Книга: Время отмщения [HL]
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6

Глава 5

15
Человек предполагает, а начальство располагает.
Лагерь только обустраивался, бойцы распиханы кто где, но рота официально считалась дежурной, и что с того, что мы были убаюканы кажущимся покоем? Приказы на выступление часто приходят, когда их не ждут.
Никаких особых сигналов предусмотрено не было. Это на старом месте все отрабатывалось до мелочей, но там мы воевали, здесь же пока никто даже толком не объяснил, насколько вероятна хоть какая-то опасность? Разве что туманно поведали, будто духи проникли и сюда и иногда безобразничают даже в этих безмерно отдаленных местах.
Мне лишь коротко приказали выступать, а дальше все понеслось и закрутилось.
Пока люди получали оружие и боеприпасы, я бегом влетел в штабной модуль.
Полкач с ближайшими помощниками склонились над картой настолько хреновой, что язык не поворачивался назвать ее этим благородным словом. Вечная наша история — передислоцировались, а даже карт ближайших окрестностей нет. Что же местные не раскошелились на лист разрисованной бумаги, раз мы им тут нужны?
— Только что сообщил Пермяков. Его колонна обстреляна из засады. Один «КамАЗ» подбит, дорога блокирована. Ведет бой.
— Где? — память услужливо подсказала огромную зеленку.
— Вот, — полкач ткнул карандашом, и я с некоторым облегчением понял, что хоть в этот раз ошибся.
Насколько можно было сориентироваться, место боя находилось от нас километрах в пятнадцати. Нехорошее такое местечко. Все вокруг безжизненно, сплошные камни да песок. С одной стороны дороги — невысокие, но довольно крутые горы, с другой — скат куда-то в низину. Там только и устраивать засады. Но грызла мысль, что и мы, и наши враги здесь чужие, так какое мы имеем право переносить наши свары в чужой мир?
— Ваша задача — обеспечить колонне дальнейшее продвижение и уничтожить духов. Артбатарея выдвинется сюда, — еще одна точка на карте. Летунам тоже сообщили. По готовности обещали поднять пару «крокодилов».
Полкач говорит отрывисто. Никаких напоминаний о недавнем разносе или намеков на мой внешний вид. Только дело.
— Если колонна пробьется самостоятельно? — уточняю я.
Пока мы доедем, измениться может многое. Партизанские бои зачастую скоротечны, и духам нет ни малейшего резона ждать, когда к противнику подойдет подкрепление.
Хотя еще тот вопрос — сколько там духов? Если много, от колонны вполне могут остаться рожки да ножки. С другой стороны, Пермяков не новичок и вполне сможет справиться сам. Тут уж как повезет.
— Я неясно сказал? Мы здесь гости, и ни к чему докучать хозяевам своими проблемами, — отрезает подполковник. — Духи в любом случае должны быть уничтожены. Если отойдут — придется организовать преследование. Ты что, первый день воюешь, старлей?
В том-то и дело, что не первый. Потому знаю — догнать духов в горах, даже таких невысоких, — занятие практически безнадежное. А уж в нынешнем варианте, без толковых карт, без каких-либо конкретных данных…
— Может, летчиков привлечь, товарищ подполковник? С воздуха мне их легче будет и обнаружить, и догнать.
— Надо будет — привлечем, — кивает полкач.
Летуны настолько увлеклись перевозками, что, похоже, забыли о своем прямом предназначении.
— Вопросы есть?
— Так точно. Что делать при встрече с местными?
— Нет тут местных, Зверев. Весь этот район, — карандаш командира обводит едва ли не всю карту, — совершенно безлюден. Не живут они здесь, понимаешь? — судя по тону, сам полкач не понимал причины подобной заброшенности земель в развитом государстве. — Так что если кто там и есть, то это наши заблудшие неприятели. Можешь без опасений валить всех, кого встретишь. Мне это сказали вполне определенно.
Последняя фраза не слишком характерна для отца-командира. Что в военном языке означает слово «сказали»? Кто сказал? На каких основаниях? Почему надо следовать этим словам?
Все как-то зыбко, и полкач сам прекрасно чувствует это.
