Книга: Первый после бога
Назад: Часть III Прошлое и настоящее
Дальше: Восточные склоны Анд. Декабрь 1685 года

Авалон, Марс. 2302 год

Звуки, запахи, видения таяли, исчезали, растворялись во тьме, затопившей его разум. Но ощущение безграничной внутренней пустоты было недолгим и уже не пугающим; приобретенный опыт позволял ему отделить свое «я» от личности идента. Капитан Питер Шелтон, правнук старого Чарли, ушел в прошлое, остался на каменистом берегу рядом с красавицей Соледад, старым индейцем и своими людьми, а эксперт Мохан Мадхури уже пребывал в настоящем, в 2302 году, на огромной космической станции, висевшей над поверхностью Марса. Такой была реальность, и все же Мохан испытывал странное чувство вины: ему казалось, что он бросил Питера в миг душевной слабости, в момент, когда тот нуждается в участии и поддержке. Правда, ни того ни другого Мохан предложить не мог, так как, с точки зрения Шелтона, являлся призрачной тенью далекого грядущего. С другой стороны, сам Питер Шелтон и весь его мир были всего лишь ментальной записью на тонкой нити, сделанной к тому же не на Земле, а в иной Вселенной. Но какое это имело значение? Четырнадцать дней Мохан изучал жизнь другого человека и так сроднился с ним, что привычное бытие казалось сновидением. Правда, это чувство проходило быстро, так как в реальном бытии была Елизавета, не дававшая ему расслабляться и грезить.
Вот и сейчас:
– Мохан! Очнись!
– Уже, милая.
– Тогда посиди спокойно. Я сниму датчики и шлем.
– Не торопись, Лиззи. Пожайлуста, не торопись.
Тишина, прохлада, свежие лесные запахи… Аромат хвои и сосновой смолы…
– Почему ты так на меня смотришь, Мохан?
Он вздохнул:
– Вот и она об этом же спросила… Почему вы так на меня смотрите, дон Педро…
– Кто – она?
– Соледад, испанка из Перу. Я же говорил тебе о ней. Мы встретились на прошлом сеансе и с первого взгляда влюбились… то есть я имею в виду Шелтона. Эта Соледад – весьма решительная особа.
– Я не Соледад, я Елизавета, твоя жена.
– Она тоже очень красивая. Может быть, и ты из рода Сольяно? Ты ведь испанка, счастье мое!
– Я марсианка. Я родилась в Авалоне, а не в Перу. Совсем недавно родилась, а не шестьсот лет назад.
Терпение у Лиззи кончилось, и она стала отсоединять датчики. Мохан блаженно жмурился. Ее пальцы порхали у висков, их прикосновения были легкими, нежными. За ее спиной мерцали огни на считывающем агрегате и серебрилась нить с ментальной записью. Нелепая, но соблазнительная мысль мелькнула у Мохана – он представил, что Питер Шелтон в самом деле живет в этом устройстве и что сейчас его обнимает Соледад – там, под лунным светом на морском берегу. Подхватить бы Лиззи на руки и ринуться туда, в прошлое, в темную пустыню, где нет ничего, кроме скал и кактусов!
Мохан снова вздохнул. Среда обитания на станции была превосходной, но романтики здесь не хватало.
– Что? – строго спросила Елизавета. – Грустишь по своей Соледад?
– Увы! Судя по всему, она через несколько месяцев станет миссис Питер Шелтон. Мой куратор не разрешает знакомиться с их судьбами в подробностях, но общий ход событий ясен: Шелтон вернулся в Порт-Ройял с испанской красавицей, которая стала его супругой.
– И они жили долго и счастливо, что предстоит и нам, – промолвила Елизавета. – Поднимайся, милый. Я тебе помогу.
Люк контактной камеры бесшумно закрылся за ними. Лиззи вела Мохана по широкому проходу с мозаичными стенами, заботливо поддерживая и даже подпирая плечиком на поворотах. Из коридора Нептуна, где расположены камеры, на галерею Юпитера, потом через сквер Меркурия – к лестнице на жилой ярус, в коридор Тритона, а за ним – в Лунный…
– Меня совсем не качает, – сказал Мохан. – Я ведь не с корабельной палубы явился, я странствовал по твердой земле. А наш бриг… Брига, к сожалению, больше нет.
– Почему?
