Книга: Последний Порог
Назад: Глава 7 Сети дроу
Дальше: Часть II Семейные отношения

Глава 8
Подстроенный марьяж

Эффрон не очень любил снег, но на Побережье Мечей выпало больше, чем обычно зимних осадков, поскольку приближался поворот к Году Шестирукого Эльфа. Он вернулся для проверки продвижения или отступления тэйцев, как потребовал его учитель. Лорд Дрейго сказал ему быть тщательным и не беспокоиться, и настойчивость старого чернокнижника на том, что эта миссия была важна, резонировала с Эффроном, тем более, потому что он знал, что показывая свою лояльность Дрейго Проворному, и его компетентность в выполнении этих требований будет, вероятно, вознаграждена.
При всем своем отчаянном желании отплатить Далии, Эффрон понял, что ему не справиться в одиночку. Ее окружали сильные союзники, и ему необходим сильный ответ. Ресурсов и личной силы лорда Дрейго Проворного было бы более чем достаточно.
Поэтому Эффрон вновь честно пошел в Лес Невервинтера, и полностью разведал и проследил за остатками сил тэйцев, особенно за личем, известным как Валиндра Теневая Мантия. Ашмадай были рассеяны и не имели лидера, не представляя никакой угрозы городу или всяким амбициям Дрейго Проворного в этой области, если они у него были. У Эффрона не ушло много времени, чтобы понять, что его последний доклад лорду Дрейго был правилен, поскольку он не узнал ничего о Валиндре Теневой Мантии, что указывало бы на что-либо кроме чистого безумия. В отдельных случаях лич покидала свою древовидную башню и блуждала по лесным тропам, взывая к Арклему Гриту или Дор’Кри, редко произнося имена правильно без некоторого безумного заикания, волнения и причитания, а иногда без причины бросая болт пурпурно-черной некромантской энергии в дерево или птицу.
Эффрон полагал, что она достаточно скоро будет поймана гражданским гарнизоном Невервинтера и должным образом убита.
Затем он отвел глаза от Валиндры и тэйцев, что скрывались в лесу. Теперь он смотрел на Невервинтер. Каждый раз, когда он замечал активность возле городских ворот, он всматривался внимательно и с тревогой, как будто ожидал, что Далия появится в поле зрения. И что он сделал бы, если бы это случилось, он должен был спросить себя?
Будет ли он держать свое обещание Дрейго Проворному, быть сдержанным и терпеливым?
Он сказал себе, что будет, он должен был быть осторожным, несмотря на смерть его отца, Херцго Алегни. Однако, не раз, он задавался вопросом, не лгал ли он самому себе.
Утром он решил провести последний день возле города, Эффрон обошел вокруг стены, находя пустые области, которыми он мог переместиться глубже в город с его призрачной формой и другими различными способами магической невидимости.
К концу утра он охватил большую часть периметра и предпринял четыре вылазки в город, но большой участок стены был все еще не разведан. Он чуть не ушел к северной дороге, почти убедившись, что Далия действительно ушла, как намекал лорд Дрейго.
— Я никогда бы не подумала, что ты настолько глуп, чтобы вернуться сюда, если только не во главе войска, — прошептал голос позади него через несколько сердцебиений после того, как он убедил себя в последний раз осмотреться.
Эффрон замер на месте, подготавливая сочетание заклинаний, чтобы уйти или нанести сильный удар, ибо он знал этот голос, и что более важно, знал дьявольскую правду позади него.
— Послушай, молодой тифлинг, нам не обязательно быть врагами, — сказала рыжеволосая женщина.
— Однако я помню, в тот день ты была на площади возле моста, в рядах моих врагов, — напомнил ей Эффрон.
— Ну, я не говорила, что позволю вам завоевать мой город, — ответила женщина. — Ты вернулся с такими намерениями? Если так, пожалуйста, скажи, что я могу сейчас с тобой сделать.
— Ты недооцениваешь мои навыки.
— Ты знаешь мою правду, — ответила она.
Эффрон развернулся, чтобы смотреть на нее. Она казалась настолько простой и спокойной, даже неописуемо. В этот момент она источала материнство, и Эффрону пришло в голову, что ему жаль, что у него не было такой матери. Теплой и утешительной, чтобы обнимала его и говорила, что все будет хорошо…
Кривой чернокнижник посмеялся над собой и отбросил эту мысль. Это была Аруника. Аруника была дьяволицей, суккубом из Девяти Кругов, под покровом простой и нежной рыжеволосой женщины с немного веснушчатым лицом. Обычная горожанка Невервинтера, занятая повседневными заботами, как и любой добрый человек.
— Ты охотишься за Баррабусом и этим мечом, — заметила Аруника.
Эффрону пришло в голову, что, в конце концов, возможно, что она всего не знала.
— Что ты о нем знаешь? — спросил Эффрон. — И его о спутниках? — тут же добавил он, стараясь не казаться слишком очевидным.
— Почему я должна тебе говорить?
Эффрон провел здоровой рукой между своими рогами и почесал в фиолетовых волосах. Это был хороший вопрос, он вынужден был признать.
— У меня есть информация, которую ты хотела бы услышать, — предложил Эффрон несколько мгновений спустя.