— Мне наш посол показал договор с местными. Там черным по белому значится: в числе прочих наших задач — поиск и уничтожение всех выходцев с той стороны Врат, — поясняет подполковник. Затем до него доходит смысл сказанного, и он ухмыляется. — Кроме нас самих, разумеется.
Хоть за это спасибо! Но сама задача откровенно не радует ни меня, ни полкача, ни кого-нибудь из собравшихся офицеров. Пусть даже в ней есть некий высший смысл. Ведь если то, что говорят о местных технологиях, — правда, взаимоотношения с местными просто жизненно необходимы.
— Если все понятно, выполняйте, — отпускает меня подполковник, а затем добавляет: — Связь держи постоянно. Людей береги. На рожон не лезь. Удачи, Зверев!
16
Бээмпэшки уже выстроились вдоль дороги. Люди расположились рядом. Кто-то набивает магазины, кто-то проверяет снаряжение — обычные последние хлопоты перед выходом.
— Все погружено? — спрашиваю у Кравчука, своего старшины, склонного к полноте, пышноусого дельного мужика.
— Так точно, товарищ старший лейтенант, — прапорщик не вытягивается в струнку. Дисциплина у нас не та, что в Союзе, и здесь редко кто требует щелканья каблуками.
Судя по наряду, Кравчук идет с нами. Мог бы и остаться, хозяйственных дел тоже полно, но это его выбор.
— Сухпай?
— На три дня, — прапорщик смотрит выжидательно, мол, не мало ли взял?
Правило старо как мир: посылают на три дня — бери продовольствия на неделю. Если бы речь шла лишь о помощи Пермякову, то мы бы вернулись до вечера, но задача поставлена значительно шире.
— Возьми еще на пару дней, — перестраховываюсь я.
Кравчук немедленно срывается с места. На ходу он коротко отдает команду, и десяток бойцов послушно бегут за ним.
Я объявляю офицерам приказ и вижу, как морщатся их лица. В местные горы не рвется никто. А вот помощь своим — дело святое, и ушедшие с Кравчуком солдаты несутся обратно бегом, нагруженные коробками.
Забросить их в десантные отделения — дело секунд. Бойцы привычно забираются на броню, и я невольно оглядываюсь.
Откуда-то из-за модулей выбегает Тенсино. Он уже в разгрузке, из которой торчат магазины, и в руках у него автомат. Следом за лейтенантом спешит радист со своими причиндалами.
— Давай быстрее, — я рад, что корректировщиком с нами идет Сергей. Он вызывает немало нареканий у начальства в спокойные времена, но дело свое знает отлично, и с ним всегда чувствуешь себя увереннее.
Последним прибегает фельдшер Портных. Не знаю, по своей ли воле или согласно приказу, но медик на операции лишним не бывает.
Мы забираемся на головную машину. Я сразу же трогаю механика-водителя за плечо, мол, поехали. Бээмпэшка послушно трогается с места. Оборачиваюсь и вижу, как в отдалении приходят в движение самоходки первой батареи.
Только авианаводчика так и не дали. Но, надеюсь, летуны сами доставят его на место, если будет нужда.
Знакомая дорога вьется перед нами, скрывается под гусеницами, чтобы объявиться с другой стороны. Рычит двигатель. Под его шум не слишком удобно разговаривать, а кричать никто особо не хочет. Лица бойцов сосредоточены, все ждут приближения боя, но до места пока далеко, и я мысленно прикидываю, нельзя ли куда свернуть, чтобы обойти засаду, выйти духам в тыл, но по выданной карте понять что-либо толком невозможно, а двигаться наугад, не зная, куда забредешь, может быть чревато. Застрянешь в каком-нибудь тупике и только потеряешь драгоценное время.
— Что? — я ловлю наушник и слышу голос полкача.
— Обстрел прекратился. Колонна следует дальше. Ваша задача остается неизменной. Как поняли? Прием.
— Вас понял. Выполняю.
Прилегающий к лагерю отрезок дороги удобен для движения. Порою он изгибается то в одну, то в другую сторону, но повороты плавные, сама трасса широкая, и нам удается выдерживать приличную скорость. Ротой ехать намного удобнее, чем батальоном, уж не говорю о полке.