– Шелтон его взорвал, чтобы не достался плохому парню. Теперь он капитан без корабля.
– Как же он поплывет на Ямайку? – всполошилась Лиззи. – Да еще с женщиной! Она, должно быть, неженка, эта Соледад?
– Отнюдь, – возразил Мохан. – А как и на чем они поплывут, ты узнаешь, заглянув в отчеты других исследователей. Только мне не говори, это не по правилам. Жаклин рассердится.
– Не буду я никуда заглядывать, – упрямо промолвила Елизавета. – Я, конечно, за них переживаю, но лучше подождать, пока ты мне не расскажешь.
– Может быть, дело прояснится на завтрашнем сеансе, и тогда… – начал Мохан, но Лиззи его прервала.
– Завтра не прояснится. Завтра утром мы летим в Авалон. Дед приглашает.
Некоторое время Мохан обдумывал эту новость, потом спросил:
– Счастье мое, нельзя ли поконкретнее? Кто нас приглашает, твой дед или глава ИНЭИ? В последнем случае я должен подготовиться к отчету.
Лиззи сделала загадочное лицо.
– Не знаю. Но дед встречался с Колиньяром и его сотрудниками, встречался несколько раз, и они обсуждали что-то серьезное. Потом Колиньяр улетел на Землю, а в Авалоне начали совещаться. Дед вызвал со станции в институт трех начальников отделов, и я слышала, что ждут еще кого-то – кажется, Ферейру. Возможно, он уже на Марсе.
– Вот как! – сказал Мохан, подумав, что погружение в чужую жизнь все-таки выбило его из привычного бытия. По словам Жаклин, его куратора, это являлось неизбежным и отчасти положительным эффектом – во время работы эксперт-исследователь должен отрешиться от мира и своей эпохи и сделаться отшельником, чтобы слияние с изучаемой реальностью стало полнее. По этой причине Мохан не слишком интересовался новостями, зато Елизавета была в курсе всего, что происходит на станции.
Они вышли на обзорную галерею и устроились в своем любимом месте, на скамье под жасминовым кустом, около аквариума с пестрыми рыбками. За прозрачной стеной сияли звезды, и это напомнило Мохану берег, где он расстался с капитаном – там тоже были тьма, звезды и прекрасная женщина. «Соледад его утешит», – подумал он, придвинувшись к Лиззи и вдохнув запах ее волос.
Спустя некоторое время – может быть, час или больше – Мохан вспомнил о завтрашнем визите и спросил:
– Кто этот Ферейра? На станции такого я не помню.
– Он не отсюда. – Елизавета повела рукой, обозначив висевший в космосе сателлит. – Он с Земли, с Сицилии, где открыт филиал института. Я слышала, там занимаются новым проектом.
– Каким?
Лиззи пожала плечами:
– Дед называет их кладоискателями.
– Тогда понятно, зачем меня вызвали, – сказал Мохан. – Я ведь тоже ищу клад, и Уильяк Уму обещал мне, что…
Елизавета обняла его за плечи и слегка встряхнула.
– Не ты, а капитан Шелтон! Он ищет, и ему обещали! Милый, очнись! Ты кого сейчас целовал, меня или эту красотку Соледад?
Мохан устыдился:
– Да, Жаклин предупреждала… ложное отождествление… Странно, когда я работал с Ун-Амуном, такого не было. Не потому ли, что Древний Египет очень далек от нас? Шелтон и его эпоха гораздо ближе, жизнь людей понятнее, а их чувства…
– Эпоха тут ни при чем, – перебила Лиззи. – Ты, милый, эксперт, хотя и начинающий. Пора бы знать, что уровень отождествления зависит от сходства исследователя с идентом. Кто этот Ун-Амун? Мелкий храмовый чиновник, не склонный к авантюрам, краснобай и изрядный враль… Ты совсем не таков, ты больше похож на Шелтона.
– На пирата? – Мохан приподнял брови.
– Ну ты сам же говорил, что он не совсем пират… скорее, авантюрист, моряк, торговец… один из тех людей, что открывали мир, чертили карты, искали земли в океане…
– Да, очень похоже на то, что делаем мы в Галактике, – согласился Мохан. – Мы тоже ищем, ибо нас одолевает любопытство.
