Книга: Звёздный мост
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20

Глава 19

Я ждал Ланию весь день и всю следующую ночь. Но пустыня загадочно молчала, усмехаясь мне в лицо вспышками метеоритов. Лания не появилась в этом мире. Даже сейчас, спустя сутки, моя рука хранила ощущение ее руки. Но переход разъединил нас. Где она сейчас? В какой из тысяч фантасмагорических миров перенес ее огненный вихрь?
Я готов был броситься вслед за ней в бесконечный, смертельный лабиринт переходов, но проход исчез. Я больше не чувствовал его. Я больше ничего не чувствовал, кроме горечи утраты и одиночества.
Она сказала, что всегда будет рядом, пока я сам этого хочу…
Но ее нет. Я понимал, что она не нарушала обещания, ее вины не было в том, что произошло с нами… Но она исчезла. И лишь сейчас, потеряв ее, я понял, как она мне дорога.
На третий день, когда кристаллическая вода из неприкосновенного запаса в капсуле кончилась, я забрал свое снаряжение и медленно побрел в сторону Барнуда, совершенно не думая о том, что меня там ждет. Жизнь потеряла вкус.
Если даже то, что произошло, было всего лишь наркотическим сном, сейчас он казался мне реальнее и желаннее действительности, окружавшей меня. Я с горечью, усмехнулся собственным мыслям. Я сомневался во всем, даже в себе самом… И в этот самый момент моя рука случайно задела небольшой посторонний предмет, прикрепленный к поясу. Я остановился, потрясенный, еще не веря…
Если мне нужно доказательство того, что происшедшее со мной не было наркотическим сном, то вот оно было здесь, на моем собственном поясе.
Камень на рукоятке древнего кинжала вспыхнул в лучах восходящего солнца ослепительной россыпью цветных огней. А на поверхности светлого стального лезвия возникали древние письмена, возникали из ничего и уходили в никуда. Каждый раз я замечал что-то новое в этом таинственном кинжале, словно он был живым существом. Раньше надпись на лезвии была просто надписью, теперь один текст исчезал, а вместо него появлялся другой, будто некто неведомый передавал мне непонятное послание, смысл которого, возможно, останется скрытым от людей навсегда.
Но главное в том, что оружие против тех, кто разлучил меня с Ланией, по-прежнему было со мной… Я почувствовал, как в глубине моего равнодушия поднимается волна гнева. Еще до перехода я собирался уничтожить всех, кто манипулировал людьми и мирами, кто высасывал человеческие мысли, фантазии и желания для того, чтобы воплотить их в реальность, а затем разрушить…
В минуту горечи, в минуту собственного поражения мы всегда ищем ответственных за наше унижение, за нашу собственную слабость…
Я словно забыл о том, что решение вернуться в реальный мир было моим собственным решением. Что меня предупреждали о последствиях…
Лании больше не было со мной, и кто-то должен за это ответить. Только это одно имело сейчас значение.
Когда «Орешек» вышел из оверсайда в районе Зидры и Северцев ввел все необходимые для посадки данные, Зарегон мрачно спросил:
— Ты хотя бы представляешь, что нас там ждет? Мы спускаемся в логово льва…
За все время перелета он упорно называл Северцева на «ты», не желая переходить на официальный тон и не обращая никакого внимания на замечания и явное недовольство капитана нарушением уставной субординации. Сейчас, впервые за весь полет, Северцев не напомнил ему о соответствующем параграфе устава.
— Ты прав. На Зидре давно знают, какой старт мы устроили на Галеде. Я не сомневаюсь, что они подготовились к нашему прилету.
— Что ты собираешься делать?
— Просто садиться. А что нам еще остается? Посадка на Зидре один из основных пунктов федерального приказа.
— Но мы же не камикадзе…
— Знаю. Будем действовать по обстоятельствам. Может, дезы снова выручат нас.
— Их возможности небезграничны, а наше единственное преимущество внезапность — давно утрачено. Они знают и о наших дезах, и обо всем, на что способен твой корабль. Во время прорыва мы выложились до конца, раскрыли все свои козыри. Или я чего-то еще не знаю?
— Ты знаешь все. Но приказ все равно должен быть выполнен…
— В таком случае нам остается составить завещание.
Вопреки всем ожиданиям, на поверхности планеты их встретило сонное спокойствие пустого провинциального космодрома. Они сели так, словно это была рядовая посадка обычного торгового транспортника. Не последовало даже требования стандартного досмотра.
