Книга: Темный трубач (сборник)
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

С Сандаром бороться было невозможно. Роун знала, что он сдержит своё обещание.
— Я пойду, — мрачно ответила она.
Сандар всё ещё держал свою руку на плече Роун, так они и двигались к широкому тоннелю, где их неожиданно осветил луч фонаря. Дядя Оффлас вздохнул с облегчением.
— Скорей!
Он не спросил, ни где был Сандар, ни что такое сделала Роун. Луч скользнул, указывая путь к выходу.
Сандар со злостью толкнул Роун. Выйдя наружу, мужчины, не сговариваясь, бросились в сторону лагеря, не заметив человека, сражённого станнером Роун. Сандар всё ещё держал её, как будто боялся, что Роун может сбежать.
— Дисторты все сдохли — кроме одного, — Сандар прочёл показания приборов.
— Не удивительно. Их не подзарядили, — мрачно ответил дядя. — Чем раньше мы уберёмся отсюда, тем лучше. Не знаю, чем закончится то, что ты здесь натворила.
Дядя одарил её ледяным взглядом, от которого у Роун мурашки пробежали по коже.
— Хотелось бы надеяться, что нам удастся взлететь, не обнаружив себя полностью.
— А что с установкой? — первый раз в жизни Роун осмелилась задать вопрос в такой ситуации. — Неужели мы, или Служба, так и оставим её? Сандар говорит, что все люди на Клио зависят от неё, что они — марионетки. Это же противоречит Четырём Законам.
— Закрытые планеты, как ты знаешь, не подпадают под Основной Закон. То, что решит Служба после нашего рапорта, не наша забота.
Роун поняла, что дальше спорить бесполезно.
Однажды Психократы сделали людей других планет частью их эксперимента. А когда, наконец, эпоха их ужасного правления закончилась, и рабы вырвались на свободу, результаты как вмешательства Психократов, так и освобождения от их власти ещё долго сказывались на поколениях людей и служили предупреждением человечеству.
Даже если бы ей самой не случилось познакомиться с Людорикой или полковником, не случилось быть втянутой в паутину интриг, открытие установки возмутило бы её не меньше. Сандару легко называть людей марионетками, но она, Роун, жила их жизнью и видела, что это нормальные люди, гораздо более человечные, чем двое мужчин рядом с ней. Что ж, разумней и проще всего оставить решение главной проблемы на усмотрение Службы, но как люди, находящиеся на расстоянии Галактики, могут определить судьбу Клио? Да и когда они вмешаются, если вообще решат это сделать?
Конечно, тогда уже полковнику ничем не поможешь. Роун не сомневалась, что Реддик сделает всё возможное, чтобы избавиться от Нелиса Имфри. А Принцесса, ныне Королева, — она изменилась, стала жестокой. Людорика не заслуживает этого рабства.
Мысли Роун вращались вокруг одного и того же. Теперь уже на неё не распространялись чары Принцессы, но она никак не могла выкинуть из головы туманное будущее Ревении и её новой Королевы.
Сандар втолкнул Роун в палатку вслед за дядей Оффласом, а сам отправился собирать дисторты.
Не обращая внимания на Роун, дядя Оффлас направился прямо к кому, посмотреть, не было ли каких–либо сообщений за время их отсутствия. По щелчку машины Роун поняла, что сообщений нет. Дядя Оффлас вытащил рекодер и уже было собрался нажать на кнопку, как что–то ему не понравилось, и впервые с того момента, как они покинули пещеру, он обратился к Роун.
— Кто–то сделал запись.
— Это сделала я, когда вернулась в лагерь, — и Роун почувствовала, что одержала маленькую победу. Ему уже не стереть отправленное.
Но дядя почему–то совершенно не был зол. Скорее в лице его читался интерес, как будто бы он сделал новое открытие.
— И что же ты записала — как глупо ты себя вела? — ни тени холодности в его голосе, как будто он искренне хотел узнать правду.