Прикрыв глаза, он представил корабли, что летят сейчас из Солнечной системы к звездам. Они не походили на парусные суда, когда-то бороздившие земные океаны, на них не имелось мачт, рангоута и такелажа, и ветер с волнами значили для них не больше, чем буря в стакане воды. Они были такими огромными, что «Амелия» могла поместиться в небольшом ангаре на борту любого корабля и проделать путь в миллиарды миль, до морей другого мира, где тоже дует ветер и катятся волны. Однако, при всей мощи этих звездных ковчегов, они происходили от хрупких деревянных суденышек, назывались кораблями, делились на палубы, каюты и отсеки, и вел их в океане мрака капитан. Первый после Бога! Может быть, просто Первый, так как существование Бога было сомнительным.
* * *
Они приземлились на одном из верхних карнизов, нависавших над гигантским рифтовым ущельем. Город уходил вниз, к реке и набережной, тонувшей в зелени каштанов; серебрились нити подвесных дорог, здания на уступах и переброшенный над каньоном мост казались с высоты игрушечными, а противоположная сторона ущелья – пестрым, расцвеченным яркими красками ковром. Три невысоких корпуса Института экспериментальной истории возвели на самом краю, рядом с площадкой для авиеток и малых кораблей; отсюда начинался сад с яблонями, вишнями и сливами, а у жилых домиков, которых тут было несколько десятков, рос жасмин вперемешку с шиповником и сиренью. Дом Сергеевых был побольше и стоял в глубине карниза, шагах в сорока от уходившей вверх отвесной каменной стены. Эту древнюю марсианскую скалу облюбовали плющ и карликовые сосны, а перед домом Пилар, бабка Лиззи, устроила пышный цветник. Его украшением являлись розы, большая редкость на Марсе и космических станциях. В мире, где свет, тяготение были отличны от земных, с розами происходили перемены, очень забавлявшие Пилар: алые цветы превращались в фиолетовые, белые – в кремовые, а желтые принимали оттенок охры.
Сергеев ждал их у стола в саду, где на лавке уже расположился один гость, высокий моложавый мужчина за пятьдесят. У него было смуглое лицо с серыми глазами, крепкий подбородок, намекавший на изрядное упрямство, сильные мускулистые руки и плечи; смотрел он с прищуром, словно привык к яркому солнцу и соленому морскому ветру. Увидев его, Мохан вздрогнул – ему показалось, что ожил Дик Сазерленд, рулевой с «Амелии» и приятель боцмана Белла. Но этот человек, вероятно, не имел британских корней; у него было арабское имя и португальская фамилия.
– Амад Ферейра, археолог и руководитель нашего сицилийского филиала, – представил его Сергеев. – А это Лиза, моя внучка, и Мохан, наш новый эксперт-исследователь. Писатель! – Сергеев многозначительно поднял палец. – Писатель, человек с фантазией, как раз то, что вам нужно, Амад. Он сейчас занимается пиратской экспедицией, которая вас интересует – запись 6322, код «Южная Америка. Питер Шелтон».
– Счастлив познакомиться, – произнес археолог-сицилиец, галантно поцеловал руку Лиззи и обменялся с Моханом рукопожатием. – Если координатор позволит, – вежливый поклон Сергееву, – мы будем работать вместе, причем в скором будущем и в самых заповедных уголках Земли.
– Отчего же не позволить, – молвил глава ИНЭИ, неторопливо разливая по стаканам вишневый сок. – Позволяю! Сегодня мы, Амад, обсудим ваше предложение, но перед этим я хотел бы кое-что рассказать. Ваш проект взаимосвязан еще с одной идеей, не археологической, а из области темпоральной физики… – Он сделал глоток из стакана. – Недавно у меня побывал Жак Колиньяр с целой компанией своих ассистентов…
– О! – уважительно произнес Ферейра. – Колиньяр! Новая теория пробоя? Мы сможем создать межпространственный канал и наконец ответить Им? – Он поднял взгляд к небу, где висела над Долинами Маринера станция ИНЭИ.
