Книга: Грифон торжествует. Сокровище Зарстора
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Хорошо понимая, что за башней могли уже наблюдать из леса, который находился в направлении, противоположном тому, которым шла она, Бриксия присела у последнего укрытия, думая, что делать дальше. Ясно было, что придется выйти на открытое место, чтобы добраться до двери. Если бы она была Утой…
Ута! Пушистая голова прижалась к ее руке. Девушка взглянула на кошку, которая в ответ внимательно посмотрела на нее. Потом Ута двинулась направо и тут же исчезла в кустах. Поневоле Бриксия на четвереньках поползла за ней, с трудом пробираясь сквозь густые колючие заросли.
В зарослях вскоре обнаружилась каменная кладка — основание стены, бывшей когда–то внешней защитой крепости. Стену построили грубо, один почти необработанный камень лежал на другом… Ута использовала их как лестницу, поднимаясь наверх.
Бриксия провела руками по камням. Достаточно щелей и углублений, чтобы она тоже смогла подняться. Девушка колебалась, прижимая ладони к камню. Глупость! Она еще может повернуться и уйти, незаметно подняться на склон долины. Почему она делает то, что делает?
Ответа у нее не нашлось, но какое–то внутреннее побуждение упорно двигало ею. На копье Бриксии был ремень, чтобы удобно было нести оружие; повесив копье на плечо, девушка вцепилась пальцами рук и ног в неровности камней и поползла вверх.
Ута ждала ее наверху; кошка смотрела вниз, словно, прежде чем отправиться дальше, желала убедиться, что Бриксия следует за ней. И когда Бриксия начала подниматься, кошка махнула хвостом и исчезла.
Скрывают ли ее развалины главного здания от тех, кто наблюдает из рощи? Бриксия не знала, она могла только надеяться. Прислушиваясь, она по–прежнему слышала крики встревоженных птиц и заключила, что таящиеся в лесу еще не вышли.
По другую сторону стены тянулся мощеный двор, окружавший некогда укрепленный, а теперь наполовину разрушенный дом и башню рядом с ним. Бриксия спрыгнула в траву, выросшую у основания стены на нанесенной ветром почве.
Отсюда она перебежала к стене дома, прошла вдоль нее; теперь оставалось преодолеть небольшую открытую площадку у самой башни. Ута уже добралась до башни и исчезла в дверях. Бриксия перевела дыхание и сняла с плеча копье. Она не собиралась входить невооруженной. Ее могли встретить совсем не как друга… и не как союзника.
Она помчалась к двери и влетела в нее прежде, чем сидевшие внутри успели отреагировать на шум ее шагов. Огонь очага освещал лишь часть помещения. Перед очагом, глядя на пламя, сидел мужчина, а рядом с ним пристроилась Ута. Но мальчик вскочил, увидев Бриксию с копьем в руке.
Бриксия торопливо заговорила, не желая ссоры.
— В лесу прячутся. Их привлек ваш дым, наверно. — Она одной рукой указала на очаг, в другой по–прежнему держала копье. — Или вас выследили на пути сюда. У вас есть лошадь, кольчуга, — она указала на мужчину. — Они одни привлекут любого разбойника.
— А тебе–то что? — спросил мальчик.
— Ничего. Но я не разбойница. — Бриксия отступила на шаг. Мысли ее мешались. Почему она пришла к этим двоим? Они ведь действительно ничто для нее?
Продолжая наблюдать за ней, мальчик подошел к мужчине.
— Ты один, — продолжала Бриксия, — по крайней мере, будешь один в схватке. Они слизнут тебя легко, как Ута мышь, и даже быстрее, потому что охотятся не для забавы.
Выражение подозрительности не исчезало с его лица.
— Почему я должен тебе верить?
Она пожала плечами.
— Поступай как знаешь. Я не заставляю тебя драться с ними.
Она осмотрела помещение, в котором укрылись эти двое. Справа крутая лестница, ведущая на второй этаж. У одной стены скамья, стул, на котором сидит мужчина, пара седельных мешков. Два плаща привязаны к прутьям и выложены травой — постели. И все.
Она снова посмотрела на скамью. Жалкая защита, но это все, что у них есть. Она не надеялась, что им удастся уйти. Мальчик, возможно, смог бы уйти через заросли, но с ним этот человек…
— Мы можем поставить это поперек двери, — она указала концом копья на скамью. — Если бы не огонь, можно было бы спрятаться там. — Кивнула на лестницу. — Если, конечно, они не следили за вами и не знают, что вас всего–навсего двое.