Сразу после посадки Северцев связался с дежурным космопорта и попытался прояснить хотя бы этот вопрос.
— У вас лицензия по категории А-2, досмотра не требуется.
— Ты что-нибудь понимаешь? — спросил Зарегон, сидящий по боевому расписанию за пультом управления огнем. — Они знают даже номер нашей лицензии, что происходит?
— Я думаю, нас решили использовать в качестве подсадной утки. Они полагают, что успеют свести с нами счеты позже, когда мы выполним свою роль. Им нужен федеральный агент, ради которого мы сюда прилетели.
— Ты знаешь, кто он?
— Нет. Мне о нем ничего не известно, кроме того, что он здесь уже несколько месяцев и «Феникс» до сих пор не сумел наложить на него лапы.
— Почему ты в этом так уверен?
— Потому что иначе нас ждала бы здесь совсем другая встреча.
— Что ты собираешься делать дальше?
— Мне приказано ждать на космодроме. Вот и будем ждать. Корабль не покидать. Задействовать все системы защиты и ждать.
— Как ты его узнаешь?
— Он сам нас найдет.
— Но для этого ему придется сунуть голову в подготовленную петлю. Как он сможет миновать расставленную на космодроме ловушку?
— А вот это уже не мои проблемы.
Я знал, что поступаю непрофессионально. Я знал, что рискую заданием и своей собственной жизнью. Я прекрасно понимал, что мне нельзя показываться в районе барнудской мэрии, где меня почти наверняка ждали, и все-таки я находился на расстоянии ширины улицы от нее. И самое главное, я не мог толком объяснить, что именно я здесь делаю. Аниранский кинжал с предельной ясностью доказывал, что все происшедшее со мной не было галлюцинацией, что миры четвертого измерения такая же реальность, как этот. Лания осталась в одном из этих миров, ее не могло быть в старом Барнуде.
И все же вопреки логике и здравому рассудку я торчал напротив мэрии.
Я больше не был инспектором внешней безопасности с особыми полномочиями и безупречным послужным списком. Я был просто человеком, который потерял самого близкого ему друга и который использует малейшую возможность, малейший шанс — нет, не вернуть его, а хотя бы увидеть. Пусть даже не его самого, а лишь образ, лишь модель той женщины, что была со мной в фантасмагорическом мире Барнуда-2…
Я надеялся, что если правило о невозможности переноса биологического объекта из реального мира в мир четвертого измерения абсолютно, тогда Лания, которую я узнал и полюбил там, — всего лишь копия, созданная не без помощи моего воображения, а ее прообраз, Л. Брове, возможно, по-прежнему существует в мире старого Барнуда.
Я чувствовал, что мой рассудок постепенно увязает в паутине реальности двух переплетенных миров. Я знал, что те, кому удалось вернуться из четвертого измерения, как правило, сходят с ума. Я чувствовал, как близко подобралось ко мне безумие. В расплывающемся по всем швам мире твердых островков реальности оставалось совсем немного.
Я ждал на углу Байкальской и Манхэттенской улиц, в маленьком бистро, где подавали холодное пльзенское — напиток, о котором на Земле давно забыли. Отсюда хорошо было видно стеклянное здание мэрии. Я видел всех, кто выходил оттуда, а затем поднимался к станции воздушной дороги. Я рассчитал расстояние и время таким образом, чтобы успеть перехватить любого, кто пересечет Манхэттенскую, чтобы воспользоваться стоянкой каров или станцией воздушки.
Рабочий день кончился полчаса назад. Схлынула толпа служащих, а Лании все не было… Она говорила мне, что после окончания рабочего дня гораздо удобнее заниматься делами подполья, и поэтому она часто задерживается на работе, но я не знал, насколько и как долго мне еще придется ждать… Мое отчаяние постепенно нарастало, потому что в глубине души я был уверен, что Лании не может быть в этом мире и все мои надежды — игра больного воображения, отравленного пространственным переходом.
Мое долгое сидение в бистро уже вызвало подозрение. Толстый бармен в засаленном переднике, отправив на мой столик очередную кружку пива, выразительно посмотрел на часы, а затем на вифон. Я не сомневался, что в этот момент он решал немаловажную проблему: не позвонить ли ему в полицию и не доложить ли о подозрительном клиенте, который не спешит домой после окончания смены.
