Книга: Призраки Ойкумены
Назад: Глава одиннадцатая Рапира Сеньора Пераля
Дальше: Глава двенадцатая Корабль-призрак уходит в рейс

Контрапункт
Из пьесы Луиса Пераля «Колесницы судьбы»

1-й бродяга:
(загораживает Кончите дорогу)
А любишь ли ты, девка, государя?

Кончита:
Уйди, ударю!

2-й бродяга:
(отрезает ей путь к отступлению)
А любишь ли петь песни королю?

Кончита:
Нет, не люблю!

3-й бродяга:
(выныривает справа)
Желаешь ли монарху угодить?

Кончита:
Сгинь, пропади!

Бродяги:
Мы – трое знаменитых королей!
Зовут нас Выпей, Тяпни и Налей,
А если выпьем, тяпнем и нальем,
То тянет нас на женское белье!
Ведь под бельем есть то, что льна белей
И радует великих королей!
Опасно тут гулять на склоне дня…

Кончита:
(отталкивает Тяпни, распустившего руки)
Пусти меня!

1-й бродяга:
Вначале мы сорвем с красотки шаль!

Кончита:
(лишившись мантильи)
Ах, шали жаль!

2-й бродяга:
Шнуровка лифа туговата, да?

Вспарывает шнуровку на платье Кончиты.

 

Кончита:
(закрывает руками грудь)
Ах, вот беда!

3-й бродяга:
Мы доберемся до укромных врат…

Капитан Рамирес:
(выныривает из переулка)
Да тут разврат!
Иду, смотрю – коррида, о-ля-ля…
Четвертого возьмете короля?

Бродяги:
Да ты же не король, а капитан!

Капитан Рамирес:
Я – император! Шахиншах! Султан!
Зовут меня Руби́ ибн Нежалей,
Я – записной убийца королей!
Как встречу их, насильников-скотов,
Так меч из ножен выпрыгнуть готов…

Бродяги:
(разбегаясь)
Руби́? Ибн Нежалей?! Прости, сестра!
Мы пошутили!
Я ваще кастрат!..

Капитан Рамирес:
(Кончите)
Позвольте проводить вас? Вам куда?

Кончита:
В дом Федерико.

Капитан Рамирес:
Черт! Вот это да!
Пусть из тюрьмы я вырвался с трудом,
Мой путь стремится в тот же самый дом,
В компании прогулка веселей…

Кончита:
(смеется)
И в доме будет трое королей!
Руби ибн Нежалей, Мишень Д’ля-Плюх
И королева эскалонских шлюх!

Назад: Глава одиннадцатая Рапира Сеньора Пераля
Дальше: Глава двенадцатая Корабль-призрак уходит в рейс