлю гонца к моему дорогому Элигию и к моей доброй подруге мадам Гизелле, пусть передаст, что вы вступили в тайный сговор с врагами, чтобы убить меня. Что ты зыркаешь, как сыч? Да-да, только лишь потому твои люди не догнали подосланного убийцу, которого без труда настиг мальчишка-песнопевец, что были в сговоре с душегубами! Я потребую для вас пытки огнем и водой, пока вы не сознаетесь в злодеянии. Я пошлю вас на дыбу, а потом вас разорвут дикими конями. – В голосе Брунгильды слышались мечтательные нотки. Духовное родство с гарпией не осталось без последствий.

Мустафа насупился, но промолчал. Конечно, бросить его и его людей в темницу здесь было бы не просто. Хотя гарнизон замка и состоял из трех десятков стражников, не считая полутора дюжин вполне боеспособных слуг, но его люди готовы были себя дорого продать. Однако, проиграв или победив, он непременно был бы втянут в мерзкую историю, в которой хозяину проще всего пожертвовать неприметным слугой, пусть даже и преданным, как он. И все ради того, чтобы взбалмошная хозяйка не смогла исполнить свою нелепую прихоть.

– Я не могу пустить вас одну к чужому мужчине, – сквозь зубы процедил вольноотпущенник, – но если вы согласитесь взять с собой одну из пожилых служанок, дабы она блюла вашу честь, и согласитесь, чтобы за дверью дежурили стражники вашего супруга, я сочту, что вы действуете разумно и милосердно.

– Что ж, пусть будет так, – горделиво подняв голову, небрежно бросила благородная дама. Она прекрасно сознавала, что многое в ее словах – чистейший блеф. Конечно, она была сестрой Пипина, но вот насколько хозяйкой в этих мощных стенах, ей предстояло лишь узнать. Но сейчас Брунгильда оглянулась на домашних слуг и служанок, вываливших во двор поглазеть на необычную сцену, выбрала ту, чье лицо казалось ей наиболее добродушным, и ткнула пальцем:

– Иди со мной.

Бастиан отпрянул от двери и тихо, на цыпочках, бросился на скорбное ложе. Кто знает, будет ли возможность устроить новую встречу, а потому из этой следовало выжать все.

Менестрель успел занять место на лежанке и придать лицу соответствующее моменту страдальческое выражение, когда двери отворились и в келейку бодрым шагом вошла Брунгильда. За ней семенила пожилая служанка, нагруженная корзиной снеди, достаточной для прокорма шести-семи здоровых мужчин. Позади нее в дверях замер стражник вида столь мрачного и угрожающего, что, кажется, даже у табурета задрожали все четыре его деревянные ноги. Темный лик иберийского мавра лишь подчеркивал исходящую от него опасность.

Мадам Брунгильда оглядела приют своего бесстрашного спасителя и радостно обернулась к надзирателю.

– Ну-ка, стол немедля сюда! – Грозный страж даже не двинулся с места. – Я тебе приказываю! – Она подскочила к мавру и что есть силы вцепилась ему пятерней в ухо. – Ты что, не слышишь?! Тогда я оторву тебе эти лопухи!

Караульный болезненно поморщился, молча пытаясь отстраниться и не сломать руку госпоже.

– Не говорить, – злобно процедил он.

– Не говорить? Тогда боец, что лестница охранять, сюда звать. Пошел, пошел, бегом бежать! – Она с силой подтолкнула его к распахнутой двери. – А ты, – Брунгильда зыркнула на служанку, и та замерла, будто пораженная громом, узнавая в манере новой хозяйки черты характера своенравной гарпии, – ты, – повторила жена казначея, – немедля принеси сюда теплой воды, я сама промою его раны.

Служанка оказалась куда сговорчивей, лишь отзвучали слова госпожи, она поставила корзинку и исчезла в коридоре.

– Слышите ли вы меня, мастер Бастиан? – скороговоркой начала благородная дама.

– Отлично слышу. – Менестрель, как ни в чем не бывало, распахнул глаза.

– У нас мало времени, сейчас вернутся…

– Да, да, когда вы промоете мне раны, я приду в себя, затем немного подкреплюсь, и вы попросите меня спеть. Но когда я буду петь, слушайте очень внимательно, так, будто эта песня сложена о вас и каждое слово пробуждает воспоминания. Если что-то узнаете, говорите.

– Но что это за песня и как она поможет нам раскрыть заговор?

– Тише, стражники возвращаются. Обо всем в свое время.