Минут через пятнадцать горы становятся отчетливо ближе. И почти сразу мы видим двигающуюся нам навстречу колонну. Пока дорога идет вровень с окрестной пустыней, хлопаю водителя по плечу и указываю ему на обочину.
Рота послушно съезжает следом и останавливается. Мы с Тенсино спрыгиваем и становимся рядом с головной машиной.
Колонна приближается. Мимо проходит танк, затем — БМП, дальше движутся «КамАЗы» с редким вкраплением боевой техники. Слава богу, не наливники, тех могли бы пожечь без особых проблем, а обычные грузовики.
Затесавшаяся среди них бээмпэшка съезжает к нам. Пермяков спрыгивает, делает пару шагов, и мы крепко жмем друг другу руки.
— Что у вас?
— Подкараулили, сволочи! — ротный сплевывает накопившуюся во рту пыль. — Все несколько расслабились, а они долбанули по головному танку из гранатомета. Хорошо, рикошет. А потом как начали садить из ДШК! Один «КамАЗ» развернуло, дорога перегорожена. Мы с брони — и началось! Главное, так встал, что объехать трудно. Стреляют же! От танков толку нет, там склон крутой, а ни «Шилки», ни зенитки. Но отбились. Одному водиле очередь ноги раздробила, а второй легким испугом отделался. Да еще у меня одного задело, Харитонова знаешь? Вот его, но вскользь вроде, ничего серьезного.
Пермяков выпаливает все одним духом и лишь затем умолкает.
Я также коротко говорю о полученной задаче и затем уточняю:
— Сколько их было?
— Немного. Я думаю, человек пятнадцать-двадцать, не больше. Но кого-нибудь мы наверняка зацепили. У них ДШК, гранатомет и пулемет. Похоже на Дегтярева.
Он смотрит на меня с долей сочувствия. Для командира пятой роты бой закончен, а мне он лишь предстоит. Но что гораздо хуже — это погоня за отошедшей бандой. Скорее всего, мы просто вдоволь набегаемся по горам, да и вернемся ни с чем.
Чуть в стороне к месту недавней схватки проходят два «Ми-24». Их хищно вытянутые тела устремлены вперед, видны подвески с разнообразными ракетами, и если духи не сумеют спрятаться, все это богатство щедро будет сброшено на покрытые чалмами дурные головы.
Это лишь говорят, будто крокодилы не летают. Летают, и еще как!
Колонна проходит в сторону лагеря, и Пермяков торопливо взбирается на свою бээмпэшку.
— Удачи!
Он машет нам на прощание рукой, и бронированная машина срывается и на полной скорости мчит вдоль растянувшейся колонны.
Я в очередной раз тупо смотрю на подобие карты, но никакого гарантированного объезда найти на ней невозможно. Тянуть нет ни малейшего смысла, колонна прошла, и теперь трогаемся мы.
Место боя видно издалека по сброшенному вниз перевернутому «КамАЗу». Мы притормаживаем, и башни разворачиваются в сторону гор. Люди напрягаются, хотя каждый понимает — шансов на то, что духи остались на месте и ждут нас, практически нет.
Вертушек не видно. Они наверняка прошли здесь, а затем отправились на поиски ускользнувшей банды.
— Первый взвод — за мной! Остальным — прикрывать!
Тенсино карабкается с нами. Подъем тяжел, и после первых метров одежда насквозь пропитывается потом. Даже колючка не растет, не за что зацепиться, хорошо хоть, рюкзаки остались внизу. С нами только оружие, нагрузка с боекомплектом да фляги с водой. Но все равно прогулкой назвать подобное нельзя. И после этого кто-то ходит в горы для собственного удовольствия, да еще потом рассказывает таким же упертым о перенесенных трудностях! Им бы по пулемету на шею — и на операцию. Так хоть польза какая-то будет.
Наконец, склон преодолен. Перевожу дыхание. Оглядываюсь.
— Товарищ старший лейтенант, кажись, здесь, — кричит взводный снайпер Лошкарев.
Он родом из Сибири, отец с детства брал его на охоту, и глаз у Лошкарева наметанный.