Он сунул меч в ножны и пошел к скамье. Бриксия повесила копье на плечо и подошла к другому концу. Нагнувшись, мальчик посмотрел на нее.
— Оставь! Ты нам не нужна! Я остаюсь с лордом Марбоном…
— Оставайся. Но если у меня и нет лорда, за которого нужно сражаться, то есть жизнь. — Она схватила второй конец скамьи и напряглась. Вдвоем они установили поперек двери низкую преграду, почти бесполезную, как в глубине души решила девушка.
— Если бы только… — Мальчик взглянул на сидевшего у огня человека. Бриксии показалось, что он говорит не с ней, а просто думает вслух. Потом его внимание вернулось к девушке, и лицо его снова приняло враждебное выражение. Он переплел пальцы рук, похрустел костяшками.
Снова заговорил, слова вырывались как будто бы против его воли, как будто бы ему ненавистно было то, что он произносит.
— Здесь может быть выход… он должен знать. Бриксия вспомнила, как сама когда–то бежала из такой же крепости, и в ней вспыхнула надежда, — но тут же исчезла. Если в Эггерсдейле и был какой–то тайный ход, то он либо давно разрушен, либо его тайна погребена в больном мозгу хозяина.
— Он не вспомнит. — Но от надежды отказаться трудно, и потому она добавила: — Или вспомнит?
Мальчик пожал плечами.
— Иногда он вспоминает кое–что…
Он склонился к своему лорду.
Ута снова приподнялась и положила передние лапы на колено мужчины. Он погладил ее голову, продолжая смотреть на огонь.
— Лорд, — мальчик взял его за руку, — лорд Марбон…
Бриксия встала у двери, следя за происходящим в помещении и одновременно прислушиваясь к звукам, которые могли бы оповестить о приближении врага. Заржала лошадь, и девушка напряглась, крепче ухватила копье.
— Лорд Марбон. — Голос мальчика звучал резче, настойчивей. — Лорд Яртар прислал сообщение…
— Яртар? Он наконец придет?
— Лорд, он встретится с тобой. Он ждет на другом конце подземного хода.
— У подземного хода? А почему он не пришел открыто?
— Лорд, нас окружили враги. Он не смеет подъехать открыто. Разве не в обычае лорда Яр–тара приходить и уходить незаметно?
— Правда. Идем потайным путем. — Мужчина встал. Ута прижалась к его ногам. Он взглянул на кошку, лицо его ожило. — А, пушистая! Хорошо, что ты снова в доме, в союзе с нами, как когда–то. В подземный ход…
Он свободно, совсем не так, как раньше, прошел в конец помещения, к нише, напротив которой находился очаг. Погладил камень, как только что гладил Уту.
Пальцы, двигавшиеся привычно и уверенно, застыли. Одну руку он опустил, другой потер лоб и взглянул на мальчика.
— Что… — Голос опять стал безжизненным. — Что… Ута встала на задние лапы, свесив передние перед пушистым животом. Она негромко, но повелительно мяукнула. Лорд Марбон посмотрел на нее. Он словно прислушивался, словно понимал смысл кошачьего мяуканья.
— Лорд, — мальчик подошел с другой стороны, — помни: лорд Яртар ждет.
Человек оглянулся. Он не утратил осмысленного выражения, хотя лицо его снова стало апатичным.
— Это… это… не… неправильно… — Он осмотрел комнату, голые стены.
Бриксия чуть не грызла от нетерпения пальцы. Она отлично представляла себе, кто может подкрадываться снаружи. Троим не удержать башню. Она сердилась на себя за то, что по какой–то непонятной и глупой причине попала в ловушку. Но они именно в ловушке. Если даже мальчик сказал правду и в крепости есть потайной ход, совсем не обязательно, чтобы он начинался в этой комнате. Или свихнувшийся разум не вспомнит…
— Яртар, да! — Казалось, это имя опять привело в порядок разбежавшиеся мысли; так куклу тянут за нитку, и резное дерево и кожа оживают (Бриксия когда–то видела такое представление).
Снова лорд Марбон положил руки на стену. Бриксия услышала снаружи то, чего опасалась, — такой звук мог произвести лишь сапог, задевший о камень. Она подняла копье и посмотрела на лестницу. Почему она раньше не подумала об этом? Они вдвоем — копье и меч — могли бы удержаться на верху лестницы, выиграть несколько мгновений жизни. Нож у нее на поясе — ее ключ к последнему выходу; лучше это, чем та судьба, что ее ожидает.