— Говори.
— Ну, в этом весь смысл, не так ли?
Аруника над ним рассмеялась. — Я уже установила, что знаю то, что знаешь ты.
— Не это, дьяволица.
— Я должна тебя убить за мучение моего бесенка, — заметила Аруника. — Не ради бесенка, конечно, а из-за нарушения соглашения. Инвиду моя собственность, и поэтому я требую вознаграждение. Расскажи мне свою тайну, кривой чернокнижник.
— Хорошо, — пообещал Эффрон. — А ты расскажешь мне о Баррабусе.
— Я тебе ничего не должна.
— Но какой вред в том, что ты мне расскажешь? Ты, конечно, не преданна Баррабусу Серому, и, разумеется, его спутнику, этому дроу-следопыту. Действительно, если бы Дзирт узнал правду о Арунике, он бы изгнал тебя с земли.
Выражение ее лица показало, что она неприятно удивлена этой завуалированной угрозой. — Тогда мне следует удостовериться, что все, кто мог бы выдать эту тайну, уничтожены. Это твоя цель?
Теперь рассмеялся Эффрон, но это был неловкий ход.
— Я не скажу ему… ничего, — сказал кривой чернокнижник. — А также Баррабусу, Далии и другим. Ты была свидетелем сражения на мосту, когда Херцго Алегни был изгнан с этой земли. Уверяю тебя, Эффрон вовсе не друг этим троим. Но я рассказал правду о Арунике другим, моим собратьям нетерезам, включая некоторых лордов, которые не одобрят твои угрозы против меня. Остерегайся, суккуб, иначе испытаешь на себе гнев Нетерила.
Аруника тяжело на него посмотрела, и все же, даже при таком взгляде, в этом существе оставалось нечто весьма привлекательное.
— Но в этом нет никакой необходимости, — настаивал Эффрон. — Мы не враги или не должны ими быть. Нетерил не вернется в Невервинтер. У нас нет причины для беспокойства, в связи с тем, что угроза тэйцев сведена к нулю.
— Нетерил был здесь раньше, чем Невервинтеру стали угрожать тэйцы, — напомнила ему Аруника.
— Совершенно верно, — согласился Эффрон. — У нас были дела в лесу, и действительно, мы можем вернуться в то место, но без замыслов о правлении городом. Это не наше место. Оно привлекает нежелательное внимание. Таким образом, это моя тайна, предлагаемая дружески.
— И предлагаемая, прежде чем ты предъявишь свое требование.
— Все, о чем я тебя прошу, это направить меня на дорогу, ведущую к Баррабусу и его спутникам, — ответил Эффрон. — А почему бы и нет? Если они вернутся в Невервинтер, они не окажут поддержку Арунике, и если они когда-либо узнают правду о твоей личности, они будут стремиться тебя уничтожить. Таким образом, я спрашиваю тебя о тех, кто не принесет тебе пользы?
Аруника снова рассмеялась. — Я так наслаждаюсь игрой смертных, — сказала она. — С их глупым нетерпением, поскольку они дерутся, чтобы сделать наследие, которое не продлится, независимо от того сколько они убивают.
Эффрон начал отвечать на это запутанное заявление, но Аруника жестом показала ему молчать.
— Всего в нескольких днях пути к северу отсюда есть банда разбойников. Если ты будешь достаточно заметным, то они, вероятно, тебя найдут.
— Это было бы хорошо? — спросил он, рассмотрев слова Аруники, и задумался, почему она могла их сказать.
Аруника мило улыбнулась — слишком мило. — Найди разбойников и узнаешь много о Баррабусе и его друзьях, — сказала она.
Эффрон думал вернуться в Царство Теней и позволить Дрейго Проворному направить его к более выгодному местоположению назад на Торил, но часть его миссии, вероятно самая важная часть, это изучение земли вокруг их добычи.
Поэтому он ушел. Его припасов должно хватить, по меньшей мере, на десять дней. Он истратил почти половину этих припасов, прежде чем натолкнулся на другого человека, пройдя много миль к северу от Невервинтера.
— Стой, — потребовала женщина, в окружении двух крупных мужчин, выходя на заснеженную тропу перед ним.
— Если вы стража, то, скажите на милость, из какого городка? — невинно ответил Эффрон. Слова Аруники отозвались эхом в его мыслях. — Я не знаком с этой областью.
— Если бы ты был знаком, то не был бы таким глупым, чтобы в одиночку путешествовать по дорогам, — ответила женщина с довольно зловещей усмешкой. Она кивнула окружающим ее головорезам, и они оба начали неуклонно наступать.
Эффрон не дрогнул, и даже улыбнулся, хотя оба мужчины были намного больше него.
— Тогда остается единственный вопрос, — заметил маленький чернокнижник, — состоящий в том, должен ли я ужалить вас и прогнать, или просто убить и дело с концом. — Он пожал плечами, и позволил своей бесполезной руке странно качаться позади него, используя ее, чтобы дальше поддерживать мысль, что он совсем не запуган.
Стрела вылетела из-за деревьев с обочины дороги, несясь прямо для чернокнижника. Но Эффрон, конечно, имел волшебную защиту от подобных атак, и его щит магической энергии отклонил стрелу так, что она только сбила волосок на его лице — и если бы он инстинктивно не уклонился, снаряд, вероятно, лишил бы его кусочка носа.
