Книга: Враги по разуму
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11

Глава 10

ЦУГЦВАНГ В ЦЕЙТНОТЕ
Дознание по делу Коры продвигалось вяло – тянулось этакой макарониной, бесконечно наматываемой на зубья бюрократической машины.
Астон Комберг время от времени осведомлялся, когда же я покончу с «этим безобразием» по делу опасного агента наших врагов, скрывавшегося от справедливого возмездия. Я отбрыкивался как мог и, по-моему, довольно успешно. Даже повторное «вливание» в виде еще одного выговора – но уже «с занесением» – не прибавило мне энтузиазма в деле беспощадного уничтожения Перевертыша.
Оперативно-розыскные мероприятия постепенно становились рутиной, и весь задействованный личный состав относился к ним с изрядной долей скептицизма – за исключением командира спецназовского подразделения капитана Радбиля Беньюминова.
Он-то и сообщил мне о том, что человек, смахивающий на разыскиваемого нами Перевертыша, только что возник на площади Благодарения, на задворках Интервиля. При этом в выпуклых глазах капитана уже вовсю пылал огонь служебного рвения, грозивший перерасти в настоящий пожар.
Я едва удержался, чтобы не чертыхнуться. Задуманное мной предприятие на глазах рушилось в пропасть с высокой-превысокой скалы.
«Группу захвата выслали?» – осведомился я, одновременно врубая комп системы слежения и настраивая его на площадь Благодарения. «Так точно, – радостно ответствовал Радбиль. – Люди надежные, так что можете не беспокоиться: пришьют они вашего Перевертыша без лишнего шума и в мгновение ока».
«Какого черта! – сказал я. – Вы что – не могли им приказать, чтобы взяли его живым?» – «Извините, господин полковник, но у меня приказ от своего начальства… от вашего, впрочем, тоже…» – «Ладно, ладно, – перебил я. – Докладывайте по мере поступления информации». Впрочем, необходимости в моем последнем распоряжении не было, поскольку, отключившись от Беньюминова, я тут же переключил экран в режим увеличения и стал наблюдать за ходом операции, как будто смотрел по ГВ очередной фильм-боевик.
Несомненно, это был Светов. Я узнал его, несмотря на его дешевый маскарад (усы, борода и черные очки), тем более что комп позволял провести опознание с помощью инфракрасных лучей.
Старика, с которым Светов мирно беседовал на скамеечке, я тоже узнал: это был давний осведомитель и добровольный помощник всяческих спецорганов Орест Кульбачный по кличке «Мавр» (любил приговаривать после очередного закладывания сограждан: «Мавр сделал свое дело, но дело оказалось уголовным»), награжденный за свою опасную внештатную деятельность именным «магнумом».
Подчиненные Беньюминова дали маху с самого начала – открыли пальбу по скамейке, едва вывалившись из флайджера. При этом они умудрились не попасть самонаводящимися пулями не только в Гала, но и в Мавра. На душе у меня полегчало. Когда от флайджера остался только дым и обломок хвостового оперения, я представил себе выражение лица капитана Радбиля Беньюминова в этот момент и мысленно посочувствовал спецназовцу.
Когда Перевертыш рванулся в подземку, я машинально включил систему голозаписи, потому что явно начиналась классика. Воздух то и дело прошивали огненные трассы – словно безумный светохудожник стремился закрасить пространство над площадью сплошным лиловым цветом. Однако Гал благополучно добрался до вестибюля (здесь я переключился на внутренние камеры слежения), вырубил болвана-полицейского и вихрем пронесся на своей пятой точке вниз по ограждению.
Когда он исчез в пасти тоннеля, я понял, что на сей раз его непременно прикончат, потому что он загнал самого себя в тупик. Теперь мне оставалось только сидеть и ждать, когда его безжизненное, исковерканное лучами лазеров и осколками гранато-пуль тело проволокут по перрону подземки. Я закусил губу и даже не почувствовал боли.
Тем отраднее было услышать спустя четверть часа рапорт Радбиля. Оказывается, «объекту» удалось уйти через подземные коммуникации. «Откуда мы могли знать, что полвека назад какой-то идиот-проектировщик расположит люк колодца между рельсами подземки?!» – трагическим голосом воскликнул капитан. По примеру Комберга я посоветовал ему, во-первых: тут же засесть за подробную объяснительную записку; во-вторых: поощрить отличившихся (каковых нет); в-третьих: наказать виновных и вообще – кого ни попадя; в-четвертых… – тут я хмыкнул и выговор объявлять Беньюминову воздержался: ну, не верю я, что головомойки могут играть воспитательную роль.
Факт и на этот раз оставался фактом: безоружный Гал Светов целым и невредимым ушел из-под самого носа целого отряда спецназовцев, вооруженных до зубов.
И это лишний раз подтверждало мои первоначальные предположения.
Теперь оставалось только выяснить, где он обретался почти неделю, до того как объявился на площади Благодарения. В том, что он должен вернуться в свое убежище, пройдя все воняющие фекалиями подземные лабиринты, я почти не сомневался. Преступника всегда тянет на место преступления. Заблудившийся неизбежно возвращается на то место, откуда начал плутать. А мышь шмыгает от кошки в свою норку. Можно сказать, закон природы…
Я мог бы дать команду Радбилю прочесать весь пригород. При этом вламываться в частные владения и жилища граждан на предмет установления убежища Перевертыша (и, учитывая свое позорное фиаско, на сей раз капитан не стал бы пререкаться со мной), но на такой способ действий ушла бы еще неделя, не меньше…
Когда же в твоем распоряжении – любая информация и самые совершенные технические средства, ты поневоле чувствуешь себя если не Богом, то, на худой конец, этаким божком местного масштаба. И действительно, это ли не чудо, что, не выходя из своего кабинета, а в его пределах – не вылезая из-за комп-пульта, я в одиночку за каких-то сорок две минуты определил местонахождение «бандитского логова».
