Книга: Искатель
Назад: Часть 4 Курсант
Дальше: Глава 2

Глава 1

Старенький гидролет медленно плыл над безмятежными водами Тихого океана, лопатя воздух винтами.
– Спасатель, ты где? – раздалось в наушниках.
– Скоро должен быть у вас, уточните-ка еще раз координаты.
– Квадрат сорок три, как и раньше.
Кир бросил взгляд на панель навигатора и, мысленно чертыхнувшись, заложил резкий крен. Судя по всему, тот снова барахлил. Вообще, если верить информации прибора, то Киру светило через пару минут увидеть льды Антарктики. Парень выключил закапризничавший прибор. За пару проведенных здесь месяцев он и так уже наизусть знал всю свою зону ответственности, вместе с входившими в нее островами, атоллами, коралловыми рифами и прочими радостями. Так что использование навигатора было скорее данью привычке, чем необходимостью.
Под изогнутыми, точно у чайки, крыльями гидролета промелькнул знакомый силуэт рыболовного траулера, и Кир, сделав круг, приветственно покачал крыльями, после чего повел машину на посадку.
– Привет, Кир. – Стоящий на носу корабля смуглый мускулистый мужчина, на котором были лишь шорты и кепи, приветственно помахал Киру.
– Привет, Майро, – крикнул Кир, открывая дверь. – Как улов?
– Да так, средне. Трал привез?
– Конечно.
Кир повернулся к приборной панели и нажал на нужную кнопку. В борту гидролета открылся грузовой отсек. Оттуда выкатился оранжевый цилиндр с упакованным тралом и, плюхнувшись в воду, закачался на волнах. Майро улыбнулся и что-то сказал копавшемуся рядом с ним мужчине. Тот кивнул и, взбежав по трапу, скрылся в рубке. Через пару минут в борту корабля открылось отверстие, из которого вылетел тонкий трос с утолщением на конце. Утолщение развернулось, превратившись в некое подобие трехпалого манипулятора, и с легким звоном вцепилось в плавающий цилиндр. Трос стал втягиваться обратно.
– Ну, спасибо, – крикнул Майро. – С меня причитается.
– А как же, – усмехнулся Градов. – Твоя жена уже сколько обещает накормить меня своей знаменитой ухой?
– Если бы ты еще заходил, – рассмеялся рыбак. – А то появляешься раз в месяц.
Кирилл только развел руками и, попрощавшись, захлопнул дверь.
Два с лишним месяца. Кирилл вздохнул. В принципе, могло быть и хуже. Вообще, он ожидал как минимум отчисления из академии, а не этой курортной работы. Теперь, смотря на свою выходку сквозь призму долгих раздумий, он прекрасно понимал, каким дураком был. В принципе, все его поступки одной фразой выразила мать, которая связалась с ним на следующий день после его прибытия на остров. Она долго, нахмурясь, смотрела на сына, а потом бросила:
– Мозговой сперматоксикоз.
И отключила связь.
Кир усмехнулся. Точнее и не скажешь. Все его проблемы и метания, пожалуй, были обусловлены именно этим. Мать всегда умела подбирать предельно емкие определения, уж этого у нее не отнять.
Сидящий на соседнем кресле спирс вдруг коротко пискнул, привлекая внимание человека. Кир покосился на электронного зверька, который носом указывал на один из датчиков.
– Шустрик, я и так это знаю, правый движок барахлит, но не бойся – дотянем. Не в первый раз.
Спирс укоризненно посмотрел на хозяина и, фыркнув, свернулся клубочком, всем своим видом показывая, что больше ничего не скажет, даже если оба двигателя пойдут вразнос. Кирилл улыбнулся:
– Ладно, обещаю, как прилетим, сразу займусь двигателем. Давно его перебрать надо было.
Зверек приподнял голову и шевельнул усами, затем склонил голову набок и несколько секунд пристально разглядывал Кирилла. Кивнул каким-то своим мыслям и вновь улегся.