— Я думаю, последнее, — спокойно заявил он.
* * * * *
— Порт Лласт мало что может предложить, — сказал Дорвиллан Дзирту и другим, когда застал их за подготовкой к дороге.
— Ты здесь, — сухо ответила Амбра.
— Почему спасибо, добрая дворфа, — сказал эльф, усмехаясь и с преувеличенным поклоном.
— Я не это имею в виду! — настаивала Серая Амбра, но она не смогла сдержать зубастую улыбку против умного возражения Дорвиллана.
Эльф ей подмигнул. — Я здесь из верности этим людям, которые так отчаянно стоят за свои дома и их место в мире. Я жил здесь многие десятилетия. С некоторыми семьями Порт Лласта я дружу поколениями. Жаль подруга, если теперь я действительно должен их покинуть.
— Тогда, возможно, именно это делает Порт Лласт привлекательным, — сказал Дзирт. — Чувство верности и дружба и общее дело. Община это не мелочь.
Дорвиллан посерьезнел. — Это потребует большего, чтобы переместить других, чтобы они могли прибыть, чтобы присоединиться к этой общине, вам так не кажется? Каменоломня, первопричина основания города, теперь не столь богата, большинство ценных камней и металлов уже взято. Вероятно, можно осуществлять кое-какую торговлю, но не поддерживать любой значительный город.
— Приливы больше не помогают Порт Лласту, — продолжил он, и кивнул на запад, к морю. — Перемены после Магической Чумы значительно снизили позицию Порт Лласта в качестве оживленного морского порта, и с восстанавливающимся Невервинтером и Лусканом на севере, я не вижу преимущества в попытке укрепить порт любым существенным способом.
— Возможно, ты должен провести кампанию, чтобы быть избранными в качестве мэра городка, — насмешливо заметил Афафренфер. — Твои слова убедили меня остаться.
— Мрачная правда, сказанная среди тех, кто заслужил правду, — ответил Дорвиллан. — Будет торговля и некоторая прибыль от моря, если мы можем отогнать миньонов Умберли. Обильная еда, и кое-что считается деликатесами, и это справедливо. Но Невервинтер, Лускан и Глубоководье могут претендовать на тоже самое, таким образом, я в недоумении, что могло бы завлечь достаточно людей в Порт Лласт, чтобы защитить нашу землю и попытаться вернуть город к всякого рода процветанию.
— Это справедливо для тех, у кого уже есть община, — сказал Дзирт.
— Если ты говоришь о вашей труппе здесь, то знай, что… — начал отвечать Дорвиллан, но Далия его перебила.
— Стайлес, — сказала она, поняв все это. — Ты говоришь о крестьянине Стайлесе. И Мэг, женщине с хутора за пределами Лускана. И о глупом мяснике, который чуть не отрезал мне ногу!
— Он пытался тебя спасти, — тихо напомнил ей Дзирт.
— Могло бы быть вкусно, — весело добавила Амбра, и Афафренфер хихикнул.
На лице Дорвиллана было озадаченное выражение.
— Изгнанники, — пояснил эльфу Дзирт. — Те, кто обрабатывал землю в области за пределами Лускана, и под защитой Лускана до того, как Город Парусов пришел в упадок.
— Это было век назад, — сказал Дорвиллан.
— Гниль больше распространилась от стен Лускана, — сказал Дзирт. — Хозяйства стали менее важны для пиратов, и таким образом, Лускан скорее пошлет налетчиков, а не сторожевое ополчение. Но некоторые люди за пределами города остаются в своих старых домах, хотя они очень теснятся, но им больше некуда пойти.
— И некоторые из них на дорогах вокруг твоей собственной деревни, — добавила Далия.
Дзирт впился в нее взглядом, но Далия только усмехнулась.
— На дорогах? — спросил Дорвиллан, и его тон показал Дзирту, что он не пропустил безмолвный обмен между Дзиртом и Далией. — Беженцы? Там нет никаких беженцев. Или ты имеешь в виду разбойников?
— Учитывая то, что ты спрашиваешь, они заслуживают правды, — заявила Далия прежде, чем Дзирт сформулировал уклончивый ответ. Он снова бросил взгляд в ее сторону, на сей раз, стараясь выглядеть более разочарованным.
— Они живут в глуши, — пояснил Дзирт. — Они не плохие люди, но конечно отчаянные, бывшие крестьяне и ремесленники, брошенные в глуши укоренившимися силами Побережья Мечей. Лускан раньше защищал эти общины, но теперь верховные капитаны рассматривают их, в лучшем случае, с безразличием или даже как врагов, и этот отчаянный народ, верховные капитаны ценят не выше, чем орочьих глав.
— Я не могу не согласиться с этой оценкой, — заметил Дорвиллан.
— Значит, ты понимаешь?
— Разбойники? Я убил бы их, если бы столкнулся с ними на дороге, без особых угрызений совести.
— Я точно также думал о себе, — сухо сказал Дзирт. — И все же, когда у меня был шанс их наказать, я этого не сделал, и, не сделав этого, я понял более глубокую истину позади этой конкретной группы отчаянного народа.