Дальше началась самая рискованная часть моего замысла, за который в случае провала и разоблачения можно было бы не какой-нибудь паршивый выговорешник схлопотать, а и под суд пойти, как Кора. Только в отличие от нее – совсем по другим причинам.
Именно поэтому я дал приказ всем розыскным группам, засадам и наблюдателям покинуть район того пригорода, где находится площадь Благодарения. Кое-кто осмелился удивляться и пучить на меня глаза, но я повысил голос, тупиц запугал карами в случае неповиновения, а умников убедил тщательно продуманной аргументацией (типа: «Сама логика говорит за то, что он сейчас вынырнет совсем в другом районе города, так что не будем распылять наши силы, майор!»).
Теперь путь Галу к коттеджу по адресу: Стритная улица, дом семнадцать (опять вылезла цифра «семнадцать» – просто чертовщина какая-то, «ненаучная мистика», как любит выражаться мой зам по кадрам Финн Альбертин) – был открыт и очищен от «субъективных факторов» (тоже словечки Финна).
Вычислить профессора Морделла оказалось совсем несложно. Следовало только держать в памяти всю «траекторию», проделанную Галом за последние месяцы, – а уж в этом-то я теперь был таким докой, что мог бы впоследствии стать его биографом. «Световистом», так сказать…
Согласно моему запросу, компьютер Службы регистрации выдал данные о лицах, проживающих в радиусе пяти километров от площади Благодарения: адреса, имена, фамилии, род занятий и прочая детализированная шелуха. После этого я запустил весь этот список в количестве всего-навсего двух миллионов четырехсот пятидесяти трех тысяч душ в статистический комп, а следом загрузил туда же досье Светова целиком, от корки до корки. После этого мне оставалось только пить, чашку за чашкой, крепчайший кофе, курить одну сигарету за другой и с нетерпением дожидаться результатов в виде некой точки, на которой пересечется содержимое обоих файлов.
И вскоре выяснилось: «точку» эту звали Вицентий Морделл, доктор мультилогических наук, профессор, четыре дня в неделю трудившийся на благо «оборонки», а в остальное время сеявший разумное, хотя, возможно, и не вечное в местном университете.
Во-первых: он проживал в районе поиска – в отдельном особняке, без семьи и прислуги, то есть являлся идеальной кандидатурой на роль укрывателя.
Во-вторых: он был один из немногих, чьи турбокары непосредственно после оцепления и прочесывания местности в Интервильском округе не подвергались проверке по ряду объективных причин (например, Морделл обладает кардом степени, дающим ему право на неприкосновенность) в то утро, когда Перевертыш рухнул с небес на землю подобно Икару…
И в-третьих: наблюдая за Галом в космопорту Плесецка, мы на всякий случай фиксировали и его контакты. И одним из тех, с кем он общался, оказался доктор Морделл.
После этого общая картина стала мне ясна. Я взял свой «люцифер» без всяких современных «накруток», который не подводил меня в самых критических ситуациях (также прихватил шприц-парализатор и прочие технические средства), и на своем личном, а не на служебном каре выехал в гости к Морделлу – естественно, не только не предупреждая никого из своих, но, наоборот, всячески пытаясь утаить свой маршрут.
Профессор, несмотря на все свои интеллектуальные способности, оказался простым человеком и доверчивым, как ребенок. Мне даже не пришлось проникать в его коттедж через чердак. Я позвонил в дверь и, отвечая на его наивный вопрос: «Кто там?», сказал: «Я от Гала, доктор Морделл. Он просил меня кое-что передать вам».
Затем мне оставалось только переступить порог и отключить профессора легким ударом – ребром ладони по сонной артерии. Этот чудак и впрямь словно заснул. Мне пришлось дотащить его обмякшее тело до библиотеки, усадить там в кресло с таким расчетом, чтобы он оказался спиной к двери, и вколоть ему сначала препарат с красноречивым названием «правдин» (после чего я добрых полчаса убеждался в том, что ничего существенного о Перевертыше Морделл рассказать не может), а затем – лошадиную дозу парализанта. По моим прикидкам, выходило, что теперь по крайней мере до утра профессора опасаться не стоит…
Я ждал в засаде ровно четыре с половиной часа.
Когда Светов триумфально ворвался в дом, я мысленно пробормотал свое заветное заклинание, с помощью которого, будучи еще школьником, пытался заручиться поддержкой судьбы или просто Господа Бога: «Все будет хорошо» – от слова «было»… Сколько раз меня уже это выручало… «Все будет-было-хорошо…» А все потому, что мои мысли обладают телепатическими и парапсихическими свойствами!
Текст заклинания, который я составил путем многочисленных проб и ошибок, не мог не быть бессмысленным, но именно его бессмысленность почему-то всегда подбадривала меня.