– Нет, – Сергеев покачал головой, – пока нет. Идея Колиньяра касается другой проблемы, частной, но очень важной. Мы регистрируем массу записей с Земли-2, но до сих пор неизвестно, каким образом они там получены. Существует два предположения. Первое, которое кажется более реальным: это фильмы, воссоздающие некоторые исторические события. Иными словами, реконструкция, созданная с величайшим тщанием, с учетом всех деталей, с живыми актерами, которые не просто играют роли, а, очевидно, подверглись особой ментальной обработке. Последнее – слабое звено данной гипотезы. Мы не можем вообразить ситуацию, когда разум актера заблокирован, и в его мозг внедрена другая личность – скажем, римский центурион второго века. Да и как эту личность… хм… произвести? Можно выстроить древний город, соорудить корабли и повозки, одежды, оружие, предметы быта, но реконструкция сознания, того «я», которое мы ощущаем у идента, это нечто невероятное! – Сергеев хлопнул ладонью по столу, выдержал паузу и произнес: – Поэтому самым естественным путем возникла вторая гипотеза.
– Машина времени… – прошептала Елизавета, округлив глаза.
– Темпоральные перемещения, – добавил Мохан.
– Или некий способ регистрации событий в прошлом, – уточнил Амад Ферейра.
Сергеев кивнул.
– Вот именно. Если бы мы точно знали, что такой вариант возможен, это стало бы огромным достижением. Неважно, как и с помощью каких устройств это делается, важнее принципиальная осуществимость. Вот вам логика Колиньяра: если можно перемещаться во времени, он трудится не зря, а если нельзя, он попусту тратит свою жизнь на химерический проект. И это очень его беспокоит.
– Я понимаю, – сказал археолог после недолгого молчания. – Талант такого масштаба нужно прилагать к реальным целям. Ни один гений не построит вечный двигатель.
Лицо Колиньяра вдруг явилось Мохану: темная кожа, безволосый череп, длинные усы и печаль в глазах… Таким Мохан увидел его на станции, и теперь ему стало ясно, отчего у физика такой тоскливый вид. Этого человека терзали сомнения; зная, какой дар отпущен ему свыше, он не желал ловить сказочных фениксов. Но вдруг феникс все же существует!
Залпом выпив сок, Мохан спросил:
– Ему удалось что-то придумать? Нечто такое, что подтвердило бы гипотезу или ее опровергло?
– Да. Он слишком хитроумен, чтобы сдаться на милость природы или хотя бы отступить. – Сергеев усмехнулся. – Представьте некий элемент в принимаемых нами записях, который в принципе нельзя воссоздать, какие-то сокровища и раритеты, утерянные навсегда у нас и в мире-дубле. Колиньяр взял примером Александрийскую библиотеку – она сгорела в обеих реальностях. И вот мы получаем запись, в которой идент читает пропавшие тексты из этого древнего книгохранилища или любуется таким чудом света, как Родосский колосс… видит шедевр великого мастера, уничтоженный варварами, или те изделия из серебра и золота, которые собрал для выкупа Атауальпа, а испанцы переплавили… Словом, речь идет о предметах и явлениях, не поддающихся реконструкции. Если они появились в записи, значит, их извлекли из прошлого, а уж как это сделано, вопрос десятый. Вы поняли мысль Колиньяра, коллеги?
– Вполне, – сказал Мохан, а Ферейра с одобрением произнес:
– Придумано очень изящно! Но пропавшие раритеты в фильмах могут оказаться подделками. Неизвестно, как в точности выглядел Родосский колосс, но изобразить что-то похожее и даже весьма правдоподобное не составит труда.
– Разумеется, – согласился глава ИНЭИ. – Мы с Колиньяром обсудили эту часть проблемы и пришли к таким выводам. Во-первых, за все десятилетия исследований в записях не найдено подделок – в тех случаях, когда сохранился земной аналог и есть с чем сравнивать. Хотя теоретически подделки возможны – мы действительно не знаем, как выглядели Родосский колосс, Александрийский маяк и другие древние сооружения. Во-вторых, мы убедились, что в ряде случаев подделки невозможны. Было бы нелепо подделывать тысячи рукописей, которые до нас не дошли – скажем, вторую книгу «Мертвых душ», сожженную Гоголем. Наши корреспонденты имеют свободу в выборе тем, и такие эпизоды просто не появятся. А вот если появятся…
– Это докажет, что они способны проникнуть в прошлое! – с энтузиазмом воскликнула Елизавета.