Видимо, он решил отложить звонок до следующей кружки. И я, наконец, понял, что дальнейшее ожидание становится не просто бессмысленным, но и опасным. У меня мелькнула безумная мысль подойти к вифону и набрать ее номер. Но я уже наделал сегодня достаточно глупостей. После такого звонка через пару минут здесь окажутся люди «Феникса», странно, что их нет до сих пор.
И когда я собрался встать и покинуть свой наблюдательный пост, так и не решив, что мне делать дальше, — она появилась…
Лания шла в легком голубом плаще, защищающем от постоянной барнудской пыли. Своей стремительной и такой до боли знакомой походкой она направилась к станции воздушки.
Я почувствовал, как мое сердце громко ударило два раза и остановилось на секунду… Кажется, я произнес вслух достаточно громко, чтобы бармен обернулся в мою сторону: «Этого не может быть. Это невозможно». Я отставил кружку и медленно, слишком медленно поднялся из-за столика. К счастью, в капсуле, поджидавшей меня в пустыне, было достаточно местных денег. Я бросил на стол монету, не слишком крупную, чтобы не вызвать новых подозрений бармена, и не торопясь направился к выходу.
Я буквально чувствовал на своей спине его сверлящий взгляд. Я так и не узнал, бросился ли он к вифону, как только за мной захлопнулась входная дверь заведения. Все это уже не имело никакого значения.
Сначала меня отделяло от нее пятьдесят метров, потом двадцать, потом я удачно затесался среди небольшой группы приезжих, ожидавших вагон воздушки. Затем мне удалось сесть с ней в один вагон и остаться незамеченным.
Через пять остановок она сошла. Улицы уже опустели, и любого прохожего видно было за полквартала. К счастью для меня, барнудский смог позволял надеть воздушную маску и защитные очки, не вызывая при этом подозрений прохожих. Лучшую маскировку трудно было придумать. Я не знал, что бы сделала эта Лания, если бы узнала меня… Остатки здравомыслия не позволили мне приблизиться к ней на людях, зато теперь…
Мы вместе пересекли улицу возле ее дома. Она ускорила шаги, очевидно заметив странного преследователя. Вокруг по-прежнему никого не было, и, нагнав ее у самого подъезда, я снял маску.
— Здравствуйте, мисс Брове…
Я не смог назвать ее по имени. Я чувствовал, как сердце отчаянно колотилось, а легким не хватало воздуха, вероятно, из-за барнудского смога.
— У вас очень странные манеры, мистер Егоров, и прогрессирующая мания преследования. Почему вы не позвонили в мою контору? Я ведь дала вам номер вифона, который не прослушивается.
— Здесь нет таких вифонов. Да это, в общем, и не важно…
Я чувствовал солоноватый привкус во рту от прикушенной губы. Мне хотелось закричать. Но даже это ничего бы не изменило в том простом факте, что Лания, которую я здесь встретил, ничего не знала о Барнуде-2…
— Вы исчезли на целый месяц. Я не знала, что и подумать. Администрация рудника на мой официальный запрос…
— Послушайте, мисс Брове, не могли бы мы поговорить где-нибудь в другом месте? Например, у вас дома. Поверьте, я не набрасываюсь на малознакомых женщин. Есть обстоятельства, важные для нас обоих, которые необходимо прояснить.
Секунду она смотрела на меня внимательно, слегка расширившимися глазами. За эту секунду мне показалось, что в ее глазах мелькнуло что-то от той Лании, которую я знал.
— Что с вами случилось, мистер Егоров?
Я чуть было не сказал, что это случилось с нами обоими.
— Больше месяца о вас не было ни слуху не духу.
Лишь сейчас до меня дошел смысл сказанного ею.
— Месяц? Этого не может быть! Я был там всего неделю!
— Где вы были, мистер Егоров?
— В Барнуде-2. И мы были там вместе, мисс Брове. Поверьте, мы были там вместе…
Я чувствовал, как меня охватывает отчаяние. Месяц — слишком большой срок при скоротечности местных событий… Мое задание, ситуация в Барнуде… Я вышел из игры, я остался в стороне от происходившего в реальном мире. И самое главное — я потерял ту Ланию, которую нашел там.
— Это невозможно. Биологические объекты не переносятся в парамиры. Все, кого вы там видели, это плод вашей фантазии. Ваши собственные создания.