Светов шагнул в библиотеку, явно не усматривая ничего особенного в том, что хозяин коттеджа не собирается поворачиваться к нему лицом. И тут я из-за двери нанес ему удар тяжелой рукояткой своего «люцифера». Ударил не для того, чтобы пробить череп, а чтобы только оглушить…
* * *
Тело было сковано жутким холодом – казалось, его продержали несколько часов в открытом космосе при абсолютном нуле. Но мозг все же функционировал, хотя был неспособен управлять руками, ногами и всем прочим.
Гал с усилием разлепил веки. С трудом вращая зрачками, оглядел себя. Он полулежал в любимом старом кресле доктора Морделла. Напротив него, развалившись на кожаном диване, сидел, созерцая экран головизора, не кто иной, как сам шеф оперативного отдела спецслужбы. Потом Гал увидел Морделла, застывшего в позе человека, которого хватил кондрашка.
Заметив, что его пленник пришел в себя, Зографов скомандовал аудиосенсорному компу ГВ убавить громкость и с любопытством уставился на Светова.
– Надеюсь, Гал, вы согласитесь со мной, что настало время окончательно выяснить наши отношения, – усмехнулся полковник.
– Уж не предлагаете ли вы мне стреляться на дуэли, господин полковник? – с трудом ворочая языком, проговорил Светов.
– Нет, нет, что вы?! – снова усмехнулся Зографов. – Помимо разницы в возрасте, у нас с вами еще и разные весовые категории. А на дуэли свято соблюдается принцип равенства сторон… Поэтому предлагаю пока ограничиться беседой. Надеюсь, она пройдет в дружественной, как говорится, атмосфере… Ну да, в атмосфере полного доверия… Как при встречах глав государств.
Гал почувствовал, что его охватывает бешенство.
– А что, главу государства перед началом переговоров тоже бьют тяжелым предметом по башке, а затем надевают на него наручники? – осведомился он. – В таком случае не знаю, какое государство должен представлять я, но полагаю, что вы при таком раскладе – президент Подляндии!
Зографов ничуть не переменился в лице и не изменил своей вальяжной позы. Однако в голосе его вдруг прозвучала усталость.
– Вот что, – сказал он. – Давайте-ка, Гал, договоримся сразу. Вы, конечно, имеете все основания точить зуб на всю нашу службу в целом и на меня в частности. Но сейчас я прошу вас отвлечься от обид и прочих мешающих делу эмоций. Дело, о котором я хочу с вами поговорить, носит чрезвычайно важный характер, поэтому давайте-ка не будем терять время на хамство и взаимные уколы. Договорились?
Интересно, скольких простаков он сбивал с толку таким вот прочувствованным и многократно отработанным вступлением, подумал Гал.
– Хорошо, – ухмыльнулся он. – Равенство – так равенство. Тогда для начала я хотел бы получить ответы на некоторые вопросы.
Он ожидал, что Зографов наконец-то сбросит маску усталого гуманиста, вдарит кулаком по журнальному столику и заорет что-нибудь вроде: «Вопросы задавать буду я!» Но полковник – впрочем, он почему-то все меньше походил на закаленного в схватках с невидимым врагом офицера спецслужбы – с готовностью ответил: – Да-да, разумеется. Я слушаю вас.
– Вопрос первый, – с вызовом проговорил Гал. – Что с Морделлом?
– У вас нет никаких оснований для беспокойства о нем, – сказал Зографов. – Я ввел ему препарат, абсолютно безопасный для здоровья, но позволяющий обеспечить временное… отключение человека от окружающей действительности. Поверьте, это в наших с вами интересах, чтобы он ничего не видел и не слышал сейчас. А утром он проснется, ничего не помня, почувствует себя прекрасно отдохнувшим и подумает, что заснул накануне вечером прямо в кресле…
С каких это пор у тебя со мной появились общие интересы? – подумал Гал. Не было этого и не будет. И насчет Вицентия я тебе не верю ни на грош…
– А зачем вам понадобилось парализовать меня?
– Если честно – чтобы в ходе нашей беседы у вас не возникало соблазнов завершить ее, когда вам захочется. Как это случилось в отеле… Кстати, приложили вы меня тогда совсем не слабо.
– На здоровье, – насмешливо отозвался Гал.
– Спасибо, – без тени улыбки произнес полковник. – Все?
Светов задумался. Стоит ли продолжать этот фарс с вопросами, если очевидно, что он соврет мне и глазом не моргнет?
– Остальное – в процессе переговоров, – заявил он. – Так о чем мы с вами будем беседовать?
Зографов встал и принялся расхаживать по комнате, сосредоточенно разглядывая пластиковый пол.
– Прежде всего, – проговорил он наконец, – вам следует иметь в виду, что разговор наш будет носить… экстраординарный характер… Вы, наверное, думаете, что дом, где мы с вами находимся, окружен со всех сторон моими людьми и что все, о чем мы с вами будем говорить, зафиксируется с помощью спецаппаратуры, не так ли?
Гал именно так и думал. Однако изобразил возмущение, воскликнув: – Ну что вы, полковник?! Какие люди? Какая аппаратура? Мне это и в голову бы не пришло!..
– Не паясничайте, – поморщился Зографов. – Так вот знайте: я здесь один. Более того, о моем визите к профессору никто из моих людей не ведает. И я не собираюсь доставлять вас в наше управление. Я хочу, чтобы вы поняли и поверили: я пришел побеседовать с вами не как старший офицер государственной специальной службы, а как частное лицо. И разговор наш, еще раз повторяю, будет носить исключительно конфиденциальный и вместе с тем неофициальный характер…
– А вы не допускаете, что наш разговор не будет носить никакого характера, потому что просто-напросто не состоится? – осведомился Гал.