– Возможно, юная леди, возможно, – пробурчал ее дед и повернулся к Ферейре. – Вы понимаете, что нашим исследователям придется изучить массив записей под таким углом – довольно долгое, но реальное дело. У их работы будет побочный выход, пересечение с вашим проектом, и я прошу обратить на это внимание. А теперь выпьем сока… выпили?.. нальем еще… Вам слово, Амад.
Сицилиец выглядел взволнованным, и Мохан его понимал – не всякий день соприкасаешься с мыслью гения. Колиньяр сформулировал то, к чему аналитики ИНЭИ могли прийти через пять лет или через десять: речь шла о целенаправленном поиске старинных артефактов, которые невозможно дублировать при любом уровне технологии. Если такие уникумы найдутся в записях, сомнения исчезнут, и – кто знает? – вероятно, Колиньяр справится с задачей, придумает, как заглянуть в прошлое.
– Мой проект гораздо скромнее, – молвил наконец Амад Ферейра. – То, что пропало, что сожжено, переплавлено и разрушено, нас, разумеется, не будет занимать. Однако на Земле есть сокровища, запрятанные человеком или природными стихиями так искусно, что мы их пока не нашли. При всем техническом оснащении нашей цивилизации мы не можем исследовать каждый квадратный метр на дне океанов и просветить интравизором все земные недра. Но записи с Земли-2 временами содержат подсказку, позволяя найти место… как бы это сформулировать без лишней романтики…
– Клада, – негромко подсказала Елизавета. Ее глаза горели, на щеках вспыхнул румянец. Она была чудо как хороша.
– По сути верно, – согласился Ферейра, – но я стараюсь избегать такой терминологии. Я археолог, а не кладоискатель.
Мохан бросил на сицилийца вопросительный взгляд.
– Полагаю, вас интересуют сокровища инков? Те, которые ищет Питер Шелтон, мой герой? И вы хотите найти подсказку в записи, которую я исследую?
– Верно, абсолютно верно! – оживился археолог. – Мы знаем, и координатор об этом упомянул, – поклон в сторону Сергеева, – что собранные Атауальпой ценности были переплавлены испанцами. Погибли уникальные предметы перуанского искусства, статуэтки божеств, посуда, украшения, детали одежд… Что там было, можно лишь гадать! Остались только краткие описания сподвижников Писарро, дошедшие от той эпохи. Но эта потеря восполнима, если будет найдено тайное хранилище инков. Легенды о нем бытуют около восьми столетий, но до сих пор неясно, правдивы ли они или являются чистой фантазией. Клад инков не найден, и, если он существует, то, вероятно, спрятан на восточном склоне Анд или в лесах Амазонки, в заповедной зоне, где нельзя вести масштабные раскопки. Но если вы укажете место…
– Простите, но я не уверен, что моему иденту удастся добраться до сокровищ, – промолвил Мохан. – Я ведь еще не изучил запись до конца.
– Удастся, не сомневайся. – Сергеев нажал клавишу под столом, раскрыв экран информатора. – Видишь, до тебя с этой записью работали сорок восемь человек… Из их отчетов следует, что твой капитан побывал в тайном хранилище. Мы можем попытаться его найти, обратившись к любому из этих специалистов. Но твои впечатления самые свежие.
– Мохан очень толковый наблюдатель, – промолвила Лиззи, ерзая на скамье. – Он рассказывает о таких деталях, таких подробностях, что…
Дед внимательно посмотрел на нее.
– Кажется, ты решила отправиться в дебри Амазонки и поучаствовать в поисках клада? Учти, я не могу приказать Амаду, чтобы он взял тебя с собой.
– Я буду только счастлив, – произнес археолог. – Присутствие юной дамы украсит экспедицию. – Он перевел взгляд на Мохана. – Как вы считаете, друг мой, можно ли опознать место по тем впечатлениям, которые останутся у вас после просмотра записи?
– Не буду обещать, но я постараюсь, – сказал Мохан.
– Он очень постарается, – добавила Елизавета, незаметно толкнув его коленкой. – Очень-очень!
– Тогда я спокоен. – Ферейра выпил сок и одобрительно кивнул. – Скажите, Мохан, когда вы закончите работать с записью?
– Думаю, понадобятся еще три-четыре сеанса, плюс две недели на отчет.
– Хорошо. Я буду ждать вас на Сицилии в конце сентября. Мы переберемся в Анды, сразу на место хранилища, или, если возникнет необходимость, повторим путь вашего идента. Есть ли какие-то знаки, связанные с его маршрутом?