— Они могли пойти в Невервинтер, понимаешь? — сказал Дорвиллан. — Поселенцы того города ищут новых горожан почти также отчаянно, как и мы здесь, в Порт Лласте.
— Там были шадовар, а тэйцы скрывались вокруг леса.
— Теперь ты просто оправдываешься.
Дзирт торжественно кивнул. — Им нужен дом, а вам нужны горожане. Способные горожане, каким показал себя этот народ, на основании простого факта, что они и их семьи выжили в глуши Побережья Мечей без защиты стен и гарнизонов. Мне идти к ним, или нет?
— Я не говорю за Порт Лласт.
— Не играй со мной в такие семантические игры.
Дорвиллан посмотрел направо, на пока почти пустой город, новую стену и грозное море за ней.
— Я ничего не скажу относительно этого разговора, — тихо заметил эльф.
Дзирт взглянул на Далию, на сей раз, с улыбкой.
— Нужно ли напоминать, что, когда в прошлый раз мы имели дело с Фермером Стайлесом, мы закончили в отчаянном сражении в лесу против дьявола легиона и его миньонов? — спросила Далия, когда ушел Дорвиллан.
— Ах, но это не кажется хорошим, — заметила Амбра.
Энтрери фыркнул, привлекая взгляд Дзирта, и когда тот на него посмотрел, убийца демонстративно покачал головой и отвел взгляд.
— Стайлес и другие ничего не знали об истинной сущности Хаденкурта, — заявил Дзирт.
— Ты хочешь этому верить, не так ли? — сказала Далия и насмешливо фыркнула.
Дроу больше не улыбался, хотя он верил своим утверждениям. Эти двое всегда циничны, и не позволят ему держаться за надежду. В их циничном взгляде на мир, он был глупым идеалистом, не выносящим суровые реалии жизни в темных Королевствах.
Дзирту пришло в голову, что они, конечно, могут быть правы. На самом деле, не было ли это тяжким грузом, который он тащил как тяжелую цепь вокруг лодыжек уже несколько лет, даже задолго до смерти Бренора?
— Нет, — услышал он свой ответ Далии. Он встал со своего места с решительным выражением лица и сказал четко, громко и со всей уверенностью. — Я говорю это, потому что знаю, что это почти наверняка, правда.
— Потому что в мире полно хороших людей?
Дзирт кивнул. — Большинство, — ответил он. — И их безвыходное положение не дает оценку их нравственности. Стайлес и его банда хотят не крови, а еды.
— Если среди них больше нет дьяволов, — перебила Далия. — Ты рассмотрел такую возможность?
— Нет, — ответил Дзирт, но это было скорее не признание, а опровержение всей предпосылки.
Далия переместилась, собираясь ответить, но фыркнула и вместо этого посмотрела на Энтрери. Дзирт тоже повернулся, чтобы взглянуть на убийцу.
Энтрери, отвернулся от Далии и посмотрел на Дзирта, он слегка кивнул, выражая Дзирту свою поддержку.
* * * * *
— Я мог бы убить вас всех, — заметил Эффрон четверым избитым связанным разбойникам. — Будьте благоразумны.
— Ты засунул пауков под мою кожу! — сказал один человек, лучник, который чуть не убил Эффрона первым выстрелом.
Эффрон взглянул на него и злобно усмехнулся. — Ты уверен, что достал их всех? Или другие даже сейчас откладывают свои яйца?
Глаза человека в ужасе расширились, и он начал царапать и потирать кровоточащую кожу, насколько позволяли веревки, которыми Эффрон связал всех четверых, спина к спине. У безумно ерзающего человека с обеих сторон были его товарищи, отталкивающие его с раздражением, к великому удовольствию Эффрона.
— Не смешно, — заявила женщина, струйки черного дыма все еще поднимались от ее одежды.
— Вы на меня напали, — ответил Эффрон. — Разве это не имеет значения? Я что, должен извиниться за то, что не позволил меня убить?
— Мы не хотели никого убивать! — утверждала женщина.
Эффрон кивнул на обезумившего, скулящего лучника. — Его первый выстрел убил бы меня, если бы я не подготовил свои магические щиты.
— Дальше он стрелял уже не так хорошо, — сказал один из более крупных головорезов.
— Просто предполагалось тебя напугать, — сказала женщина.
— Тогда вам следовало бы нанять лучших лучников. Поскольку этот глупец, несомненно, вас обрек. — Эффрон замолчал и обошел вокруг, чтобы встать перед женщиной, которая казалась предводительницей банды, он принял задумчивую позу, поднес указательный палец здоровой руки к своим поджатым губам. — Разве что… — поддразнил он.
— Что ты хочешь? — потребовала женщина. — У тебя уже есть наше снаряжение и наши немногочисленные монеты.
— Я с удовольствием все вам верну, — пояснил кривой чернокнижник, — если вы мне позволите присоединиться к вашей банде.
— Присоединиться?
— Тебе слишком сложно осмыслить это понятие?
— Ты хочешь к нам присоединиться?
Эффрон глубоко вздохнул.
— Почему?