Зографов посмотрел на него исподлобья. Криво улыбнулся уголками тонкогубого рта. И Галу почудилось в этой улыбке что-то волчье…
– Нет. – Полковник покачал головой. – Не допускаю. Потому что мы оба заинтересованы в том, чтобы этот разговор все-таки состоялся.
Опять начнет расспрашивать о Пришельцах, подумал Гал. Послать его ко всем чертям сразу или попозже?
– Поймите, Гал, – продолжал полковник, – если бы я находился здесь как начальник оперативного отдела спецслужбы, то вы бы уже давно отправились на тот свет. Я тогда не бил бы вас пистолетом по голове, а разрядил бы его вам в спину. И, поверьте, не испытал бы при этом ни малейших угрызений совести. А знаете почему? – Он уставился на Светова, словно ожидая ответа на свой риторический вопрос. – Потому что вы представляете опасность степени «Икс», а в иксовых случаях нам разрешено без промедления стрелять на поражение. Своими экстремистскими действиями вы привлекли к себе внимание руководства нашей службы, и буквально на следующий день после вашего побега из «Обитаемого острова» я получил от своего непосредственного начальника санкцию на ваше уничтожение…
Теперь понятно, подумал Гал, почему спецназовцы на площади сразу же открыли огонь. Просто-напросто они боялись меня – видимо, им не часто приходится иметь дело с такими «иксовыми», как я… И полковник скорее всего меня боится – вон даже пот на лбу выступил.
– Почему вы так боитесь меня, полковник? – Гал пристально посмотрел на Зографова.
– Я же вам сказал: я пришел к вам как самый обычный человек. Так что перестаньте называть меня полковником – я же не называю вас лейтенантом!.. Если вы забыли, напоминаю: меня зовут Анатолий Алексеевич.
– Идет. Так почему же вы меня так боитесь, Анатолий Алексеевич?
Зографов плюхнулся на диван и принялся разглядывать носки своих ботинок.
– Вы меня не поняли, Гал, – тихо проговорил он после паузы. – Хорошо. Давайте зайдем с другого конца… Вы отлично выполнили то задание, которое мы вам… гм… поручили. Я в этом ничуть не сомневаюсь. Вы наверняка узнали о наших противниках нечто такое, что решили ни в коем случае не рассказывать никому – даже гостеприимному доктору Морделлу, – он кивнул на неподвижное тело за компьютером. – Сейчас вы наверняка полагаете, что я попытаюсь выудить из вас эту информацию. Вы думаете, что я буду пытать вас, избивать, уговаривать, применять всевозможные уловки и психологические трюки, да?.. Так вот: ничего подобного я делать не собираюсь. Сейчас меня это не инте-ре-су-ет, ясно вам?
– Неужели? – искренне удивился Гал. – А что же, позвольте спросить, вас интересует?
Зографов извлек из кармана пачку квазисигарет и молча протянул Галу. Тот отрицательно покачал головой. Полковник сорвал с сигареты воспламенительный ободок, с наслаждением затянулся зеленым душистым дымом и только тогда сказал: – А вот об этом я уже сорок минут пытаюсь с вами побеседовать. Итак, – он опять вскочил с дивана, – обстановка вокруг вас такова, как я ее изложил. Вас ищут повсюду, чтобы незамедлительно уничтожить. И, поверьте мне, как человеку, немного разбирающемуся в таких вещах, они непременно найдут вас!..
Что-то он разгорячился, подумал Светов. Может, действительно волнуется?
– Но допустим, что наши люди не смогут вас уничтожить, – продолжал Зографов. – Все равно… выполнить задание они вам не дадут.
– Постойте, – озадаченно пробормотал Гал. – О каком задании вы говорите?
– Они считают вас перевертышем, – пояснил полковник.
– Перевертышем? – переспросил Гал.
– А… я и забыл, что вы – пилот-спейсер, а не наш штатный сотрудник. На языке спецслужбы «перевертыш» – значит агент, перевербованный противником. В данном случае – Пришельцами. Иными словами, существует мнение, что Чужаки не только помешали вам выполнить наше задание, но и перепрограммировали ваше подсознание, а затем переправили на Землю, чтобы отныне вы работали на них.
– Что за чушь! – вспылил Гал. – Послушайте Анатолий Алексеевич, я, конечно, не знаю жаргон. и методов работы вашей службы, но я отчетливо вижу: все вы неизлечимо больны шпиономанией. Наверное, это – своего рода профессиональная болезнь, не так ли?
– Вы сказали «чушь», – задумчиво проговорил Зографов. – Согласен. На мой взгляд, дело действительно обстоит несколько иначе… Но к этому мы еще вернемся. Пока же хотел бы подчеркнуть: перспективы ваши довольно безрадостные… Могут оказаться безрадостными, – добавил он поспешно. – Если только я не помогу вам. Ведь от меня, согласитесь, в этом деле многое зависит.
Что-то он темнит, подумал Гал.
– Послушайте, Анатолий Алексеевич, а вы не можете обойтись без намеков и иносказаний?
– Без намеков? Хорошо! – Полковник ткнул окурок квазисигареты в любимую кофейную чашку Морделла. – Хорошо, – повторил он, – я буду с вами откровенен, мой дорогой Гал. Только вы можете мне помочь, вы один… Если бы не это, наш разговор в подобном ключе никогда бы не состоялся. Я никогда никого не просил о помощи… Вернее, просил, но, кроме вас, никто не может выполнить мою просьбу. Гал, помогите мне! – Полковник прижал руки к груди.