Мохан усмехнулся и заговорил низким торжественным голосом, будто читая молитву:
– От древнего города Мачу-Пикчу, сложенного из огромных глыб, по семи подвесным мостам над ущельями, что держатся на канатах, до бурной реки Урубамба… Потом к перевалу с каменным стражем, воином в обличье ягуара… Найти тропу и спуститься в лес, к другой реке с водопадом, что струится со скал… Там, за завесой воды, пещера, а в ней…
– Да-да, это я знаю, – пробормотал археолог. – Сказочка, некогда сочиненная индейцами… К сожалению, в двадцать первом веке на склонах Анд возвели отели для туристов и кое-где перепланировали местность. Отели снесены столетие назад по решению ВЭО, но осталась масса пещер и водопадов, большей частью искусственных. Вид весьма живописный, но совершенно нереальный с точки зрения истории.
Он встал:
– Разрешите откланяться, координатор?
– Ни в коем случае, – отозвался Сергеев. – Через час нас ждут обед и авалонская дыня. Сейчас мы с вами заглянем в наши лаборатории, а молодые люди тем временем могут помечтать о дебрях Амазонки, водопадах и таинственных пещерах. Но к обеду прошу не опаздывать.
Мохан и Елизавета остались одни. Глаза Лиззи сияли.
– Клад! – мечтательно протянула она, потом забеспокоилась: – А ты уверен, милый, что капитан его не унес? Если он добрался до этой пещеры со своими разбойниками, то…
– Он не жаден, – заметил Мохан. – Не думаю, что он подмел всё подчистую.
– Но с ним еще сорок человек!
– Счастье мое, у них нет гравитационной платформы и даже примитивного вертолета. Они могут унести лишь то, что поместится в их мешках и на спинах лам.
– И правда, – промолвила Лиззи, – это мне как-то не пришло в голову… Кстати, я никогда не видела живую ламу. В нашем зоопарке их нет.
– Я… то есть Шелтон… встретил их на острове, у араваков, – сказал Мохан. – Сядь поближе, дорогая, и я расскажу тебе о ламах. У них чарующие глаза, прямо колдовские… похоже на твои… у них тонкая мягкая шерстка… в точности, как твои волосы… И они очень, очень ласковые…
Ароматы роз и жасмина плыли в воздухе. В саду пел, заливался соловей. Губы Лиззи были теплыми и нежными.
* * *
Пилар оставила их ночевать. Вечером она долго шепталась с Елизаветой на веранде, и Мохан уснул, не дождавшись жены. Спал он тревожным сном – виделась ему пещера с огромными сундуками, что были доверху набиты дублонами, а может, британскими фунтами, кронами или гинеями. Он пытался вытащить сундук и приспособить его на спину ламы, но тяжесть была неподъемной, и лама с нежным взглядом молила его голосом Лиззи не грузить на нее золото, а поискать что-нибудь полегче. Скажем, пару кувшинчиков с вишневым соком или авалонскую дыню.
Утром по расписанию был дождь, и Сергеев повел Мохана в свой кабинет с огромной прозрачной стеной, терминалами связи и множеством развернутых у потолка экранов. Они уселись в удобные кресла и, глядя на дождевые струи и мокрые кроны яблонь и слив, принялись толковать о проекте Амада Ферейры, о пиратских кладах и галионах, ушедших на дно, о не найденных до сих пор могиле Чингисхана и библиотеке Ивана Грозного, о пропавших рукописях Леонардо, золоте Колчака и прочих занимательных вещах. Под силовым щитом, прикрывавшим Долины Маринера, посверкивали молнии, иногда рокотал гром, и это делало атмосферу в кабинете особенно уютной.
Часа через полтора, когда дождь пошел на убыль, Сергеев произнес:
– Что-то прояснилось с этой записью? Никаких несоответствий, ничего странного на твой писательский взгляд?
– В событиях, связанных с идентом, ничего – в той мере, в какой нам известно о его судьбе и о походе Дэвиса в Южное море. Материалов о самом Питере Шелтоне и всей их фамилии очень немного, и я по совету куратора еще не знакомился с оригинальными источниками. Когда займусь отчетом, просмотрю их. Но кажется мне, что поразительных новостей не будет.