— Почему? — повторил Эффрон, но затем понял, что во многом он действовал как сидящий перед ним глупец. — Я один на незнакомой земле. У меня нет дома, а сейчас зима. Я мог бы убить каждого из вас — я все еще могу это сделать, и довольно легко — но что это даст? Вам, очевидно, ничего, а для меня это будет просто приятное развлечение. В сущности, я предпочел бы спутников, которые знают, что к чему.
— Ты полудьявол шадовар и маг, — сказал головорез.
— Ты сомневаешься в моей потенциальной ценности?
— Но почему? — спросила женщина. — Конечно, перед тобой лучшие возможности.
Эффрон рассмеялся. — Я даже не знаю, где я. Поэтому примите меня. Вы увидите, что мои навыки, по крайней мере, помогут вам в ваших маленьких придорожных начинаниях.
Женщина начала было отвечать, но воздержалась от ответа. Она посмотрела мимо Эффрона, показывая на него вновь прибывшим, прежде чем кто-то из них успеет заговорить.
— Это не ей решать, — послышался мужской голос.
Эффрон обернулся и увидел, что к ним движется вся группа, образуя полукруг вокруг него и пленников.
— Ах, так у тебя есть друзья, — сказал он женщине.
— Они убьют тебя до смерти! — заявил лучник.
Эффрон повернулся к нему, усмехнулся и сказал, — Пауки все равно будут там.
Человек всхлипнул и продолжил неистово чесаться и толкаться.
— Отойди от них, и мы тебя выслушаем, — сказал вновь прибывший, человек средних лет, крепкого телосложения и румяно-седой наружности, щетина бело-серой бороды придавала шероховатость его лицу с тяжелой челюстью.
Эффрон посмотрел на группу и фыркнул, как будто они едва имели значение.
— Если ты от них отойдешь, я гарантирую твою безопасность, — сказал человек.
— Ты думаешь, это важно? — ответил Эффрон. — Уверяю тебя, я буду в безопасности, хоть отойду от них, хоть убью на месте.
Мужчина тяжело на него посмотрел.
— Но я, конечно же, их не убью! Я пришел сюда не наживать врагов, а найти свое место, ибо боюсь, что у меня его нет. Я признаю это, я отверженный, изгнанный из Царства Теней, потому что мне не очень нравятся действия империи Нетерил, — он импровизировал на основе предположения, что империя Нетерил не очень ценилась этой бандой разбойников. — Если бы я остался, они, вероятно, меня бы убили или бросили в темницу, но не один из этих вариантов я не нашел привлекательным. — Он посмотрел на четверых пленников. — Значит, возьмете меня? — спросил он новоприбывших. — Вы слышали мою просьбу о ваших товарищах. Разве я не заслуживаю, по крайней мере, испытания за милосердие, которое я показал этой группе? По законам этой или любой другой земли я был вправе убить их на дороге и продолжить путь, в конце концов. Они на меня напали, а не наоборот. И смотрите, они еще живы.
— Просто убейте его! — сказал связанный лучник.
Эффрон рассмеялся. — В следующий раз лучше целься! — ответил он человеку. — Или убивай противника или, если собираешься промахнуться, то действительно промахивайся, чтобы я рассматривал твой выстрел как предупреждение, а не как смертельную атаку. И прекрати чесаться. Там больше нет пауков.
Казалось, бедняга не знает, куда повернуться, он сих пор ерзал, и по-прежнему всхлипывал.
Седой главарь и его спутники мгновение посовещались, затем он вышел вперед и протянул Эффрону руку. — Стайлес, к твоим услугам, — сказал он. — Можешь поставить у нас свой шатер, по крайней мере, на зиму. Мы жалкая никуда не годная банда, раз не можем справиться с одиноким путником.
Эффрон взял руку человека и слабо потряс. Он начал произносить свое имя, но вовремя сдержался. Хотя только на мгновение, поскольку он понял, что ничего не проиграет, назвав свое настоящее имя, так как одна только его уникальная внешность, конечно, будет кричать о его личности любому, кто о нем знает.
* * * * *
— Фермер Стайлес! — каждые несколько шагов кричал Дзирт. Он ехал вниз по тропинке на Андахаре, волшебный колокольчик единорога весело пел и приносил немного яркости пасмурному небу с тяжелыми снеговыми тучами. Рядом с ним ехал Энтрери, верхом на кошмаре. За эти два дня, с тех пор как они покинули Порт Лласт, убийца сказал не много, но и не жаловался, и Дзирту это говорило о многом красноречивее всяких слов. Молчание Энтрери о том, что он вернется в город, было подтверждением плана Дзирта.
Позади пары ехала повозка, позаимствованная в Порт Лласте, запряженная парой сильных мулов. Амбра правила, Афафренфером сидел возле нее, а Далия наполовину сидела, наполовину стояла на груде мешков, полных морепродуктов. Они приехали с дарами, но даже в холодную погоду, Дзирт боялся, что еда не будет свежей достаточно долго, чтобы быть полезной для всех.
— Фермер Стайлес! — закричал Дзирт снова. — Эй, приятель? Я приехал и привез…
— Вы лучше держитесь на месте! — ответил ему низкий, недовольный голос.
Дзирт с Энтрери остановились, а Амбра остановила повозку.