Гал с изумлением взирал на Зографова. Вот так поворот, думал он. Как в скверных мелодрамах. Сначала бьет по черепушке, потом парализует какой-то дрянью – и все для того, чтобы бухнуться на колени и молить о помощи. Или я сошел с ума, или он – псих…
Между тем Зографов продолжал говорить, и его горячий монолог становился все менее членораздельным.
– Вы поможете мне, а я помогу вам, – уверял полковник. – Вы сделаете то, о чем я вас попрошу, а я в долгу не останусь. Если вам нужны гарантии – пожалуйста, подпишу любые обязательства… я готов на все… я для вас черта из-под земли достану, если это вам потребуется!..
Казалось, что полковник вот-вот бухнется на колени и начнет лобызать руки Гала, пуская при этом слюни…
– Постойте, Анатолий Алексеевич, – сказал наконец Светов, прерывая эмоциональные пассажи своего собеседника. – Я вас что-то не пойму… Чем я могу вам помочь? Да перестаньте вы мелькать передо мной, как маятник, я же сейчас, как портрет, который может следить за вами только глазами, а они у меня устали!..
Зографов провел ладонью по лицу, словно стирая грим. Не глядя на Гала, глухим голосом он принялся излагать историю болезни своей жены. Она была моложе его лет на пятнадцать, но это не мешало их счастью. Детей у них, правда, не было: врачи запретили Эвелине Зографовой рожать. Время от времени у нее случались необъяснимые обмороки, после которых она чувствовала себя совершенно разбитой. Медкиберы и врачи ставили один диагноз за другим, но ни один из них не подтверждался, и у Зографова оставалось все меньше надежд на то, что загадочный недуг жены не представляет особой опасности для жизни («Понимаете, в наше время почти не осталось таких болезней, которые нельзя было бы диагностировать, а следовательно, и лечить, – говорил подполковник. – А раз так, то чем черт не шутит: вдруг у моей жены что-то такое, против чего у человечества еще нет лекарств?!»). Необходимо пройти обследование на специальном диагностическом комплексе, существовавшем в мире в одном-единственном экземпляре, и очередь, составленная из желающих обследоваться, могла бы несколько раз опоясать спиралью земной шар. Всеми правдами и неправдами, злоупотребляя своим служебным положением («Я был готов тогда даже дать взятку!» – признался полковник), Зографов все-таки сумел сократить ожидание в этой очереди до трех лет – нетрудно представить, какой изощренной пыткой была его семейная жизнь в течение этих трех лет! И вот в тот самый день, когда Гал объявился на Земле и полковник как сумасшедший сбивался с ног, чтобы перехватить его, Эвелина наконец-таки прошла обследование на синхрофазотронном комплексе. Опасения Зографова подтвердились. Комплекс выдал результат: жизнь жены полковника висит не просто на волоске, а на микронной ниточке и в любой момент может оборваться, потому что речь идет о новом генном вирусе-мутанте, неуязвимом и невидимом для обычных медицинских киберов; и, возможно, потребуются годы, чтобы найти способ борьбы с ним; пока же ученые будут ломать себе головы, Эвелина может сто, тысячу, миллион раз умереть!..
– Да, – в растерянности проговорил Гал. – Я вас прекрасно понимаю, Анатолий Алексеевич. Но чем я, собственно… Я же не врач и даже не претендую на роль шарлатана от так называемой «нетрадиционной медицины». Чего вы от меня, в конце концов, хотите?
– Чтобы вы излечили мою жену, – ответил полковник. – Я знаю, кто вы на самом деле, и думаю, что для вас это не составит особого труда.
– Но, черт возьми, каким образом?! – воскликнул Гал, по-прежнему ничего не понимая. Из всех возможных объяснений этой идиотской ситуации в голову ему приходило только одно: несостоявшийся Джеймс Бонд свихнулся от страха за жену…
Зографов ответствовал в том смысле, что ему, Галу, должно быть виднее, каким способом можно устранить недуг его супруги.
Они препирались подобным образом еще, наверное, с четверть часа. Потом Светов вдруг обратил внимание на то, что местоимение «вы» в устах полковника все меньше начинает относиться лично к нему, Галу, и все больше – к некоему множеству, к которому Гал якобы должен принадлежать…
И тут до него наконец дошло.
Он был настолько ошеломлен измышлениями полковника, что язык его сам собой выдал самые забористые выражения из лексикона спейсеров.
Судя по намекам и прочим высказываниям, Зографов вбил себе в голову, что Гал – вовсе не Гал, а Чужак, Пришелец, представитель ИЦ – словом, враг, замаскированный под своего. А посему он должен обладать какими-то необыкновенными способностями – в том числе и в области медицины. Иначе как объяснить тот факт, что его до сих пор не смогли убить лучшие снайперы СК? И если уж Пришельцы способны внедрять своих будущих агентов в человеческие зародыши – значит, до этого они длительное время изучали людей со всех точек зрения, в том числе их анатомию, физиологию и метаболизм. А раз так, то им должна быть известна и некая панацея от тех заболеваний, которые являются для человечества неизлечимыми…
Несуразность этой шизофренической логики была настолько очевидной, что Гал невольно рассмеялся. Но, присмотревшись повнимательнее к своему собеседнику, он понял: для Зографова эта нелепая идея не только не смехотворна, но, наоборот, стала убеждением (человек охотнее всего верит в то, во что ему хочется верить). И Гал почувствовал одновременно отвращение и презрение к этому жалкому человечишке, который готов был предать всех и вся, пойти на любое преступление, забыть о долге и порядочности – лишь бы его любимая женщина не умерла.