Звук снаружи не повторился. Но Бриксия не сомневалась в том, что слышала его. Однако в этот момент до нее донесся более громкий скрип, и девушка повернула голову. В стене появилась щель. В эту щель мальчик молча и настойчиво толкал лорда. Ута уже исчезла в темноте, мальчик прошел вслед за хозяином, даже не подумав позвать Бриксию. Девушка побежала за ними. Щель уже начала закрываться, но Бриксия поставила копье как рычаг и успела проскользнуть. Потом она убрала копье, и стена закрылась, оставив девушку в кромешной тьме, окутавшей Бриксию, словно плащ.
Бриксия услышала справа какой–то шум и медленно протянула руку. Она стояла на очень небольшой площадке; слева была стена, и прямо впереди — тоже. Не зная, предстоит ли ей спускаться или подниматься, Бриксия стала копьем ощупывать дорогу и медленно двинулась вправо.
Постукивая копьем по полу, Бриксия сделала пять шагов, — и тут пол исчез. С помощью все того же копья девушка отыскала начало лестницы. Снизу по–прежнему доносился шум. Если она хочет найти выход, нужно идти туда.
Бриксия тщательно нащупывала копьем дорогу впереди, прежде чем сделать очередной небольшой шаг. Левой рукой она придерживалась за стену; вначале стена была пыльной, но чем глубже спускалась девушка, тем больше влаги выступало на камнях. Запахло стоячей водой и гнилью. Дважды Бриксия задевала руками скользкие грибы и от едкого запаха даже закашлялась.
Она насчитала двадцать ступенек, потом, постучав копьем, поняла, что перед ней снова ровный пол. Звуки впереди стихали. Бриксия удивилась, как они могли уйти так далеко. Наверно, двигались не с такой осторожностью, как она.
Света совсем не было, темнота давила на Бриксию, вызывая тот страх, какой всегда ощущают люди перед ночью и перед тем, что может таиться в ней. Осклизлые стены вызывали отвращение, но девушке приходилось касаться их, чтобы не потерять направление. Неизвестно, как далеко ведет этот потайной путь. Такие проходы устраиваются обычно так, чтобы можно было выйти за пределы лагеря осаждающих. Подземный ход в Мурачдейле был вдвое длиннее деревенской улицы — так она слышала.
Теперь она почувствовала прикосновение воздуха к щеке. Дуновение было не настолько сильным и свежим, чтобы разогнать запах гнили, но оно говорило о наличии вентиляции. Бриксия шла вперед, ее подошвы скользили по той же слизи и плесени, какая росла и на стенах. Один раз девушка чуть не потеряла самообладание, когда под ее ногой что–то дернулось. Она прыгнула вперед, поскользнулась, но, резко изогнувшись, удержалась от падения в грязь на полу.
Бриксия ударилась лицом о стену справа и обнаружила, что проход поворачивает. Слева показался очень слабый серый свет; его дважды что–то затмило, потом он появился снова, — это могло означать лишь то, что там проходят остальные.
Коридор пошел вверх, и девушка облегченно вздохнула: она решила, что приближается к концу пути. И испытала разочарование, добравшись до источника света. Свет пробивался сквозь щель в скале; расщелина оказалась настолько узкой, что не пропустила бы и древко копья. Но в этом слабом свете она обнаружила другой поворот, на этот раз направо.
Бриксия прошла еще пять шагов и увидела теперь уже настоящий свет, красно–оранжевое пламя впереди. Она заторопилась к нему. И обнаружила, что проход кончается карнизом. Карниз обрывался в пещеру, стен которой явно не касались человеческие руки.
У самой стены, держа факел, стоял лорд Марбон. Бриксия заметила также спину мальчика, который на коленях полз по карнизу к отверстию по другую сторону пещеры. Уты не было видно. Лорд Марбон, хотя и держал факел, все же явно потерял уже тот ненадолго пробудившийся разум, который провел их подземным путем. Лорд пустым взглядом смотрел вперед, глаза его были широко раскрыты и не мигали в ярком свете. Но когда Бриксия проходила мимо, чтобы добраться до следующего прохода, он вдруг повернул голову и взглянул на нее.
Что–то пробудилось в его взгляде, губы шевельнулись:
Сверкнуло звездное Проклятие
Мрачно и ярко,
Тьма восторжествовала
Над Светом.
Девушка вздрогнула. Но потом узнала эти строки — это была песнь о Проклятии Зарстора.