— Это твои друзья? — тихо спросил Энтрери.
Дзирт пожал плечами.
— Оставьте повозку и своих миленьких скакунов и возвращайтесь туда, откуда приехали, — проревел голос.
— Я полагаю, это значит, нет, — сказал Энтрери.
Дзирт вскинул руку, призывая остальных к молчанию, и начал вертеться в седле, пытаясь увидеть потенциального грабителя.
— Мы пришли в поисках Фермера Стайлеса и его банды разбойников, — крикнул Дзирт. — Пришли как друзья, а не враги. Пришли с дарами, едой и добрым элем, их не нужно воровать, мы их отдаем.
— Хорошо, тогда давайте, а также ваших миленьких коняшек, и проваливайте отсюда!
— Этого не будет, — заверил говорящего Дзирт, и к тому времени он понял, что разбойник был в низкой колее справа от тропы, затененной небольшим осиновым лесонасаждением. — Я хочу поговорить с Стайлесом. Скажи ему, что вернулся Дзирт До'Урден.
— Хорошо, тогда довольно, — послышался голос из-за повозки и все пятеро обернулись и увидели, что из кустов на дорогу вышло трое разбойников. Двое держали луки, но не прицеливались, а третий, между ними, вложил свой меч в ножны и приблизился с широкой улыбкой.
— Последний шанс уйти, эльф! — прогремел голос впереди.
— Довольно, Тощий! — крикнул мечник из-за повозки. — Это друзья, глупец! — Он обошел вокруг повозки, кивнул Далии с очевидным признанием, и подошел к скакуну Дзирта.
Дроу спешился, вспоминая человека по бивачному костру, когда, за месяцы до этого он рассказал свои истории шайке Стайлеса в обмен на провизию, приют и дружеское общение.
— Рад новой встрече, — сказал человек, протягивая руку.
Дзирт взял руку, с озадаченным и извиняющимся выражением лица. — Я не пом…
— Я не представлялся раньше, — перебил человек. — Кэйл Денригс к вашим услугам.
— Тощий? — услышали они вопрос Энтрери, и как один повернулись к нему, а затем проследили за его взглядом вдоль дороги, где собралось полдюжины других, включая, предыдущего говорившего, мужчину гигантского роста и обхвата, он больше напоминал горного великана, чем человека.
— Полуогр, — пояснил Кэйл. — Но довольно доброго нрава.
Это вызвало смех Амбры в повозке.
— А Стайлес? — спросил Дзирт.
— Неподалеку.
— Мы приехали с едой и другими припасами, а также с новостями, выгодными вашей банде.
— Возмещение за Хаденкурта? — спросил Кэйл Денригс, с умным видом.
— Вы заплатите нам за Хаденкурта, — отозвалась Далия с повозки.
— Что такое Хаденкурт? — спросил Афафренфер.
— Не что, а кто, — поправила Серая Амбра.
— И то и другое, — сказала Далия. — Хаденкурт дьявол легиона, которого приютила банда Фермера Стайлеса.
— Превосходно, — пробормотал Энтрери.
— Что? — спросил Кэйл.
— Дьявол легиона, — повторил Дзирт. — Он пошел за нами в лес и привел друзей из Девяти Кругов Ада, чтобы сделать свое дело.
— И все они вернулись в Девять Кругов, где им и положено быть, — сказала Далия.
— Хаденкурт? Наш Хаденкурт дьявол легиона? Как вы можете…?
— Уверяю тебя, это было болезненное осуществление, — сухо сказал Дзирт. — Если в ваших рядах остались его пособники…
— Ни одного, — без колебания ответил Кэйл Денригс, человек действительно казался потрясенным открытиями.
— Отведи нас к Стайлесу, — предложил человеку Дзирт. — Мне срочно нужно с ним поговорить. Он взглянул на небо, где собирались плотные облака.
Кэйл скептически на него посмотрел. — Я боюсь, дорога будет тяжелой для повозки.
— Значит, оставим ее здесь. Мои друзья останутся с ней и подождут моего возвращения.
С все еще явным сомнением на лице, Кэйл взглянул на груду мешков в задней части повозки, а затем направился к своей группе.
— Это тоже оставим, — заметил Дзирт.
— Значит, это приманка для нас?
— Позволь мне поговорить со Стайлесом, — сказал Дзирт. — В любом случае припасы будут вашими, но тебе не нужно брать их сейчас.
— Поясни.
Но Дзирт услышал достаточно. Он покачал головой и снова сказал Кэйлу отвести его к Стайлесу. Кэйл велел своей банде оставаться с повозкой, и они с радостью согласились, когда Амбра разлила эль и предложила напитки всем вокруг. Вдвоем с Дзиртом они двигались быстро, но по сложной местности и Дзирт понял истинность утверждения, что взять повозку или просто припасы будет не легкой задачей.
Однако вскоре они прибыли в большой бивак с множеством шатров — банда Стайлеса выросла за месяцы, с тех пор как Дзирт в последний раз видел их — и Дзирт, и Фермер Стайлес разделили другое теплое рукопожатие. Многие вышли посмотреть на странного гостя, и Дзирт махнул на палатку, из которой вышел Стайлес.