А представь себя на его месте, сказал себе Гал. Вот ты презираешь его – а в сущности, за что? За то, что он готов пожертвовать и собой, и другими ради дорогого ему человека? Разве это по-своему не благородно? И потом, как бы ты поступил, если бы у вас с Корой все было хорошо, и ее вдруг постигло бы такое же несчастье, и у тебя была бы возможность спасти ее, но при этом тебе пришлось бы втоптать в грязь все свои принципы и понятия о чести и нравственности? Неужели ты бы не воспользовался такой возможностью?! Гал не знал, как ответить на этот вопрос.
Зографов внимательно наблюдал за реакцией Светова. И ждал, кусая губы, его ответа. Так и не дождавшись, сказал: – Я понимаю, что вы должны подумать, Гал. Что ж, я могу подождать. Но не слишком долго. – Он глянул на настенные часы. – У вас в запасе от силы… час. Через два часа рассветет. И тогда любое ваше решение уже будет бесполезным, потому что, к сожалению, его невозможно будет реализовать…
Полковник демонстративно повернулся к экрану ГВ. Выдержки ему было не занимать. Профессионал.
Гал лихорадочно прокручивал в голове возможные варианты. Так шахматист в жесточайшем цейтноте просчитывает последствия чертовски соблазнительной, но – увы! – рискованной комбинации…
…Предположим, я сейчас посмеюсь над ним, сумею убедить, что он заблуждается… Хотя сделать это будет нелегко: уж слишком он уверен в своей правоте. Но если все-таки это удастся – как поступит Зографов? Ведь я тогда буду ему не нужен, более того: стану опасен как свидетель его готовности пойти на предательство. Да, в этом случае ему ничего не остается, кроме как прикончить меня и заработать благодарность от своих шефов… Страшно умирать, признайся, страшно?
…С другой стороны, если принять предложение этого Ромео в чине полковника, то придется либо обманывать его, либо… либо сделать его Джульетту бессмертной. Первое – противно, второе – чревато последствиями… Потому что, сказав «а», надо говорить не только «б», но и «в», и «г», и все остальные буквы, до самого конца алфавита. Сначала – Эвелина, потом и сам полковник захочет приобщиться к вечности, а потом мне захочется обессмертить Кору (неужели она не достойна того, что желает получить эта парочка?); ну а затем – и себя, и Морделла, и много других умных и хороших людей (ведь не одни же сволочи остались на этой планете!). А потом придется обессмертить и других безнадежно-больных и несчастных (неужели я смогу спокойно смотреть на их мучения?!). И в конце концов обязательно возникнут сомнения: кто достоин бессмертия, а кто – нет; кто – плохой, а кто – хороший; и я непременно окажусь в тупике, потому что в людях добро и зло присутствуют примерно в равных пропорциях, и скорее всего я в итоге махну на все рукой и начну делать бессмертными всех подряд, и это будет длиться вечно, потому что я и сам стану вечен. Не на это ли рассчитывали Пришельцы, навязав мне Уподобитель?.. Причем всякий раз, чтобы подарить человеку вечность, мне придется убивать ero, a значит – причинять боль ему самому и его близким. Разумеется, это будут самые гуманные и благородные убийства за всю историю человечества, поскольку слишком велика и щедра будет компенсация за них.
…Если, конечно, такую компенсацию можно считать благом для человечества… Вот ты же сам боишься бессмертия еще больше, чем смерти. Так почему же ты уверен, что все остальные будут с радостью жить вечно? Где гарантия, что если и не сразу, то через сотню, через пятьсот, через тысячу лет они не проклянут и тебя, и дарованное тобой (вернее, Пришельцами) бессмертие?..
…Послушай, братец, а кто тебе вообще дал право решать за все человечество, а? Пришельцы? Так они же – враги человечества, и не просто враги, а враги по образу мышления, враги по разуму. Как Пришельцы могут что-то решать за людей, если они не в состоянии представить, что это такое – умирать! А ведь именно сознание неизбежности конца на протяжении всей истории рода человеческого определяло мышление, развитие, жизнь, цели людей. Отнять у них это сознание – значит в корне изменить те основы, на которых зиждется человеческая цивилизация. И останутся ли люди людьми после такого «хирургического вмешательства»?.. М-да, ситуация… Прямо-таки цугцванг в цейтноте, если пользоваться шахматной терминологией. С одной стороны, только сами люди должны решать, что им во благо, а что во зло, быть или не быть, умирать или бесконечно воскресать… С другой же-а если они не могут сами решить? Или не хотят? Но почему именно я должен решать за них? За что мне такая непосильная ноша?..
Но давай-ка вернемся к нашим конкретным баранам. Ведь имеется еще один представитель рода человеческого, который полагает, что имеет право решать за других. Так что ж ты ломаешь голову, Гал? Подворачивается прекрасная возможность спихнуть если не всю, то хотя бы частичку своей ответственности за судьбы мира на него, и ты потом сможешь с чистой совестью удалиться подальше от людей и от Пришельцев, и пускай они сами разбираются с проблемой бессмертия… С чистой совестью? Ты уверен, что угрызения совести действительно не будут мучить тебя?..