Мохан замолчал, размышляя, стоит ли говорить Сергееву о своих смутных предчувствиях, о том, что было в записи вторичным, не касавшимся реальных событий и личности Шелтона. Он находился в тесном контакте с идентом, разделял его мысли и чувства, но мир психики все же был слишком зыбкой почвой для серьезных гипотез. Шелтон мог ошибаться, и мог ошибаться он сам, Мохан Мадхури, толкуя в неверном ключе воспоминания Шелтона.
– Ты что-то хочешь сказать, но не решаешься, – произнес Сергеев. – Говори, Мохан. Две головы лучше, чем одна.
– Мне кажется, есть несоответствие в фактах, связанных с экспедицией Дрейка… – Мохан задумчиво глядел на прозрачную стену в струйках воды. – Но эта экспедиция состоялась веком ранее, и Питер Шелтон знает о ней из всевозможных слухов, морских побасенок и записок старого Чарли, своего предка. Я даже не уверен, знаком ли он с отчетом Флетчера… Возможно, кто-то допустил ошибку – Чарли, Питер или я сам.
– То есть ты говоришь о данных, не имеющих отношения к записи 6322, а извлеченных из памяти Шелтона?
– Именно. Но он может ошибаться.
Сергеев коснулся клавиатуры в подлокотнике кресла, и на ближайшем экране высветилось:
Кругосветная экспедиция Френсиса Дрейка, краткая хронология:
Вышел в море из Плимута, Англия, 15 ноября 1577 г.
В Магеллановом проливе – с 23 августа по 6 сентября 1578 г.
Достиг берегов Перу (остров Мохас) 25 ноября 1578 г.
В гавани Вальпараисо – 4 декабря 1578 г.
Пересек экватор 28 февраля 1579 г.
Покинул американский берег 23 июля 1579 г.
Прошел мимо Филиппин 21 октября 1579 г.
Обогнул мыс Доброй Надежды 15 июня 1580 г.
Прошел мимо Канарских островов 22 августа 1580 г.
Вернулся в Плимут 26 сентября 1580 г.
– Хм… – пробормотал Сергеев. – Если уже тогда не было адекватности, это опускает точку развилки на полтора столетия… Но не будем спешить, Мохан. Ты, безусловно, прав в одном – все могут ошибаться. Но в чем? Что вызвало твои сомнения?
– Например, стоянка Дрейка на Мохасе. В нашей реальности «Золотая лань» бросила якорь у острова 25 ноября, индейцы встретили корабль дружелюбно, но потом случилась стычка, два матроса были убиты, Дрейк ранен, и 27 ноября он покинул Мохас. А Питер Шелтон вспоминает об этом эпизоде так, как написано в дневнике прадеда. Стычка была, но потом с индейцами помирились, и корабль находился у острова гораздо дольше – возможно, две-три недели или целый месяц. Во всяком случае, Чарльз успел подружиться с Пиуараком, сыном великого инки.
Сергеев задумался, потом отключил экран с хронологией плавания Дрейка и молвил:
– Что ж, твои резоны ясны, и я поручу историкам заняться данным вопросом. Но почему никто не заметил этого раньше? Странно… Ведь до тебя с записью 6322 работала масса народа… сорок восемь человек… Отличные, между прочим, специалисты!
Мохан покраснел.
– Вероятно, я достиг более высокой степени отождествления… В силу сходства характеров, по утверждению Лиззи. Ей чудится, что я авантюрист.
– Не самое плохое качество при твоих занятиях, – произнес Сергеев. – Я уважаю авантюристов – как-никак, это именно авантюристы открыли мир.
Они сидели в уютном кабинете, глядя на дождевые капли, медленно ползущие вниз по прозрачной стене. Под ними, в пятикилометровой пропасти, несла тихие воды река, а на ее берегах раскинулись города, каких на Земле давно уже не было или никогда не существовало: Авалон и Ниневия, Камелот и Помпеи, Саркел и Китежград. Города не Земли, но Марса… «Мог ли Питер Шелтон поверить в такое, мог ли представить?.. – мелькнула мысль у Мохана. – Рассказать бы ему… Вот бы удивился!»
Но в единстве их тел и разумов Мохан был обречен на молчание. Говорил только Питер Шелтон, капитан, первый после Бога.
Назад: Часть III Прошлое и настоящее
Дальше: Восточные склоны Анд. Декабрь 1685 года