— Найти его… я должен найти его… — Лорд говорил торопливо, слова сливались воедино. Марбон схватил девушку за руку, проявив удивительную силу, и заставил остановиться. Бриксия поняла, что сама вырваться не сможет. — Все неправильно… из–за Проклятия–Сокровища Зарстора. — Он чуть опустил голову, приблизил лицо к ней. — Должен найти… — Глаза его на мгновение ожили.
— Ты не Яртар! Кто ты? — Голос его звучал резко, повелительно.
— Я Бриксия, — ответила она, гадая, надолго ли вернулся к нему разум.
— А где Яртар? Он послал тебя? — Он продолжал крепко держать ее и встряхивал, так что все ее тело сотрясалось.
— Я не знаю, где Яртар, — она пыталась найти слова, которые удовлетворили бы лорда, — ведь лорд, по словам мальчика, звал давно умершего человека. — Может быть, — воспользовалась она уловкой мальчика, — он ждет снаружи.
Лорд Марбон задумался.
— Он знает, по древним рунам… только он знает… оно должно быть моим! Он пообещал, что оно будет моим. Я последний из рода Зарстора. Я должен получить его! — Он опять потряс Бриксию, как будто грубостью рассчитывал добиться исполнения своего желания. Ее рука легла на рукоять ножа на поясе. Если иначе нельзя защититься от безумца, что ж, она сделает это.
Но не только явное безумие лорда испугало ее, нет, что–то было и в ней самой. Голова… она хотела крикнуть… вырваться из рук Марбона и бежать… потому что… она словно бы стояла перед дверью, и если бы эта дверь вдруг открылась…
Это было не то чувство, которое нормальный человек испытывает при встрече с безумцем. Нет, ее охватило нечто новое, совершенно чуждое. Она не могла повернуть голову, отвести взгляд. Она ощущала неодолимое желание что–то сделать… она должна что–то сделать… и ничто в этом мире не имеет значения, пока она не осуществит то, что пленило ее. Она прошептала:
— Проклятие Зарстора… — Вот оно! Вот что она должна найти… это даст истинную жизнь… приведет в порядок все, что исказилось с появлением Проклятия–Сокровища.
Бриксия мигнула раз, другой. Чувство исчезло… неодолимая тяга пропала. Похоже, лорд на мгновение заразил ее своим безумием! Девушка дернулась, вырвалась и отодвинулась от лорда.
Но Марбон не пытался снова схватить ее. Как будто она, вырвавшись, позволила ему снова погрузиться туда, где нет никаких знаний. Лицо его неожиданно разгладилось, стало совершенно пустым. Он смотрел на стену, а не на Бриксию. И рука, которой он держал ее, опустилась.
Отверстие, которое могло вывести под открытое небо, манило ее, но Бриксия боялась двигаться на четвереньках, оставив спину незащищенной, — ведь лорд мог снова схватить ее. Они стояли у стены пещеры, и девушка пыталась придумать что–нибудь.
— Лорд… — в отверстии неожиданно появилась голова мальчика, — вокруг все спокойно.
Бриксия бросилась вперед, желая предостеречь его.
— Твой лорд сошел с ума.
Лицо мальчика исказилось от ярости, он вскочил.
— Ты лжешь! Он получил тяжелую рану в проходе Унго… когда был убит его приемный брат. Боль и рана на время лишили его понимания того, что мы делаем и куда идем. Но он не сумасшедший!
Губы его злобно искривились. Бриксия подумала, что он в глубине души с ней согласен, но почему–то не хочет этого признавать.
— Он вернулся… к себе домой, — продолжал мальчик. — Лекарь сказал, что, когда он окажется в знакомом месте, память вернется к нему. Он… он считает, что находится в поиске. Это старое предание его рода — предание о Проклятии и Сокровище Зарстора. Он должен вернуть Сокровище и загладить зло, причиненное Проклятием. Эта вера сохранила ему жизнь. Это старая легенда. Зарстор, владелец Эггерсдейла, поссорился с братом своей жены — она была их рода Древних — Элдором, и Элдор в гордыне и гневе сговорился с темными силами, и на Зарстора и на весь его род легло Проклятие, даже на принадлежащую ему землю. Чем больше люди приобретали, тем больше теряли.
