Книга: Девы ночи
Назад: XV
Дальше: XVII

XVI

Надю я застал снова на кухне, но уже одетой. Она варила суп. Я провел рукой по ее выпуклой попке и сказал:

– Я рад, что ты надела майточки, а то Франь очень ревнив.

Она игриво хихикнула. Я поцеловал ее в шейку и сел за стол.

– Ты образцовая хозяйка.

Она и сама об этом знала. Она и правда была образцовой. Книги ее не интересовали. «Мне легче вымыть пол, чем прочесть страницу», – призналась как-то она, и с тех пор я не раз пользовался этим ее скромным талантом мыть и убирать.

– Куда это ты ездил?

– Дела.

– Что за дела?

– Обыденные.

– Из тебя сложно что-то вытянуть.

– Ты же знаешь – большие знания создают большие проблемы.

Вскоре появился Франь.

– Ну, что? – спросил я нетерпеливо.

– Все нормально. Надя, оставь нас на минутку. – Он провел ее испытующим взглядом и продолжил: – Операция назначена на одиннадцать часов вечера. Словом, так, старик. Если все счастливо завершится, шеф обещал дать тебе гонорар и работу.

– Нет уж. Спасибо. Хватит с меня таких работ. Я с этой еще не уволился.

Остаток дня я провалялся у Франя. Вечером заехал в больницу, но доктор сказала, что Дзвинка до сих пор не пришла в себя.

– Она получила слишком большую дозу. Но все будет в порядке. Можете не волноваться. Приходите завтра утром. Я сегодня дежурю всю ночь. Утром уже выпишем ее.

– Могу я хотя бы заглянуть в палату?

– Пожалуйста. Но не подходите к ней.

Дзвинка мирно спала, разметав волосы по подушке. Лицо у нее было бледное, но спокойное.

 

Франь собирался на операцию. Надя лежала на кушетке перед телевизором и пускала клубы дыма.

– Может, поехать с тобой? – спросил я.

Франь кивнул головой в сторону кухни и мы вышли.

– Ни в коем случае, – произнес он вполголоса. – Там будут высокие милицейские чины. Акция на полную мощность. Едут только свои люди. – И снова ткнул пальцем под нос: – К Наде не приставать.

– Ты меня знаешь. Все, что мне сейчас нужно, это побольше алкоголя, чтобы успокоить нервы.

– Пей, что видишь. Чао.

Я полез в бар и вытащил бутылку сухого шампанского и мартини.

– Ты все это собираешься выдуть? – поинтересовалась Надя, сладко потягиваясь.

– Я думаю, ты составишь мне компанию.

Я пододвинул журнальный столик и расставил на нем бутылки и бокалы.

– Ну-ну, и что это будет за коктейль?

– Называется «Холодная Мэри».

– Почему «холодная»?

– Фригидная потому что. Для горячей не хватает коньяка.

– Не хочу. Смеси с коньяком слишком подлые. Когда я пьяная, я себя не контролирую.

– С каких это пор? На моей памяти ты еще за себя отвечала.

– А теперь нет.

– И чем это опасно для меня?

– Неизвестно.

– Между нами, я пообещал Франю тебя не касаться.

– Врешь!

– Он меня предупредил, чтобы я к тебе не лез.

– Врешь!

– А как ты думаешь, почему он вывел меня в кухню?

– Дебил!

За это мы и выпили. После двух бокалов я почувствовал существенное облегчение, мои нервы успокоились, и в милой болтовне с Надей прошел весь вечер. Но даже когда она наконец ушла спать, я не сомкнул век.

Назад: XV
Дальше: XVII