Гал глянул на настенные часы. Пора было заканчивать этот затянувшийся тайм-аут.
– Послушайте, Анатолий Алексеевич, – проговорил он, еще сам не зная, что собирается сказать. Полковник с нарочитой неторопливостью повернулся к Галу лицом. – А как вы смотрите на то, чтобы избавить меня от этой вашей… как ее?.. иммобилизации, а? Я, между прочим, давно уже хочу в одно место.
– Да-да, – произнес полковник. – Да, разумеется.
Он извлек из внутреннего кармана небольшую коробочку с микроволновым шприцем, наполненным какой-то фиолетовой жидкостью, и, словно, ставя штамп, прямо сквозь рубаху сделал Галу инъекцию в спину.
Гал почти сразу же начал оживать. Однако радоваться свободе ему долго не пришлось. Зографов убрал в карман шприц, потом сделал неуловимое движение руками – и на запястьях Гала защелкнулись электромагнитные наручники из титаново-молибденовой стали, которые запирались (и отпирались) лишь отпечатком пальца того, кто эти наручники надел.
– Так вам будет намного удобнее, – не без сарказма проговорил Зографов. – Можете сходить, куда вам надо. Но вместе со мной… Поймите, мне очень не хочется лишний раз повторять свои ошибки. Я имею в виду финал нашего разговора в отеле, – пояснил он в ответ на вопросительный взгляд Гала.
Зографов проводил Светова до туалета, держа в руке черный пистолет с массивной рукояткой и коротким утолщенным стволом.
– Я слушаю вас, – сказал полковник, когда они вернулись в кабинет. Чувствовалось, что нервы его напряжены до предела.
– Я согласен, – заявил Гал. Зографов облегченно вздохнул, но Гал тут же добавил: – Однако у меня есть ряд условий, и если вы по каким-то причинам их не выполните, наша сделка не состоится.
– Я слушаю вас, – повторил полковник. – Обещаю сделать все, что в моих силах, а в моих силах – многое.
– Первое условие, – жестко проговорил Гал. – Никто, в том числе и ваша жена, не должен знать, что произошло между нами. Второе. Вы обещаете никогда не предпринимать попыток узнать, каким способом я излечу вашу жену. И третье: излечение состоится лишь после того, как вы обеспечите мне и Коре документы и возможность покинуть Европу, а также устроите так, чтобы весь мир оставил нас в покое…
– Но это невозможно! – воскликнул Зографов.
– Что именно? – холодно осведомился Гал.
– Все это было бы вполне реально, – пробормотал полковник, – если бы это касалось только вас. Ваше исчезновение можно обставить в лучших традициях: например, завтра же находят ваш обгоревший труп среди обломков аэра, где-нибудь в окрестностях Интервиля, и множество людей, включая меня, опознали бы вас по этим останкам. Дело автоматически закрыли бы и сдали в архив… Но ваше пожелание насчет Коры… Поймите, Гал, она сейчас находится под следствием, а вытащить подследственного – особенно по такому делу, как ваше, – из камеры предварительного заключения может только следователь…
Гал внезапно побледнел.
– Под следствием? – переспросил он. – Это еще что за новости? И в чем же ее обвиняют?
– В пособничестве агенту врага, – не глядя на своего собеседника, глухо проговорил Зографов. – То бишь вам…
– Да вы с ума сошли! – вскричал Гал. – Какое пособничество? Какой агент?.. Полковник промолчал.
– Ладно, – сказал Гал. – Тем более. То есть на этом пункте условий я настаиваю особо! И меня не интересует, как вы будете разбиваться в лепешку, чтобы вытащить ее, но запомните: если Коры не будет со мной, сделка отменяется!
На сей раз побледнел Зографов.
– Все что угодно, – сказал он. – Но не это. Дело в том, что суд над ней состоится завтра, а после суда вытащить ее вообще будет невозможно, вы понимаете?
– Не понимаю, – с садистским наслаждением сказал Гал, глядя, как вытягивается лицо его собеседника. – И не хочу понимать. Не хо-чу!.. Суд завтра, вы говорите? – Полковник кивнул. – Что ж, значит, сами прикиньте, сколько времени остается в вашем распоряжении.
Зографов встал и прошелся по комнате. Затем подошел к неподвижному телу доктора Морделла, что-то достал из кармана пиджака и сделал короткое резкое движение. Ничего в позе доктора не изменилось, только голова мотнулась в сторону.
– Что вы с ним делаете? – спросил Светов.
– Ничего страшного, – не поворачиваясь, ответил Зографов. – Надо же продлить его задумчивость еще на несколько часов. Пока мы тут с вами будем реализовывать наше соглашение…
– Значит, вы принимаете мои условия? – спросил Гал, глядя в спину полковника.
– Все три? – глухо произнес тот.
– Все три! – решительно заявил Гал.
– Что ж, у меня нет другого выхода, – пробормотал Зографов.
– Тогда снимите с меня наручники, – резко проговорил Гал. – Не очень-то сподручно творить чудеса со скованными руками. Парадокс какой-то получается: я вам – добро, а вы мне – наручники… А если опасаетесь, что я от вас опять сбегу, то это вы зря, мне теперь бежать от вас смысла нет, ведь сделка-то наша – взаимовыгодная, не так ли?..