— Я рассказала о том, что со мной произошло, — спокойно ответила Роун. Потом, набравшись смелости и, таким образом, восстав против своего пожизненного рабства, она выпалила:
— Он, Граф Реддик, хочет убить полковника. Принцессу держат под контролем. У них всё, как по нашим старым записям о злых чарах. Полковник — её друг, но она приказала его казнить. Но не она хочет этого — это машина! Мы не можем позволить ей сделать это!
Она рассчитывала, что дядя не захочет и слушать её. Вместо этого он всё с большим интересом её разглядывал. Поначалу это обнадёживало, но потом Роун поняла. Он смотрел на неё изучающе, как на часть таинственной установки. И в этот момент Роун поняла, что если что–то и можно сделать, чтобы изменить складывающееся положение вещей, то это сделает она одна.
— Ты сочувствуешь этим людям, тебе они нравятся?
— Да.
— Что ж, ты совсем недавно вернулась с интересного брифинга. Этим можно объяснить твою подверженность сильному влиянию, даже чужеродного характера. Это также свидетельствует о том, что установка действует и на тех, кто владеет Бейсиком. Я думаю, Роун, для Службы это может послужить веским аргументом и объяснит твоё, мягко говоря, необычное поведение. Ну, а что касается твоего дальнейшего вмешательства — ты должна отдавать себе отчет, что об этом не может быть и речи. Во–первых, если мы и сможем остановить эти машины, то представь себе, что может произойти. В течение веков люди Клио жили под влиянием этих машин, и теперь потеря контроля будет фатальной. Ты об этом подумала?
Роун молчала. Нет, об этом она не подумала. Ей не пришло в голову, что контроль машин может иметь такое большое значение. Они успели лишь познакомиться с установкой Психократов, но многого о ней не знали.
Одно дело — постепенное изменение программ, и совсем другое — внезапное и полное отключение контроля.
— Аротнер.
— Что?
— Была такая страна у моря.
И Роун вкратце рассказала эту историю. Дядя Оффлас закивал.
— Видишь, Короны непосредственно контролируют правителей. Случись что–нибудь с Короной, и люди превратятся в бесполезных марионеток, брошенных артистами. Эта Ледяная Корона была потеряна в течение двух поколений, но тем не менее она продолжала существовать. Произошел временный перерыв в трансляции. Резкое изменение, случившееся, когда Принцесса нашла Корону, возможно, стало компенсацией за эти долгие годы, и, таким образом, машина вернула страну в предназначенное ей русло. Так было необходимо.
— Необходимо! — в негодовании воскликнула Роун. — Необходимо, чтобы Реддик сделался правителем, а она изменилась, стала бессердечной! А насчёт установок, разве не правда, что закрытым мирам должна быть задана основа, начальные условия, исходя из которых они будут действовать? Разве целью эксперимента не было пронаблюдать процесс развития цивилизации?
— Такова была наша концепция до тех пор, пока мы не сделали этого открытия. Оказывается, мы ошибались. Мы прибыли сюда за сокровищами Предтеч, но, возможно, мы натолкнулись на что–то равноценное. Сейчас у нас есть все основания полагать, что эксперимент продолжался сам по себе.
Дядя Оффлас вернулся к рекодеру.
— Я должен записать всё о нашем открытии. А ты запомни — больше никакого вмешательства. При необходимости, — холодно добавил он, — мы можем поместить тебя в стасс до возвращения на корабль. Никаких действий кроме тех, которые необходимы для выполнения нашей миссии. Да, и оставь свой пояс, — дядя указал на стол.
Итак, он лишил её возможности действовать самостоятельно. Роун расстегнула застёжку.
Дядя Оффлас забрал пояс и добавил:
— А сейчас займись провизией. Двойной рацион.
Роун неохотно повиновалась.
Только сейчас она почувствовала, что очень устала, эффект освежителя заканчивался. Даже если по счастливой случайности ей бы и удалось сбежать из лагеря, ей не хватит сил добраться до Хитерхау. Да и какой смысл бежать без станнера? Роун достала тюбики и контейнеры. Двойной рацион? На секунду она отвлеклась от своих проблем. Вошёл Сандар. Загрузив поднос провизией, Роун вернулась к кому.