 

Его высокопреосвященство кардинал Бассотури двинулся навстречу гостю, всем своим видом излучая радость по поводу долгожданной встречи. Куда девался прежний небрежно-поучающий тон, каким разговаривал он с золотых дел мастером? Теперь папский легат приветствовал вошедшего, словно близкого родича, долго бывшего в отлучке и наконец вернувшегося с хорошими вестями.

– Мой дорогой Элигий! Вы совсем позабыли нас.

Казначей склонился к руке кардинала, любезно подставленной для поцелуя, коснулся губами перстня с вделанным блеклым камешком – частицей мостовой Виа Долороза – скорбного пути, пройденного Спасителем к месту распятия.

«Быть может, на этот камень некогда упала капля святейшей крови с истерзанного терниями чела Сына Божия», – благоговейно подумал бывший ювелир. Он готов был дорого дать за такой перстень, пожалуй, любой из своих. Но предлагать не стал во избежание неловкости.

– Я рад, что именно вы, – продолжил монсеньор Гвидо, – стали распорядителем казны юного кесаря. Вы, человек набожный, известный преданностью и благоразумием. Наверняка вы сможете оказывать благотворное влияние на молодого государя. Он так нуждается в мудром совете и наставлении старшего друга! Это, ко всеобщему благоденствию, охранит его от оплошных, а порою и пагубных решений.

Элигий напрягся, как бывало всегда, когда сквозь тонкую шелуху возвышенных речей в воздухе разливался божественный аромат прибыли. Воистину, он искренне веровал в Спасителя и никогда не забывал открытой рукой жертвовать на церковь, выделяя ей щедро сверх положенной десятины. Разве не ясно: чем больше его богатства, дарованные, несомненно, милостью божьей, тем больше золота он сможет направить на благие дела. А раз так, погоня за прибылью есть дело богоугодное, и если Господь изгнал торгующих из храма, то лишь из-за того, что в храме торгующим и вправду не место.

– Душой и телом я готов служить матери нашей церкви, – с поклоном ответил казначей, не спуская, впрочем, настороженного взгляда с хозяина резиденции. Что бы ни означало сегодняшнее неожиданное приглашение, ясно одно – кардинал, а значит, и весь Рим нуждаются в его услугах. Что ж, надо надеяться, Господь не поскупится воздать сторицей.

Между тем кардинал указал гостю на табурет и уселся напротив.

– Нынче, как мне известно, – после недолгой паузы начал фра Гвидо, – вы были у государя с посланием от архиепископа Реймского.

– Да. Он просит направить отряд к аббатству Святого Эржена, дабы искоренить там лесных разбойников. Государь заверил меня, что завтра же отправит туда отряд во главе с нурсийцем Рейнаром, воином, широко известным в наших землях своей ловкостью в ратном деле.

На губах монсеньора Гвидо мелькнула и исчезла улыбка. То, что старший из чужаков покидает столицу, конечно, было очень кстати, но сейчас думать надо было о другом.

– Как прискорбно это слышать! Неужели теперь победитель нечестивых полчищ, помазанник божий должен самолично заботиться об искоренении всякого лесного душегуба?

– По обычаю, – кивнул в ответ мастер Элигий, – это дело майордома. Но ведь нынче в державе его нет.

– Пришло время это исправить, – покачал головой кардинал. – Если кесарь – душа организма, именуемого державой, то майордом – голова его. А всякому известно, душе без головы в теле не удержаться.

– Истинно так, ваше высокопреосвященство.

– Как полагаешь, справился бы ты не только с должностью казначея, но и, – фра Гвидо поднял руку, демонстрируя нечто, отдаленно напоминающее статую Октавиана Августа, – правителя христианских земель?

Элигий закрыл рот, чтобы тут же не выпалить: «Да, конечно! С радостью!» – а вместо этого выдавил, стараясь унять колотящееся сердце:

– Если будет на то Воля Божья.

Кардинал Бассотури молча кивнул, удовлетворенно отметив, что жертва захватила наживку.

– Господь жалует верных ему, и церковь, как возлюбленная дщерь его, пристально следит, чтобы даяние не осталось без воздаяния. Так что можете не сомневаться, ваши щедрость и благочестие, ваши мудрость и набожность – залог высокого жребия.

– Я сделаю все, чтобы оказаться достойным его, – склонил голову Элигий.

Монсеньор Гвидо кивнул, пропуская его слова мимо ушей, и поинтересовался, будто к слову:

– Не будете ли любезны сказать, как поживает мадам Гизелла?