Машину действительно надо было ремонтировать, и причем капитально. Когда Кирилл впервые увидел этот музейный экспонат, он даже поверить не мог, что тот еще летает. Машины с винтовыми двигателями не использовались уже бог знает сколько веков, ну, если, конечно, не считать вертолетов, да и с теми он познакомился лишь в академии. К тому же они там применялись чисто в тренировочных целях. Он ни разу не видел, чтобы тот же «Кайман» использовали еще где-либо. А тут гидролет две тысячи пятьсот лохматого года, с турбовинтовыми двигателями на энеогоновых стержнях, о таких моторах им только рассказывали. Похожий на огромную лодку с изогнутыми крыльями, на которых крепились цилиндры двигателей, этот аппарат был единственным летающим средством их небольшой станции. Нет, конечно, были еще глайдеры, но двухместные модели этих вертких машинок часто просто не подходили для выполнения их заданий. Хотя какие задания…
Вся местная спасательная станция – это три человека и пара киберов, два служебных здания и один ангар. Все это добро размещалось на одном из многочисленных островов близ Новой Зеландии. Кроме станции, там был небольшой поселок, в котором проживало около трехсот человек, занимавшихся рыболовством да морским фермерством – разводили каких-то моллюсков, которые шли исключительно на экспорт, в Анклав. В задачи спасателей входила, прежде всего, помощь местным жителям да редким туристам. Ну, еще контроль за изредка прилетавшими на местный космодром торговыми челноками. Космодром располагался в западной части острова и был, по сути, бетонной площадкой с торчащим на ее краю грибом навигационной башни. В принципе, Кир не считал, что во время прилетов их присутствие очень уж нужно, но так было положено, поэтому приходилось нацеплять маску официального лица и вместе с напарниками прочесывать шаттлы со сканерами в руках. Вообще, этим должны были заниматься стражи, но их на все острова было около двух десятков человек, так что им и без этого работы хватало.
Его напарники были из местных жителей. Эндрю и Гелена Табако – муж с женой, они три года как окончили академию ЦентрСпаса и все это время работали на местной станции. Узнав о назначении к ним Кира, очень удивились, ибо отделение ЦентрСпаса в Веллингтоне недавно расширили, и закрытие местной станции было только вопросом времени, а тут вдруг пополнение.
К тому же особой работы не было. В основном помощь местным рыбакам, корабли которых были примерно того же возраста, что и гидролет, если не старее. Кир как-то спросил, почему рыбаки не используют новую технику, на что его напарник усмехнулся и ответил:
– А какую? Видел, у причалов стоит пара дисков?
Кир кивнул. Эти приземистые, похожие на перевернутые тарелки аппараты сразу привлекли его внимание.
– Так вот, это так называемые «нырки», особый тип глайдера. Они способны не только летать, но и погружаться на глубину до километра, только вот рыбу ловить с них не получается. Мало того, что неудобно, так еще рыба чувствует излучение от двигателя. Но, увы, это все, что нам смогли предложить по линии государственного обеспечения. Заказывать же что-то отдельно влетит в такую копеечку, что наша деревня этого просто не потянет. Вот и приходится поддерживать старые суда в работе, благо основа у многих либо металлопластик, либо монометалл, так что сносу им пока не предвидится.
Кир кивнул, вспомнив, что о такой же проблеме как-то упоминал Айко, который тоже вырос в подобном рыбацком поселке.
За прошедшие месяцы Кир очень сдружился со своими напарниками, да и в поселке у него появились друзья, тот же Майро со своей белокурой красавицей женой. Елена была родом из Москвы и очень выделялась на фоне местных смуглых черноволосых девушек. Майро в ней души не чаял, впрочем, как и в своей дочурке. Она, кстати, и познакомила Кира с отцом. Десятилетняя девчушка часто оставалась у них на станции, когда отец с матерью отправлялись на работу, так как Гелена была двоюродной сестрой Майро и никогда не отказывала брату в просьбе проследить за дочерью. Кир тогда только прибыл и целыми днями просиживал в ангаре, возясь с гидролетом, который Эндрю уже практически поставил на прикол. Знакомая работа несколько отвлекала от лезущих в голову дурных мыслей. Супруги Табако не отвлекали его, лишь изредка Эндрю заходил в ангар с предложением помощи, но Кир вежливо отказывался. Ола появилась в ангаре в один из дней и, увидев незнакомца, сперва несколько смутилась, но, понаблюдав с полчаса за тем, как Кирилл возится среди разбросанных деталей, робко подошла поближе.