Они вошли, оставив позади много широко раскрытых глаз. Среди зевак стоял молодой тифлиг-чернокнижник, его плечи были искривлены от падения с утеса, когда он был всего лишь малышом.
* * * * *
Кэйл Денригс, лейтенант банды, присоединился к паре внутри и объяснил ситуацию с Хаденкуртом удивленному Стайлесу.
— Демон? — недоверчиво спросил Стайлес.
— Дьявол, — поправил Дзирт. — Я полагаю, что он был лазутчиком Силоры Салм.
— Тэйцы в Лесу Невервинтера?
— Она мертва, ее силы рассеяны, а Кольцо Ужаса ослабло.
— От твоей руки?
Дзирт кивнул.
— Я полагаю, что Хаденкурт искал меня и Далию по воле Силоры. Среди тэйцев были ашмадай, дьяволопоклонники-ревнители.
— У нас были кое-какие неприятные отношения с ними, — сказал Кэйл.
— От них больше не будет много проблем, — уверил его Дзирт.
— Значит, вы пришли с хорошими новостями и с провиантом, — сказал Кэйл, и при упоминании о провианте, Стайлес с любопытством посмотрел на Дзирта.
— Вы получите провиант, только если откажетесь от моего предложения, — загадочно сказал Дзирт, с кривой усмешкой на лице.
— Это кажется странным предложением, — сказал Кэйл, но Стайлес, очевидно понял, что у Дзирта на уме было что-то важное, вскинул руку, призывая человека к молчанию, и кивнул Дзирту, чтобы тот продолжал.
И дроу объяснил недоверчивым Стайлесу и Кэйлу Денригсу ситуацию в Порт Лласте, поселении, нуждающемся в крепких поселенцах, и сделал предложение.
— Он станет домом, — сказал Дзирт.
— Хотя вряд ли убежищем, — сказал Кэйл.
— Я вам не лгал, — ответил Дзирт. — Миньоны Умберли упрямы и жестоки. Вы увидите сражение, но не отчаивайтесь, вы будете сражаться рядом с достойными товарищами.
— Включая тебя? — спросил Стайлес.
Дзирт кивнул. — По крайней мере, пока. Меня и моих друзей. Мы уже приняли сражение рядом с народом Порт Лласта и прогнали сахуагинов — морских дьяволов — к морю, хотя мы уверены, что они вернутся. Возможно, зима дала отсрочку, но горожане Порт Лласта должны оставаться бдительными.
— Это поистине незабываемая десятидневка, — сказал Кэйл Денригс. Когда Дзирт посмотрел на него, он добавил, — Полная незабываемых гостей.
Дзирт не думал об этом замечании, пока Кэйл не посмотрел на Стайлеса и закончил мысль, добавив, — Среди спутников нашего друга Дзирта, оставшихся с его повозкой, было трое, которые также показали кое-какие намеки на Царство Теней.
Дзирт с интересом посмотрел на мужчину.
— Серый человек на странном коне, — быстро пояснил Кэйл, и не угрожающе поднял руки, давая понять, что он не имел в виду оскорбления. — И дворфа с человеком на повозке. Не шадовар, конечно, но с оттенками теневой материи.
— У тебя острый глаз, — сказал Дзирт.
— На шейдов, да действительно, и не без оснований, — с явным облегчением ответил Кэйл. — Я сразил свою долю…
— Что ты имел в виду, когда сказал «также»?
Кэйл посмотрел на Стайлеса.
— Мы нашли шейда, тифлинга не меньше, на дороге всего несколько дней назад, — пояснил Стайлес. — Грозное существо, хотя он, конечно, не выглядит таковым. Некоторые мои… товарищи, допустили ошибку, подкараулив его на дороге, но вскоре он одержал верх. Он назвался сиротой общества, и стал самым неожиданным членом нашей банды, с тех пор как Тощий, полуогр и его род присоединились к нам, вскоре после вашего ухода.
— Дьяволы, огры, тифлинг-шадовар, — заметил Дзирт. — Ты должен заботиться о компании, которую держишь. — Он пытался найти способ вытянуть сведения об этом новичке, но Стайлес сам выложил все, что нужно было услышать Дзирту.
— Хорошо, что сегодня с вами не было Эффрона, — сказал Стайлес Кэйлу. — Встреча на дороге могла пройти совсем по-другому, и быть намного опасней!
Он сказал это беззаботно и широко улыбался, пока не взглянул на мрачное лицо дроу.
— Эффрон чернокнижник, — сказал Дзирт. — Прошу, будьте с ним осторожны. Для вашего же блага.
— Ты его знаешь?
— Отведите меня к нему.
Стайлес начал говорить снова, но внезапное изменение поведения дроу не вызывало сомнений, он тяжело сглотнул и велел Кэйлу найти кривого чернокнижника.
— Что ты знаешь? — спросил Стайлес Дзирта, когда они остались одни.
— Я знаю, что Эффрон Алегни беспокойный и злой молодой чернокнижник. Он носит тяжкое бремя на своих сломанных плечах.
— Его примут в Порт Лласте, тогда, мы должны принять твое щедрое предложение?
Дзирт покачал головой. — Вряд ли до этого дойдет.