– Сегодня я не имел счастья видеть ее, однако вчера была весела и милостива.

– Счастлив это слышать. И все же кое-что меня тревожит.

– Что же, ваше высокопреосвященство?

– Не так давно, сразу по приезде, мы преподнесли государыне прекрасно изданный и оформленный молитвенник, в котором священные для каждого христианина строки Завета снабжены многомудрыми толкованиями отцов церкви, и слова молитв выписаны столь изящно, что сбиться, читая их, не сможет даже ребенок. В окладе этого молитвослова заключены святыни христианского мира, как-то: нити из вервия, опоясывавшего рубище святого Василия в пещере, и кожа змей, изгнанных святым Патриком из земель далекого Эйре.

Но по нелепой случайности государыня, должно быть, сочла этот дар нежелательным, и теперь он пылится где-то в сокровищнице, как никчемная безделушка. А сие, как ни крути, – пренебрежение поучением матери нашей церкви. Сейчас же, когда Рим изыскивает, будем откровенны, непростую возможность канонизации ее покойного супруга, такая небрежность и вовсе может показаться вызывающей.

– Я понимаю, ваше высокопреосвященство, – закивал мастер Элигий, соображая в уме, что своими замысловатыми маневрами кардинал пытается добиться, по сути, очень простого и потому совершенно неочевидного результата.

Если посланец Рима продолжает считать его своим орудием, чьему разумению доступно самое большее искусство гармонии золота и каменьев, то пусть и дальше пребывает в этом благостном заблуждении.

А к книжке стоит присмотреться. Он помнил ее, лежащую в дальнем углу сокровищницы. Монсеньор Гвидо был прав, судя по вполне заметному слою пыли, к ней и впрямь давно не притрагивались.

– Во время следующей мессы, – продолжал фра Гвидо, – я был бы весьма рад увидеть в руках мадам Гизеллы подношение его святейшества.

– Сделаю все, что смогу, ваше высокопреосвященство.

Кардинал отечески благословил кланяющегося казначея.

– Ступай. Исполни все, как надлежит, и поверь, все мы лишь выиграем от этого.

«Уж я точно не проиграю», – подумал мастер Элигий, исчезая за дверью.

 

В уединенной лесной молельне, едва заметная из лесу сквозь мутный бычий пузырь, горела светильня. Пипин, с жадностью уминавший жареную оленью ногу, прислушался, вытащил торчавший в оленьем боку кинжал, неслышно встал со скамьи и в два шага оказался возле двери.

Кто-то шел к дому. Конечно, это был не тот неведомый лесной дух, тревоживший его что ни день – тот скользил легкой тенью и исчезал, стоило лишь опальному майордому обернуться. Ночной гость шагал из лесу, не скрываясь. Обычно так ходил Шарль, но по всем подсчетам сейчас он должен быть в Париже, да и шаги, Пипин слышал это отлично, были чужие. При этом чужак успешно обошел все самоловы и волчьи ямы, падающие колоды и подъемные сети – значит, он прекрасно знал единственную тропку, ведущую к чащобному убежищу. Неведомый гость подошел к двери, тихо постучал. Ответа не последовало, Пипин затаился, не зная, кого там принесла нелегкая, опасаясь без нужды появляться на пороге. В дверь еще раз постучали, затем она приоткрылась, кто-то осторожно вошел в хижину, но осмотреться не успел. Пипин схватил его, закрывая ладонью рот, резко повернул, точно запуская волчок, и приставил, чуть не воткнул в горло, кинжал.

– Кто ты и что тут ищешь?

– Не убивайте меня, высокий господин! Я Клод из отряда вашего сына, – затараторил гость.

– Это он прислал тебя?

– Уезжая, он велел сообщить, когда оно будет…

– Ну, так сообщай, – недовольно скривился бывший майордом Нейстрии, соображая, много ли еще таких парней знают потайную тропу.

– Нынче в Форантайн прибыла ваша, – он замялся, – сестрица. С нею Мустафа, доверенный слуга Элигия, и нурсийский менестрель.

– Этого-то что сюда принесло? – недовольно пробормотал обитатель хижины.

– Не ведаю, мой господин. Но только он зоркий, как рысь. Заметил, как я притаился за деревом, метнул нож, едва не попал. Так что я насилу ноги унес. Теперь они в замке.

– Вот как? – Пипин на мгновение задумался. – Хорошо, собери людей, скоро они пригодятся.

Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11