– Привет.
– Привет, – Кир оторвался от работы и, посмотрев на смущенную девочку, улыбнулся. – Ты кто?
– Ола.
– Оля?
– Нет, – девочка замотала головой. – Ола.
Так они познакомились, и с тех пор девочка превратилась буквально в Кириллов хвостик. Невысокая, худенькая, с густой копной белоснежных волос, вечно всклокоченных и спутанных, несмотря на все усилия матери, а также с постоянно ободранными коленями и локтями, это неугомонное существо стало для Кирилла сущим наказанием. Ее конопатую курносую мордашку с большими темно-карими глазами, доставшимися ей от отца, Кир видел с утра и до позднего вечера. Сперва это его несколько раздражало, но со временем он стал замечать, что в присутствии этого вечно болтающего существа его личные проблемы и переживания куда-то исчезают, уступая место безмятежности. Ола познакомила его со своими родителями. Майро с Еленой жили на острове уже около тридцати лет, практически с самой своей женитьбы, и Ола была их единственной дочерью. Майро давно перевалило за шестьдесят, Елена была чуть младше, хотя по их виду это сказать было трудно. Вскоре они сдружились, и порою Киру казалось, что те уже воспринимают его если и не как сына, то уж точно как одного из своих родственников, по крайней мере, вскоре он сам Олу иначе как младшую сестру и не воспринимал.
В первые недели он не включал запястник, а звонки на информер станции упорно игнорировал, даже если звонила Гера. Ответил он тогда лишь однажды… на звонок Лайм. Они молча смотрели друг на друга, и Кир тогда впервые почувствовал, что девушка прекрасно понимает бурлившие в его груди чувства горечи, обиды, злости и растерянности. А еще ее огромные фиолетовые глаза говорили: «Держись, парень, держись!» В тот день они так и не сказали ни слова, но после этого звонка Кирилл разблокировал запястник, а также сам связался с друзьями и попросил извинения за свой эгоизм. Конечно же, его простили. Правда, Гера, как всегда, плакала, а Айко рвался оседлать глайдер и рвануть к нему, но всех осадил Андрей. Малышев глянул на потупившего взор Кира, затем оглядел столпившихся у экрана друзей и сказал:
– Кир, мы беспокоимся за тебя, но я все понимаю и думаю, что тебе пока нужно побыть одному, привести мысли в порядок. Не беспокойся, твою Геру мы в обиду не дадим, а к осени, если Дорнер тебя не простит, обещаю, все будем у тебя, чего бы это нам ни стоило.

 

Кирилл улыбнулся и посмотрел на проплывающий под крыльями океан. Сегодня он вполне оправдывал свое название. Безбрежная искрящаяся на солнце гладь, иногда нарушаемая бегущим по ней катером или траулером. Как ни странно, в последнее время Киру даже начала нравиться его новая работа, но звезды… звезды звали, манили, очаровывали. По вечерам он часто сидел на веранде своего служебного домика и подолгу смотрел в ночное небо. Мечта никуда не делась, она просто притаилась где-то в глубине души, ожидая своего времени. А еще эти странные сны…
Почти каждую ночь он вновь оказывался на том незнакомом берегу, усыпанном необычными светящимися цветами. И почти всегда чувствовал присутствие кого-то незримого. Правда, этот незримый не тревожил его расспросами. Они сидели молча, смотря либо в звездное небо, либо на ночной океан, который светился порою не хуже звездного небосклона. Да и его присутствие Кирилл чувствовал чисто интуитивно. Несколько раз он пытался заговорить с невидимкой, однако это удалось только единожды и то по инициативе этого незримого незнакомца. Кира интересовал раскинувшийся у холма город. Казалось, стоило спуститься с холма, и ты очутишься на его освещенных улицах, но все попытки оканчивались ничем. К удивлению Кира, он постоянно возвращался к тому месту, откуда начинал путь.
– Ты не дойдешь, – неожиданно раздался знакомый голос, после того как его очередная попытка провалилась.
– Почему? – спросил Кир, обессиленно усаживаясь на траву.
– Потому что это город счастья.
– Счастья? – удивился Кирилл. – А разве есть такой город?