Он глянул в сторону Морделла, а когда вновь поднял глаза на Зографова, то увидел, что тот сжимает в руке свой пистолет с дьявольским названием и ствол пистолета направлен на него, на Гала.
– В чем дело, господин полковник? – Светов похолодел. Неужели все, о чем говорил Зографов, – всего лишь игра, рассчитанная на то, чтобы провести его, дилетанта, на мякине, а затем хладнокровно прикончить и заработать очередную благодарность от руководства? – По-моему, это не очень удачная шутка.
– А я не шучу, – сказал полковник. – Вы выдвинули свои условия, и я их принял. Но до того, как приступить к исполнению ваших желаний, мне хотелось бы получить определенные гарантии вашей, так сказать, платежеспособности… Знаете, не очень-то хочется рисковать своими двадцатью четырьмя годами безупречной службы – а может быть, и жизнью – впустую… Что, если вы блефуете, на самом деле не обладая никакими чудесными способностями? У меня возникли серьезные сомнения в том, что вы тот, за кого я вас принял, – продолжал Зографов. – И причиной тому явились ваши нелепые требования. Я ожидал, что вы потребуете какую-нибудь секретную информацию или оказания содействия в чем-то… более существенном, нежели спасение заурядной девицы, каких на Земле – миллионы. Если вы действительно разведчик, внедренный в наше общество Пришельцами, то у вас должно быть какое-то задание. Допускаю, что вы можете его не знать, хотя в это верится с трудом. Но все равно, те чувства, под влиянием которых вы хотите уберечь Кору от наказания, логично приводят к вопросу: а не человек ли вы? В сказки о любви, возникшей между представителями двух чуждых друг другу цивилизаций, я, если хотите знать, никогда не верил и не поверю…
– И что же вы намерены делать? – спросил Гал, стараясь сохранить самообладание.
– Всего-навсего установить вашу сущность, – криво усмехнулся полковник. – К сожалению, я лишен возможности сделать это в лабораторных условиях: пробы крови… мочи… анализы клеточной и генной структуры… исследование ваших реакций на различные раздражители… ментоскопия и прочие ученые штучки… Я просто-напросто не довезу вас до лаборатории, потому что первый попавшийся идиот из спецназа отправит вас на тот свет по причине излишнего служебного рвения. Поэтому проверку придется провести доступным в данный момент способом.
Он красноречиво повел дулом пистолета. Гал настолько растерялся, что в голову ему совершенно ничего не приходило.
Словно издалека, до него донесся голос Зографова: – Если вы – Пришелец, то сейчас вы должны воспользоваться своими экстраординарными способностями, чтобы не дать убить себя. Если же вы – человек, то я весьма сожалею, что обманулся в отношении вас.
Он опять направил пистолет на Гала. Палец его стал медленно вдавливать спусковой крючок в рукоятку.
В голове Светова была абсолютная пустота. Лишь вялым червяком шевелилась мысль о том, что вот сейчас наконец будет дан ответ и на тот вопрос, который не давал ему покоя в последнее время. Одно из двух: либо пуля пятидесятого калибра не причинит ему никакого вреда, либо… либо он так и не успеет осознать обратное.
Внезапно он услышал свой охрипший голос: – Я был лучшего мнения о ваших мыслительных способностях, полковник. Очень жаль, что в контрразведке Земли работают такие болваны, как вы! Как, по-вашему, имело бы смысл Пришельцам, как вы нас называете, отправлять на Землю агента, который физиологически отличался бы от обычного человека? Так что можете не сомневаться: я такой же смертный, как и вы, и, убив меня, вы совершите большую глупость, потому что своими же руками лишите свою жену единственного шанса на спасение!..
Палец на спусковом крючке дрогнул и замер (зрение Гала странным образом сфокусировалось лишь на этом пальце, он даже не видел лица полковника; для него сейчас весь мир заключался в длинном, побелевшем от напряжения пальце с белым шрамиком у самого ногтя).
– Поймите, Анатолий Алексеевич, – безжалостно продолжал Гал. – В этом случае, как и в религии, никто не даст вам каких-то вещественных гарантий. Либо вы веруете, либо не веруете… в существование Бога.
Палец полковника снова судорожно дернулся, слегка надавив курок. Галу захотелось закрыть глаза, но какое-то шестое чувство подсказывало ему, что этого делать не следует ни в коем случае, и он даже перестал моргать.
В следующую секунду, которая, точно резиновая, растянулась на долгие минуты, возможно, даже часы, пистолет опустился, а затем и вовсе исчез под пиджаком полковника. Зографов, пошатываясь, как пьяный – он сразу сгорбился, лицо его осунулось, – подошел к дивану и, рухнув на него как подкошенный, уткнулся лицом в ладони.
– Теперь-то я абсолютно уверен, что вы не человек, – прохрипел он. – Вы сущий дьявол, Гал! Вы думали, я забыл о том оружии, которое всегда находится при вас? Если бы вы были человеком, вы не задумываясь разнесли бы меня из него в клочья! И наручники, при вашей-то реакции, не помешали бы вам сделать это. Но вы не сделали этого – как ни разу не пустили это оружие в ход, когда вас расстреливали чуть ли не в упор наши люди. А на такое способен только нечеловек, или, вернее, сверхчеловек! Обыкновенный человек, когда ему грозит опасность, руководствуется исключительно инстинктом самосохранения.
– Плохо же вы думаете о людях, полковник, – сказал Светов.
Назад: Глава 9
Дальше: Глава 11