Действительно, сразу видно, где недавно располагались душманы. Вот следы треноги крупнокалиберного пулемета, а рядом разбросаны пустые гильзы. От них все еще кисло пахнет порохом. Вправо и влево от позиции ДШК тоже валяются гильзы. Вот от китайских «калашей», а это — явно от бура, тут же, Пермяков был прав, явно от ручника Дегтярева.
Еще находим какие-то окровавленные тряпки. Кого-то здесь задела ответная пуля, а может, и не одна. Но тел, разумеется, нет. Духи всегда аккуратно забирают с собой убитых и раненых, поэтому сказать об их потерях точно ничего нельзя. Обычно при написании донесений мы берем цифры с потолка, руководствуясь лишь фантазией да собственными прикидками. А уж насколько это все приближено к действительности — кто знает?
Вдалеке проскальзывают вертушки. Они просто летят, а не заходят на цель. Но духи всегда гораздо лучше нас умеют маскироваться во всевозможных расщелинах и старательно намечают пути отхода.
— И куда они направились? — риторически вопрошает Тенсино, вороша черные волосы.
Он — одесский грек, из тех, чьи предки переселились в Россию еще при матушке Екатерине, хотя многие почему-то принимают его за итальянца. Языка предков не знает, и о национальности говорит лишь фамилия и, может быть, внешность. Правда, судьба никогда не сводила меня с наследниками Эллады, и я ничего не могу сказать, как его земляки выглядят.
Колокольцев вертится вокруг, чуть не роет землю в поисках ответа на вопрос, но ничего сказать не может. Бойцы тоже внимательно присматриваются. Только мы не в лесу, где примятая травинка может дать какую-нибудь подсказку. На камне ничего толком не увидишь.
Докладываю обстановку в полк. Приказ остается неизменным, нам лишь говорят, чтобы взаимодействовали с вертолетчиками. Мы не против, только ведь взаимодействие происходит от слова «взаимность». А где ж объект нашего воздыхания?
Пойди туда — незнамо куда…
С момента боя прошло не так уж много, может быть, час. Проще всего разбиться на взводы и прочесать все окрестности. Но чем меньше группа, тем она слабее, и вероятность потерь неизбежно растет. Терять же ребят ни за что…
На дороге воспользовались паузой, и несколько бойцов во главе с неутомимым в подобных случаях Кравчуком стали спускаться к рухнувшему «КамАЗу». В военном хозяйстве все пригодится, стоит ли зевать?
— Что там? — интересуюсь через некоторое время по связи.
— Продукты.
Люди извлекают коробки, тянут их вверх к застывшим боевым машинам. Мародерство в чистом виде, но не бросать же добро!
Отдаю приказ, и солдаты карабкаются ко мне на гору. Только им приходится потруднее, чем нам: каждый тащит с собой немалый груз. Свои и наши вещи, тяжелое оружие, боеприпасы… Хорошо хоть, что с нами нет минометчиков и не надо помогать им перетаскивать мины. Но хорошо — на походе. В бою они отнюдь не лишние.
Куда идти, по-прежнему неясно, от нас уходят минимум четыре дороги, точнее — их подобия, этакие слабые намеки на тропки, нормальных дорог здесь быть не может, но выстраиваю роту и объясняю задачу.
Особого энтузиазма в строю нет, но нет и возмущения. Разве что некоторая растерянность людей, попавших в совершенное, если верить словам, общество, и вдруг обнаруживших, что и здесь идет то же самое, что происходит в отнюдь не самом спокойном и развитом уголке земного шара.
— …Наша задача — обнаружить и уничтожить вторгшуюся сюда банду, — заканчиваю я.
— Чего же местные сами не могут разобраться с какой-то бандой, раз они такие шибко умные? — прямо из строя брякает сержант Коновалов из второго взвода.
— Вот потому и не могут. Отвыкли-с, — отвечаю ему.
Мне не совсем по душе нынешняя роль. Противники такие же чужие здесь, как и мы, и много ли они могут натворить вреда? Базы у них по идее быть не может, еще вопрос, понимают ли духи вообще, куда попали? Вот закончится у них продовольствие — и что дальше? Что с ними будет, если на десятки километров вокруг ни одного населенного пункта? Но и отпускать их на все четыре стороны нельзя. Потом кто-то может заплатить кровью за нашу оплошность.
В строю слышны смешки.
