Глава 36
— Спасибо, — сказала Алиса бодигарду, ловко поймавшему ее на руки. — Можете теперь поставить меня на землю.
Она одернула юбку, поправила легкий пиджачок, повесила сумочку на плечо. Эти несколько секунд Алиса использовала также и по другому назначению. Рыжеволосая женщина смотрела на открытую дверь того номера, в котором недолго обретался Паша Крякер. Именно его голос звучал в ее ушах все эти дни.
Дым из приоткрытого дверного проема уже перестал валить густыми клубами. Теперь оттуда тянулась лишь тонкая сизая струйка.
Алиса озадаченно хмыкнула. Пашка, наверное, счел невозможным в нынешней ситуации вывоз аппаратуры, которую он здесь установил. Поэтому он и использовал вариант экстренной «уборки». Вероятно, что-то подтолкнуло его к этому решению.
Кстати, это стандартный прием, давно отработанный у них в «Бастионе». Дистанционно или вручную активируется термопатрон, встроенный в специальную сумку, в которую быстренько помещается все шпионское оборудование. После срабатывания термопатрона это хозяйство начинает быстро и весело выгорать. Уже через несколько секунд вся высокотехнологичная начинка сумки превращается в оплавленную массу, не подлежащую ремонту или восстановлению, а зачастую даже и идентификации.
— У вас есть транспорт? — спросила Алиса у бодигарда.
— Машина на стоянке у входа.
— Ведите!..
Навстречу им по боковой внутренней дорожке бежали двое местных служащих.
Один из них, с портативным огнетушителем в руке, поравнялся с мужчиной и женщиной и крикнул на ходу:
— Эвакуация! Всем постояльцам срочно покинуть номера! Сбор на большом паркинге!
— Спасибо, дружок! — буркнула Алиса. — Видишь, мы уже и так бежим со всех ног.
Они обогнули главное строение отеля. Телохранитель держался справа и на шаг впереди. Он показывал путь и прикрывал клиентку. Под пиджаком у него угадывалась наплечная кобура с пистолетом. Лицензия позволяла гардам носить табельное оружие, а в ряде случаев даже применять его при возникновении угрозы охраняемому лицу либо его имуществу. Хотя последнее зависело от законодательства страны, на территории которой происходило дело.
Наперерез им от главного входа двинулись двое субъектов в полицейской форме. Одновременно от длинного черного лимузина, припаркованного на основной стоянке перед главным зданием отеля, к парочке, спешащей от бунгало, направился еще один габаритный бодигард. Он был в темном костюме и солнцезащитных очках.
Именно этот мужчина успел встать на пути у полицейских.
— В сторону! — крикнул один из них. — Если не хочешь неприятностей!
— Я старший охраны этой синьоры, — сказал мужчина в темном костюме и показал стражам порядка свое удостоверение, в которое была вложена металлическая бляха специального образца. — А теперь представьтесь вы, пожалуйста, — заявил он.
— Эй, синьора! — крикнул полицейский. — Постойте! Вас хочет видеть наш начальник.
— У вас имеется ордер на задержание нашей клиентки, подписанный прокурором и подтвержденный через суд? — осведомился мужчина в темном костюме.
— С ней хочет поговорить наш шеф! Нам приказано доставить синьору в участок! — заявил один из сотрудников полиции.
Тем временем женщина и телохранитель, сопровождавший ее, добрались до машины. Бодигард открыл заднюю дверцу лимузина.
— Прошу, миссис! — сказал он. — Это наш транспорт.
Старший охраны, к уху которого был прикреплен микродинамик, вежливо, но сухо сказал полицейским:
— Значит, у вас нет оснований препятствовать нашему выезду.
Он отступил к лимузину, в который его коллега только что усадил клиентку.
Гард, тот самый, который вывел женщину из отеля, сел в кресло пассажира спереди. Мужчина в темном костюме пристроился на боковое сиденье в середине салона. Один из полицейских принялся что-то сердито бубнить в портативную рацию. Длинный тяжелый лимузин тронулся с места и, медленно набирая скорость, покатил на выезд с гостиничного паркинга под сердитыми взглядами двух полицейских, оставшихся там.
— Миссис, куда прикажете? — не оборачиваясь, спросил водитель на английском. — Указывайте курс.
— Пока езжайте прямо, до перекрестка.
В машине, кроме Алисы, находились трое мужчин: водитель, уже знакомый ей гард и их старший, который отшил на паркинге полицейских. Она чуть повернулась и посмотрела на мужчину в темном костюме. Ему примерно лет тридцать пять. Крепкий, рослый, широкоплечий, лицо как будто вырезано из гранита. От него исходила волна спокойствия и уверенности.
Алисе уже доводилось слышать о данной конторе. Эти ребята охраняли VIP-персон и пользовались безупречной репутацией, поэтому их услуги стоили весьма не дешево. Вот теперь она могла воочию видеть в деле эту команду или часть ее.
— Извините, а вы?..
— Фабио Толмей.
— Очень приятно. — Алиса протянула ладошку.
Мужчина, чуть подавшись вперед, осторожно пожал ее.
— Приближаемся к перекрестку, — сказал водитель, сбрасывая скорость. — На повороте в Ольбию стоят две полицейские машины. Похоже, они хотят заблокировать нам проезд!
— Прикажете следовать в аэропорт? — глядя на нее через затемненные линзы очков, спросил Фабио. — Я сам поговорю с этими полицейскими, если позволите.
— Поворачивайте в Черво! — сказала Алиса. — Это ведь возможно, Фабио?
— Желание клиента — закон для нас, — заметил тот. — Если, конечно, наш подопечный не нарушает законов страны пребывания.
Лимузин свернул направо, на северо-запад, к центру поселка миллиардеров, расположенного неподалеку. Следом за ним, сорвавшись с обочины, понеслась одна из полицейских машин.