— Не могу понять, почему они молчат! Мы же подали экстренный сигнал. Они не могли изменить орбиту. А если бы такое случилось, то они бы послали предупреждение. — Дядя Оффлас без конца нажимал кнопки кома.
— У одного дисторта осталось четверть запаса энергии. — Сандар сваливал ящики на пол. — Остальные работу закончили. Где–то есть утечка энергии. Не может быть, чтобы так скоро понадобилась полная перезарядка.
— Мы ничего не знаем об установке. Вполне возможно, она тянет энергию из любого источника, находящегося поблизости.
— Но если это так, — обрадовался Сандар, — то можно сделать и наоборот. Мы можем качать энергию из неё. Даже построить целую силовую стену, пока мы сидим здесь, ожидая сигнала.
— Слишком большой риск, — покачал головой его отец. — Но ты навел меня ещё на одну мысль. Мы не сможем подзарядить дисторты, потому что подвергнем опасности передачи нашего кома. А оставаться здесь, в незащищённом лагере, это мне тоже не нравится.
— Взорвать лагерь и перейти в другое укрытие? — предложил Сандар.
— Возможно. Если бы только нам не надо было ждать сигнала.
— Пока в лесу нет ничего подозрительного, — дополнил Сандар, — мы можем вернуться к пещере и у входа установить репеллер. Они ведь нашли свою Корону, вряд ли они вернутся.
Роун разделила контейнеры с едой, забрала свою долю. Сидя в своём отсеке, Роун почувствовала, что ей смертельно хочется спать. Но несмотря на это, она упорно продолжала жевать. К концу трапезы Роун пришлось сдаться, и сон сморил её.
Роун часто видела сны. Во сне она побывала в таких удивительных местах, что многие из них были гораздо более странными, чем далёкие миры. Но этот сон был самым ярким и запоминающимся из всех виденных ею.
Как будто бы она входила в комнату, похожую на комнаты в посольстве Гастонхау. Там были кресла с высокими резными спинками, стены были драпированы богатыми коврами, изображавшими сцены охоты. Все вещи в комнате были старинными, вековая пыль лежала на мебели.
Роун так отчётливо видела комнату, как будто она сама там была. Вот перед ней длинный стол из темно–красного камня с изумрудными прожилками. На столе стояло золотое блюдо, нож, вилка и ложка — всё сделано из золота и украшено драгоценными камнями.
Необычно далеко стоял второй прибор. Он был сделан из серебра. Комната была пуста, но в воздухе витало ощущение, что здесь кого–то ждут. И Роун с нарастающим волнением ожидала, как произойдет нечто важное.
В дверях появился мужчина в расшитой ливрее. Он почему–то шёл спиной, постоянно хлопая тому, кто следовал за ним. А это была роскошно одетая дама, одной рукой она легко придерживала пышное платье, в другой держала пурпурный веер из перьев.
Платье с тесным лифом и глубоким вырезом было темно–пурпурного цвета, кружева светились серебряными нитями. На шее красовалось причудливое ожерелье, волосы были собраны в высокую причёску, в ушах сияли крупные серьги с чёрными камнями. Сомнений не было — вошла Королева Людорика.
За ней следовали две дамы, одетые в серое и черное. Их головы были покрыты густой черной вуалью.
Одна из них встала возле стола, напротив Королевы, а другая осталась в дверях. Появился Граф Реддик. Его костюм был также темно–пурпурного цвета. Реддик подошёл к столу, церемонно помог Королеве сесть, а потом сел сам на почтительном расстоянии.
Дама, стоящая у дверей, принесла поднос, на котором стояли два кубка в форме фантастических животных, фигуры которых Роун видела во дворе в Хитертау. Дама наполнила кубки из стоящего на подносе графина, и тут же послышались металлические шажки: это шли кубки, один к Людорике, другой к Реддику.