– Есть. – В голосе невидимки послышалась легкая грусть. – Есть, но для каждого он свой, и дойти до него не так просто, а для многих он вообще достижим лишь в их мечтаниях.
– Понятно, – Кир усмехнулся. – Значит, этот город, как и само счастье, нечто абстрактное.
– Ты так думаешь?
– А я не прав?
– Возможно, – не стал спорить невидимка.
– И все-таки странный сон, – Кир откинулся на спину и уставился в усыпанное звездами небо.
– А сон ли? – спросил невидимый собеседник шепотом. – Сон ли?
После этого разговора странные сны перестали сниться, лишь изредка в тот момент, когда еще не заснул, но уже находишься на грани яви и сна, Кир порою слышал тихий шепот невидимки, задававшего знакомые вопросы. Но вскоре смолк и он.
Эти сны все же заставили Кира сходить в местную больницу и пройти полное обследование. Оно показало, что он полностью здоров. Впрочем, ничего другого Кирилл и не ожидал.

 

Двигатель все же заглох. Шестилопастный металлопластиковый винт сделал еще несколько оборотов и замер. Гидролет тут же попытался завалиться на правое крыло, и Киру потребовалось определенное усилие, чтобы не допустить этого. Спирс, поднявшись в кресле на задние лапы, с беспокойством смотрел на остановившийся мотор, озабоченно шевеля усами.
Кирилл усмехнулся. Сидя так, Шустрик напоминал ему страшно похудевшего суслика. Умная машина бросила взгляд на хозяина, точно спрашивая, чему он так радостно улыбается, когда положение аховое.
– Не бойся, все нормально, – сказал Кирилл, всеми силами стараясь удержать в воздухе непослушную машину и одновременно снижая высоту.
Наконец днище машины коснулось воды, и Кирилл облегченно вздохнул. Гидролет не был оборудован какими-либо современными средствами спасения, если не считать, конечно, парашюта, причем не антигравитационного ранца, а обычного матерчатого. Да, прыжки с подобными приспособлениями Кирилл видел в каком-то древнем фильме, но воспользоваться им самому… избави бог. Наконец гидролет замер, чуть покачиваясь на волнах. Кирилл посидел, откинувшись в кресле и рассеянно слушая плеск воды в борта, затем вылез из кабины на нос летательного аппарата. Ситуация сложилась прямо уникальная, и, как говорил их преподаватель по выживанию: «А кто будет спасать спасателя?»

 

Тайлер осторожно выглянул из-за угла и мысленно выругался. Еще двое, стоят перед дверью точно в почетном карауле. Он посмотрел на датчик пистолета и указательным пальцем передвинул регулятор мощности на максимум. Энергии, конечно, сожрет в три раза больше, но если у этих нет усиленных броников, то уж наверняка. Оружие звонко фыркнуло, выбросив из ствола короткую вспышку энергоразряда, и один из стоявших, коротко вскрикнув, стал заваливаться вправо. Второй непонимающе посмотрел на товарища, затем схватился за висевший на поясе пистолет, но следующий выстрел заставил его рухнуть на пол рядом с напарником.
– Чертовы любители, – пробормотал Генсер, подошел и подобрал пистолет, выпавший из руки охранника. – «Токмат-17», странно.
Тайлер откинул оружие в сторону. Что-то было не так. Слишком все просто. Охранники на внешнем периметре вообще какие-то пацаны, Тайлер их даже трогать не стал, просто обошел сторонкой, причем особо не таясь. Генсер вздохнул. Непохожи эти ребята на тех, кто участвовал в захвате – совсем не похожи. Там работали профессионалы, а здесь какие-то обычные бандюги, косившие под профи. Это видно не только по их безалаберности, но даже по оружию. Да ни один из настоящих охотников даже не взял бы в руки «семнадцатый». Массивный, малозарядный, да еще кучности стрельбы никакой, мощность – одна насмешка. Такими только лохов пугать. Однако разное отребье его почему-то любило, наверное, из-за дешевизны и надежности. Охотник быстро обшарил карманы убитых и, не найдя ничего, озадаченно хмыкнул. Ни документов, ни карт, ни даже наручных коммуникаторов. Все это сильно смахивало на банальную подставу. Тайлер осторожно толкнул дверь и, быстро отскочив назад, растянулся на полу за ближайшим трупом, ожидая всего чего угодно, от шквала огня до боевых андроидов. Однако за дверью оказалась лишь комната со скорчившимися в углу пленниками.