— Я готов согласиться с тем, что «парамир», как вы его называете, плод моей фантазии. Однако он существовал реально. И я могу это доказать. Вы так и будете разговаривать со мной перед закрытой дверью?
— Вы сильно изменились за этот месяц, мистер Егоров. Раньше вы бы не решились зайти ко мне. Вы потеряли былую подозрительность и осторожность. Вы больше не боитесь подслушивающих устройств и скрытых видеоглазков, которыми может быть нашпигована моя квартира?
— Барнуд-2 вылечил меня от подобных мелочных страхов. Я утратил ощущение реальности. Сейчас я даже не знаю, какой из этих миров существует на самом деле. Я не знаю, события какого из них имеют ко мне отношение.
— Оба этих мира вполне реальны. Вам потребуется некоторое время для адаптации. Все, кому удалось вернуться, нуждаются в помощи психиатра.
— Спасибо.
— В этом нет ничего обидного. Психика любого человека имеет свой порог сопротивляемости.
— Так вот почему вы не хотите пригласить меня к себе! Вы считаете, что я не способен контролировать собственное поведение?
— Я не приглашаю к себе посторонних малознакомых мужчин. Я вижу вас всего второй раз, и между нашими встречами прошел почти месяц. Чего вы, собственно, от меня ждете, мистер Егоров? Любые вопросы мы могли бы разрешить у меня на работе.
Ушат ледяной воды, который она вылила на меня, почему-то не произвел должного впечатления. Я не знал, в чем причина. В интонации голоса? Во взгляде?
Что-то было не так в ее поведении, в манере держаться, в ее слишком явном стремлении поскорее прекратить наш разговор и избавиться от моего присутствия.
Я не знал, что мне делать, но в любом случае не собирался отпускать ее. Слишком многое оставалось недосказанным, слишком многое в моих мыслях о ней, об этом городе, обо всем, что здесь происходило, начинало складываться в странную, почти понятную картину. Словно калейдоскоп перевернули, и из тех же стеклышек проявилась другая картина, еще туманная, еще неясная, но совершенно непохожая на предыдущую.
— Лания, мне необходимо поговорить с тобой. Это будет очень серьезный разговор, и я не собираюсь вести его на лестнице. Если ты не можешь пригласить меня к себе, давай уйдем отсюда. Найдем какой-нибудь отель. Остались же в этом городе отели, не принадлежащие «Фениксу». У меня достаточно денег, чтобы снять номер в самом шикарном из них.
— У вас ужасные манеры, мистер Егоров. Мы, по-моему, не переходили на «ты», и с какой это стати…
Я прервал ее сложные рассуждения поцелуем. Это был грубый поцелуй. И вначале она отчаянно вырывалась, пытаясь меня ударить. Но поцелуй все длился, и постепенно ее сопротивление слабело. Когда, наконец, я отпустил ее, она не сказала ни слова.
— Ну, так ты пойдешь со мной?
— Лучше, если вы подниметесь. Здесь не бывает отелей без подслушивающих устройств, у меня же в квартире их нет. Но вы должны обещать не вести себя подобным образом…
— Обещаю все, что ты захочешь.
Ее квартира, слишком большая и слишком шикарная для помощника мэра, произвела на меня именно то впечатление, которое я ожидал.
Она подошла к зеркалу и до боли знакомым жестом поправила прическу, раскрыла сумочку, достала пудреницу и провела подушечкой по своему лицу торопливым, небрежным движением, словно совершала какой-то давно надоевший ритуал. Широкие рукава ее кофты опустились вниз, и на правой руке, чуть пониже локтя, открылся шрам. В том самом месте, где ему и положено было быть. В том самом месте…
Неделю назад или, может, вечность назад? С моим представлением о времени происходило что-то странное, но, как бы то ни было, я прекрасно помнил, как перетягивал ее руку жгутом, останавливая кровотечение, после того как ей в локоть вонзилась стрела пустынной колючки того мира, из которого я только что вернулся.
— Мисс Лания, откуда у вас этот шрам?
Я ожидал, что она смутится, торопливо спрячет руку, но она лишь пожала плечами.
— След от пустынной колючки. Здесь это часто случается. Почему вы спросили?
Я не знал, что ответить, я вообще не знал, как мне теперь с ней держаться.
Назад: Глава 18
Дальше: Глава 20