Когда в прошлом году война пошла неудачно, мой лорд стал все больше и больше думать о Проклятии. И лорд Яртар, который интересовался старинными легендами, особенно если они имели отношение к Древним, часто говорил с ним об этом. И мой лорд поверил, что в этой легенде кроется правда. Он договорился с лордом Яртаром, который клялся, что открыл некие тайны, способные прояснить историю Проклятия, что они вместе будут искать правду о Зарсторе и о том, что скрыто в прошлом…
— Но как узнать тайны прошлого? — Вопреки желанию Бриксия почувствовала, что ее охватывает возбуждение. Впервые за долгие дни ее заинтересовало что–то такое, что не было непосредственно связано с необходимостью прожить день от восхода до заката, а потом продержаться от заката до следующего рассвета.
Мальчик пожал плечами, рот его горько исказился, брови нахмурились.
— Спроси у лорда Яртара, вернее, у его тени! Он мертв, но Проклятие живо в сознании моего лорда. И, возможно, навсегда овладело им.
Бриксия прикусила губу. Мальчик уже отвернулся от нее. Может, Марбон и его околдовал, как околдовал ее в те короткие мгновения, когда они оставались наедине. Возможно, не совет лекаря, а мания лорда привела их в эту разоренную долину.
Бриксия видела, как мальчик взял факел у своего спутника, подвел лорда Марбона к дыре, осторожно заставил опуститься на четвереньки и подтолкнул к отверстию. Лорд Марбон не сопротивлялся, он пополз в темноту. Когда он исчез, мальчик сунул факел в щель в скале и последовал за хозяином.
Бриксия, не имея намерения оставаться под землей, когда существует выход, поползла за ними.
Узкий проход оказался коротким, и они выбрались в тень нескольких деревьев и кустов, закрывавших выход. Они оказались на северном склоне окружавших долину холмов. Сидя под укрытием кустов, Бриксия осмотрела лежащую внизу крепость. В окнах башни виднелся слабый свет, в очаге еще горел огонь. Она увидела также пять лохматых худых пони, на каких обычно ездят разбойники, если им повезет и они раздобудут лошадей.
— Пять… — услышала она, как произнес рядом с ней мальчик. Он тоже прополз вперед, так что они соприкоснулись плечами.
— Может, и больше, — с удовлетворением ответила она. — В некоторых бандах людей больше, чем лошадей.
— Надо снова уходить в холмы, — мрачно заметил он. — Туда или в Пустыню.
Бриксия невольно посочувствовала ему. Она негодовала из–за того, что нужно думать о ком–то, кроме себя самой, но если эти двое уйдут без запасов, без умения жить в дикой местности — а она догадывалась, что у них нет такого умения, — их можно считать погибшими. Ее раздражало, что что–то не позволяет ей уйти, предоставив этих двоих судьбе, которую они заслужили своей глупостью.
— У твоего лорда нет родичей, которые приютили бы его? — спросила она.
— Нет. Он… его не всегда принимали жители нижних долин. Я сказал, что у него другая кровь… ИХ кровь… — У жителей Долин «они» обычно означало только одно — чужаков, которым когда–то принадлежала эта земля. — Это… это и сделало его таким, каким он был… каков он есть. Ты не понимаешь… Ты видишь его только сейчас, — голос мальчика упал до страстного шепота, как будто он боялся потерять контроль над собой. — Он великий воин… и ученый. Он знает такое, чего не знают и не понимают другие лорды Долин. Он мог призвать к себе птиц и говорить с ними — я видел, как он это делает! И не было такой лошади, которая не пришла бы к нему и не позволила сесть на себя. Он насылал сонные чары на раненых. Я даже видел, как он наложил руки на рану, черную от яда, и приказал плоти излечиться — и так и было! Но никто не может излечить его самого, никто!
Мальчик опустил голову и спрятал лицо в ладонях. Он лежал неподвижно, но Бриксия пошевелилась, словно от него перешло к ней всепоглощающее ощущение боли и потери.
— Ты был его оруженосцем?
— Да, после смерти Яртара я нес его щит. Но на самом деле я не оруженосец. Наверное, стал бы им когда–нибудь, если бы все было хорошо. Лорд принял меня в свой дом от дальних родственников своей матери. Мне не на что было рассчитывать… у нас всего лишь пограничная сторожевая башня… и у меня двое старших братьев… так что меня там ничего не ждало. Все равно теперь уже и нет ничего… ничего, кроме моего лорда… кроме моего лорда.
Голос его звучал хрипло, плечи сгорбились. Бриксия знала, что мальчик ненавидит себя за то, что не сумел скрыть свои чувства. Нужно было оставить его одного и больше не расспрашивать.
Повернувшись, девушка отползла от наблюдательного пункта. Но… там, где они оставили лорда Марбона, никого не было. Она быстро осмотрелась: ничего не видно…
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4