Он выглянул из шатра. Дроу не хотел быть пойманным врасплох в закрытом месте, противостоя таким, как Эффрон. Однако он сразу заметил, что Кэйл стоял в недоумении, уперев руки в бока, и многие другие вокруг него качали головами, а некоторые из них указывали на лес.
— Вероятно, он увидел меня и сбежал, — сказал Дзирт, поворачиваясь к Стайлесу.
— Значит, вы заклятые враги?
Дзирт покачал головой. — Все гораздо сложнее, и поверь мне, я ничего не желаю сильнее, чем примирения с Эффроном, ради себя и ради… — он почти упомянул Далию, но решил не заходить так далеко.
Вместо этого он только вздохнул. — Для тебя и твоей банды это хорошее предложение, — сказал он. — Вы найдете общину и лучший путь.
— Некоторые могут сказать, что сейчас мы процветаем, — сказал Стайлес.
— Вы живете в шатрах в зимнем лесу на заснеженном Побережье Мечей. Конечно, дома… — Он остановился, поскольку Стайлес вскинул руку.
— Боюсь, что все не так просто, — пояснил он. — Для меня предложение заманчиво, но, вероятно, не все в моей банде будут приняты с распростертыми объятиями народом… ну, любого городка. Некоторые присоединились к нам потому, что им просто-напросто больше некуда пойти.
— Теперь есть.
— Ты предлагаешь помилование? Так просто?
— Да, — спокойно сказал Дзирт. Он не собирался позволить этой идее развалиться, когда был так близок к тому, чтобы фактически иметь здесь значение. — Просто рукопожатие, без требования разглашать неблаговидную историю. — В это мгновенье он замолчал и посмотрел Стайлесу прямо в глаза. — Пока ты можешь ручаться за своих людей в том, что они не устроят погрома в Порт Лласте. Я не допущу еще большей опасности, жизни тех приятных людей.
Фермер Стайлес думал об этом в течение нескольких мгновений, поскольку Кэйл вошел в шатер.
— Я могу, — сказал он, жестом показав Кэйлу пока придержать свои новости. — Во всяком случае, почти за всех. Одному или двоим, возможно, потребуется некоторый допрос, но я оставлю это тебе.
Дзирт кивнул и они со Стайлесом посмотрели на Кэйла.
— Ушел, — сообщил им мужчина. — Кажется, Эффрон исчез. Я отправил лазутчиков.
— Отзови их, — сказал Дзирт. — Вероятно, он вернулся в Царство Теней. И я хотел бы попросить вас обоих, как друг, пожалуйста, ничего не говорите об Эффроне моим спутникам.
— Даже Леди Далии? — спросил Стайлес.
— Особенно Леди Далии, — сказал Дзирт.
* * * * *
Одинокая повозка вышла из Порт Лласта двумя днями ранее, но теперь грохотала вниз по дороге возвращаясь в городок, хотя большинство седоков в последние месяцы грабило вдоль дороги. Банда Стайлеса неплохо устроилась, ибо не было недостатка людей в области, не вошедшей в замыслы верховных капитанов Лускана, забытой лордами Глубоководья и вытесненной суматохой в Невервинтере. Банда разбойников насчитывала больше сотни, ибо они присоединились к другой подобной группе беженцев цивилизации.
Стайлесу не пришлось никого особо убеждать, почти все с готовностью приняли приглашение Дзирта: обещание новой жизни и снова настоящие дома, как было у них в лучшие времена.
Во главе каравана ехал Фермер Стайлес, управляя повозкой рядом с Дзиртом и Андахаром. Они не спешили на последнем участке дороги, длинном спуске между скал к охраняемым городским воротам, и к тому времени, когда они прибыли, в Порт Лласте уже знали о них, и большая часть городка вышла их поприветствовать.
Дорвиллан вышел из-за ворот и встал перед Дзиртом и Стайлесом.
— Беженцы, — пояснил Дзирт. — Народ, брошенный уменьшающимися областями цивилизации.
— Разбойники, — с усмешкой ответил Дорвиллан.
Фермер Стайлес обеспокоенно посмотрел на Дзирта.
— Фермеры-разбойники, — поправил Дзирт.
— Значит, горожане Порт Лласта, — согласился эльф, и с широкой улыбкой протянул руку Фермеру Стайлесу. — Открыть врата! — крикнул Дорвиллан, оглядываясь через плечо. — И скажите миньонам Умберли, что без боя они не получат землю Порту Лласта!
Из-за стены послышалось громкое приветствие, а затем ответное приветствие от видавшего виды и осажденного народа банды отступников Стайлеса.
— К нам присоединится больше народу, — объяснил Стайлес эльфу. — Из всех деревень.
— В основном из угодий за пределами Лускана, — объяснил кивающему Дорвиллану Дзирт.
— Я послал бегунов, — пояснил Стайлес.
— У нас много пустых домов и море дает обильный урожай, — ответил Дорвиллан. Добро пожаловать.
Дзирт всегда подозревал, а теперь окончательно уверился, что «добро пожаловать» его любимые слова в Общем Языке, а также он понял, что у этих слов нет эквивалента на языке дроу.
Назад: Глава 7 Сети дроу
Дальше: Часть II Семейные отношения