— Как возведен лагерь, знаете? — спрашиваю я. — Нам такие технологии и не снились. Да и не только такие. Даже факт, что здесь нет ни сел, ни каких-то иных кишлаков, говорит о многом. Все же тут сыты. А теперь представьте, что всеми этими секретами будем обладать мы. Разве не лучше станет жизнь у нас на родине? Жилищная проблема, продовольственная, энергетическая… Плохо будет? Так почему бы не помочь и нам, тем более когда мы знаем, во имя чего?
Я стараюсь убедить не только бойцов, но и себя. Но лица становятся серьезными. Видно, что людей проняло. Дело не в коммунистических идеях, в коммунизм, как мне кажется, давно никто не верит, однако здесь мы получим нечто реальное, способное улучшить жизнь всех без исключения.
Издалека к нам возвращаются вертолеты, и мои последние слова невольно тонут в гуле идущего на посадку «крокодила». Второй остается на патрулировании, прикрывая собрата и нас от возможных неприятностей.
Из кабины выскакивают двое.
— Разойтись! — командую я и направляюсь к вертолетчикам.
— Майор Гартенин! — представляется один и второй эхом добавляет:
— Старший лейтенант Долгушин!
Называю себя в ответ.
— Что-нибудь обнаружили, товарищ майор?
— Ни хрена, — чуточку резко отвечает летчик. — Судя по всему, где-то затаились, гады.
Не верить майору нет оснований. Идущих с воздуха заметить нетрудно. Не зеленка же здесь! Далеко уйти духи бы не успели, следовательно, они пока прячутся, но их лежбище должно быть совсем рядом.
— Ну и район, сплошные ущелья! — сетует Гартенин. — У вас карта есть?
— Если это можно назвать картой, — протягиваю ему лист.
— У нас то же самое, — машет рукой майор.
Он пытается сориентироваться на весьма приблизительном плане местности.
— Я бы советовал посмотреть вот здесь, — тыкает пальцем летун в какую-то схематически нарисованную линию, которую можно трактовать как ущелье, а можно, напротив, короткую скальную гряду. Потом смотрит с откровенным сомнением, вертит головой и рукой указывает направление. — В общем, там. Похоже, валяется что-то. То ли тряпка, то ли еще что. Миша останется с вами наводчиком. Если что, сразу радируйте. Мы покружим здесь еще немного. Вдруг чего?
Винт начинает раскручиваться, и «крокодил» взмывает в родную стихию.
— Руслан, пойдешь с головной заставой, — киваю я Бандаеву.
Лейтенант радостно кивает. Уроженец гор, он до сих пор считает для себя позором оставаться в стороне от любой возможной схватки, хотя по ту сторону Врат порою вместе со всеми костерил на чем свет непонятную войну.
Закидываю за спину рюкзак, в который раз поражаясь, как небольшая с виду кладь может столько весить. Потом подхватываю ленту к автоматическому гранатомету. Четырнадцать с половиной килограммов, между прочим, однако офицер должен служить примером, и не годится идти налегке среди похожих на навьюченных, словно ишаки, людей.
Снизу раздается шум моторов. Кравчук прихватил с расстрелянного «КамАЗа» все что только можно, и теперь нагруженные машины под командованием нашего техника Плащинскаса уходят прочь. Им тут делать пока нечего.
Рота трогается. Бойцы внимательно смотрят по сторонам. Руки лежат на оружии. Вертолетчики, как обещали, распахивают небо. В стороны уходят дозоры. Не равнина, все не осмотришь, однако насколько возможно надо обезопаситься. Противник у нас умелый и коварный. Он никогда не упустит шанс наказать излишне беспечных.
Скользя и чертыхаясь, неожиданно ловлю себя на мысли, что сам не знаю, чего же хочу? Поскорее обнаружить спрятавшуюся банду и уничтожить ее, согласно полученному приказу, или все же упустить ее, не подвергая людей риску? По ту сторону Врат — дело другое, здесь же погоня и поиски подсознательно кажутся чем-то диким, не вписывающимся в этот иной мир.
А вертушки все вьются, то залетая далеко вперед или в стороны, то проносясь чуть ли не над нашими головами. Только целей для них нет. Пока нет.
Назад: Глава 4
Дальше: Глава 6