Тайлер несколько дней готовился войти в контакт с семьей Курозаки. Ломиться внаглую означало подставить под удар и себя, и их. Семью пасли, и пасли основательно. Черт, какого фига он подписался на это дело? Свою часть задания он уже выполнил и мог бы возвращаться, тем более что его ждал сын, так нет… решил погеройствовать. А все эти вечно насмешливые глаза его начальницы. Стоило только этой женщине глянуть на него, как он вытянулся в струнку и только что честь не отдал. Начальницы? Тайлер усмехнулся. Похоже, он уже сам себя поставил на службу земной разведке, хотя, с другой стороны, чем это плохо?
И вот теперь он здесь, а его противники – несколько групп профессионалов, так же, как и он, наблюдающие за домом семьи Куро. Почему те до сих пор не взяли жену Курозаки и ее детей, он понять не мог. Судя по всему, следили за ними давно, а значит, просто могли захватить и выбить из них местонахождение Куро. Хотя тот вроде упоминал, что жена не знает о его нынешней работе. Вообще, этот Курозаки был весьма упорным и подозрительным человеком, за проведенный вместе месяц Тайлер это прекрасно успел почувствовать на своей шкуре и после того, как сдал его земным агентам, только облегченно вздохнул.
Теперь оставалось решить проблему с семьей. Возможно, следившие уже знали о том, что жена не в курсе местонахождения мужа, и просто выжидали, когда тот объявится или даст весточку. А может, просто шла какая-то невидимая подковерная борьба между различными службами, и рядовым агентам приходилось терпеливо ждать отмашки. Как бы там ни было, надо было решать проблему как можно скорее, ибо эта затянувшаяся «идиллия» могла закончиться в любую секунду. Она и закончилась.
Тайлер в тот день завершил разработку плана, который позволил бы ему с наименьшим сопротивлением вывезти семью Куро с планеты, и уже готовился к его реализации, когда заметил, что около дома Курозаки началось какое-то движение. Ребята действовали четко и быстро, две полупрозрачные фигуры перемахнули через невысокий заборчик и ринулись к дому. На захват жены и младшего сына Куро ушло меньше двух минут, но Генсер этого уже не видел. Он со всех ног мчался на перехват старшей дочери Курозаки, которая в это время должна была возвращаться из школы. Девочку он успел перехватить, и сейчас она должна быть в местном космопорте – единственном месте на этой планете, где есть терминал дальсвязи.
Тайлер поднялся с пола. Весь его штурм занял несколько минут, плюс полчаса, пока он сюда добирался. Хорошо хоть, это место он вычислил заранее и даже просчитал возможность проникновения. Как задницей чувствовал, что придется. Он осторожно вошел в комнату. Она была небольшой, где-то три на четыре метра. Два шкафа, стол и три стула да связанные в углу пленники. Они с испугом смотрели на охотника. Их рты были залиты специальной пеной, поэтому пленники не кричали, хотя мальчик был испуган до предела, да и женщина выглядела не лучше. Снимешь кляп – такую истерику устроят… Значит, надо сперва успокоить.
– Тихо, – Тайлер поднес указательный палец к губам. – Я от вашего мужа. Ребят в коридоре я снял, но на улице еще пятеро, так что обещайте не кричать, когда уберу кляп. Хорошо?
Женщина быстро кивнула и бросила взгляд на заплаканного сына. Тот посмотрел на охотника, затем на мать и тоже кивнул. Тайлер склонился над пленниками, чтобы убрать пену, как вдруг увидел, что глаза женщины испуганно уставились куда-то вверх, затем снова на охотника. Генсер мысленно чертыхнулся и, бросив оружие на пол, медленно поднял руки вверх. Сверху на пол спрыгнули три полупрозрачные фигуры, через мгновение превратившиеся в людей, облаченных в необычные сетчатые костюмы. Один из них подошел к охотнику и нанес ему резкий удар кулаком в голову.
«Надеюсь, девочка успеет», – подумал Генсер, проваливаясь в темноту.
Назад: Часть 4 Курсант
Дальше: Глава 2