Внесли поднос. Королева и Граф принялись за еду. Роун видела, как двигались их губы, и поняла, что они разговаривают, но почему–то до неё не доносилось ни звука. Когда тарелки опустели, Реддик достал какой–то свиток, разгладил его на столе и принялся читать вслух. Роун не могла видеть буквы, но разглядела алые и чёрные ленты свитка, скреплённые печатью.
Королева откинулась на спинку кресла и медленно обмахивалась пурпурным веером. Куда–то исчезла живость её глаз, искренность взгляда. Лицо Королевы выглядело застывшей маской под причудливой башней причёски.
Закончив читать, Реддик вопросительно взглянул на Людорику. Роун показалось, что он ожидал какой–то реакции: возражений или же замечаний. Но Королева только взмахнула веером. Из тени появился лакей, взял у Графа свиток и положил его перед Людорикой. Очевидно, что Королеве было всё равно, что содержал свиток и что хотел от неё Граф.
Похоже, Граф повторил свою просьбу — его губы задвигались опять. Впервые за всё время Людорика ответила ему. Ни один мускул не дрогнул на её лице, зато лицо Реддика зарделось. Возможно, он пытался сдержать гнев.
Но, по–видимому, возразив Графу, Королева развернула свиток и застыла на несколько секунд, перечитывая его. Потом она заговорила вновь.
Одна из дам появилась с подносом, на котором стоял небольшой ящичек. Людорика открыла его, опустила туда большой палец правой руки, а потом приложила его к свитку: на бумаге остался чёрный отпечаток. Затем она опустила палец в маленькую ванночку с водой, принесённую второй дамой.
Оставив свиток на столе, Королева встала и проследовала из комнаты, не глядя на Графа, как будто он стал невидимкой. Реддик немедленно схватил свиток, спрятал его за пазуху и быстро вышел из комнаты.
Роун попыталась проснуться. Только что она была свидетельницей реальных событий, как будто какая–то магическая сила перенесла её в замок.
Внезапно комната исчезла. Вместо неё Роун на секунду увидела знакомое лицо.
— Роун! — человек грубо тряс её.
— Нелис!
Роун открыла глаза. Оказалось, что Сандар вытащил её из мешка и теперь тряс, пытаясь разбудить.
— Роун! Просыпайся!
Роун никак не хотела мириться с тем, что она очутилась в лагере, а не в далёком дворце.
— Ну–ка, понюхай вот это, мозги сразу прочистятся.
И Сандар пихнул её голову вперёд, одновременно подсовывая что–то под нос. Роун вдохнула резкий запах. Да, действительно, туман перед глазами тут же исчез.
— Что случилось? — буркнула Роун. Несмотря на мрачноватый характер её сна, Роун хотела сохранить его, особенно последнюю часть. Ведь стоит сновиденью ускользнуть, его уже не вернёшь.
— Мы перемещаемся, — Сандар встал. — Отец позволил тебе спать как можно дольше. Но сейчас собирай свои вещи и побыстрее. Мы готовимся уничтожать лагерь.
Роун вылезла из спального мешка, свернула и упаковала его. Её отсек был абсолютно пуст. «Да, они должно быть потрудились, пока я спала», — промелькнуло у неё.
Странный сон оставил впечатление реальных событий. Нелис Имфри — вот кого это в большой степени касается. Свиток, принесённый Реддиком и подписанный Королевой, и промелькнувшее загорелое лицо полковника Имфри — это всё звенья одной цепи.
Что же такое нашло на неё?
Что за сила взяла над ней верх?
Неужели это всё продолжающееся влияние Принцессы, приказавшей ей повиноваться?
Но почему же сейчас влияние указывает ей на другого?
Роун прикрыла глаза рукой и попыталась сосредоточиться, противостоять этому новому воздействию. Нет, она не сделает этого, нет! Установке не получить её! Но причём здесь установка? Установка только что назначила Королеву, а сон приказал Роун пойти против её воли. Неужели она сама тоже превратилась в марионетку? Но чью?
— Роун? — появился Сандар. — Что такое? Тебя что, недостаточно разбудили?
— Нет! — Теперь ей требовалось время и покой, чтобы хорошенько всё обдумать. Но когда появится такой шанс — неизвестно.
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13