Книга: Граница земли. Дедушка сорвиголова
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

 

В пятистах тысячах километров от Мыса Канаверал Генерал Маркус Мак-Кен ругал своего главного научного руководителя и основного «мальчика для битья», или козла отпущения, как угодно, - астронома Доминика Сикара, вгоняя и его, и себя самого в пот.
Собственно, Сикара как раз и не потел. Он похолодел от страха: на этот раз генерал был действительно в ярости.
- Мы слепы! - орал генерал. - Как я могу узнать, что происходит за бортом, не говоря уж о Земле? Вы обещали, что сенсорные системы будут функционировать!
- Они и должны были работать, - униженно бормотал Сикара. - Все данные указывали на то, что орбитальная станция «Циолковский» оснащена необходимыми устройствами; откуда я мог знать, что тут никогда не устанавливались внешние оптические системы? И, если вы помните, я предлагал взять с собой сменные детали, когда мы перебирались..
- Молчать, вы, глупец! - рычал генерал. - Нам нужно было погрузить на борт более важные грузы!
- Разумеется, генерал, - скулил Сикара. - В любом случае, на других орбитальных станциях должно быть нужное нам оборудование. Если наш разведкорабль сможет доставить все необходимое с орбитальной станции «Лей»…
- А как мы узнаем о прибытии корабля-разведчика? - фыркнул Мак-Кен. - Мы даже не можем увидеть этот корабль!
- Нам нужно только запастись терпением, генерал, - умоляюще проговорил ученый. - Он скоро вернется. Ему нужно дождаться того момента, когда наши орбитальные станции и корабль будут вне пределов видимости базы во Флориде, только и всего, и тогда все будет сделано.
- Лучше бы ему управиться с этим побыстрее, проговорил генерал, - потому что если дело обернется; по-другому, за все заплатите вы.
Он отвернулся и жестом приказал ученому уйти.
…Орбитальная станция «Циолковский» была больше, чем покинутая «Вальхалла», теперь обращенная в прах, ставшая, не более чем воспоминанием; только ее обломки, изредка задевавшие корпус новой базы генерала Мак-Кена, иногда вызывали смутное чувство тревоги и страха. Больше ничего хорошего о станции «Циолковский» сказать было нельзя. Воздух ее пах плесенью и разложением. Период обращения ее был слишком мал для того, чтобы создать более-менее значительную гравитацию, но слишком велик для ее регуляторов температуры. Крылья охладительных установок, которые должны были находиться с теневой стороны и защищать станцию от жара, как гребень на спине какой-нибудь земной ящерицы, успевали развернуться только наполовину до того, как станция выходила на солнечную сторону, а потому в помещениях станции царила жара, и температура все увеличивалась. Генерал Маркус Мак-Кен начал потеть в первый же час после своего вынужденного переселения и продолжал потеть до сих пор - теперь уже не только от жары, но и от гнева,
И это все, что осталось от его империи! Эта огромная гулкая пустая металлическая скорлупа, в которой вместе с ним находилось едва три сотни человек обслуги - и все из-за этого непочтительного гордеца-кузена, Саймона Мак-Кена Кваггера.
- Принесите мне еды, - прошипел генерал, но комок, вставший в горле, заставлял его усомниться в том, что он сможет хоть что-нибудь проглотить.
Сомнения эти возникали всегда, не только тогда, когда он был разъярен, а такое случалось частенько. Когда принесли еду, он долго с отвращением смотрел на нее, прежде чем подцепил на вилку кусок жирной неаппетитной серой массы и поднес ее к губам. Хотя пруды с хлореллой и цистерны с питательной массой были полны, а потому еды было предостаточно - но что это была за еда! Каждый день злосчастные повара и химики стояли перед ним, трясясь от страха, но ничего не помогало.
Несмотря на все их попытки, единственное, что им удавалось создать, были тоненькие ломтики хлеба из хлореллы, которым иногда удавалось придать вкус каштанов или сыра вместо вкуса грязи и мха. На этот раз это было более похоже на пудинг, слегка напоминающий по вкусу рыбу.
Это не было улучшением.
Тяжело вздохнув, генерал Мак-Кен оттолкнул от себя неаппетитную массу и поднялся, чтобы произвести еще один осмотр груза транспортного корабля.

 

С орбитальной станции «Вальхалла» улетать пришлось в спешке, но какое-то время им все-таки дали - едва достаточное для того, чтобы погрузить действительно необходимые вещи на борт транспортного челнока. Их чуткие изощренные механизмы для производства пищи остались на «Вальхалле», также, как и вся обстановка - половина теперешних жителей станции «Циолковский» делили свои ложа из переплетенных ремней со своими товарищами - дневная и ночная смены. Гимнастические машины, - их тоже ощутимо не хватало, все теряли вес и рисковали заработать частичное атрофирование мышц, - все развлечения, видеозаписи и даже книги! - и прочие подобные вещи теперь стали не более, чем воспоминаниями.
Но одно Генерал Маркус Мак-Кен не забыл и не оставил на обреченной на уничтожение станции.
Оружие.
Здесь были винтовки, мортиры и гранатометы, которых хватило бы на то, чтобы, вооружить две такие команды, какая имелась сейчас в распоряжении Мак-Кена. Здесь были ракетные установки, которые в данный момент устанавливались на борту полудюжины небольших космолетов - именно этот транспорт генерал Мак-Кен решил использовать для своего переезда, несмотря на то, что челночный корабль был бы удобнее b эффективнее. Если бы им когда-либо представилась возможность вернуться на Землю, генерал располагал двумя сравнительно большими транспортными кораблями и несколькими маленькими космолетами, которые вполне обеспечили бы ему и его людям это переселение…
Но как он узнает, когда придет время, если станция «Циолковский» была слепа и глуха-без иллюминаторов, без внешних оптических систем?
…И туг он услышал приглушенный удаленный звон, означавший, что корабль-разведчик вернулся.
Должно быть, это действительно был челнок - увидеть это было невозможно, но удар был слишком мягким, а масса того, что столкнулось со станцией, была слишком велика, чтобы это мог оказаться какой-нибудь очередной обломок.
Десятью минутами позже, впервые за многие недели, команда, работавшая в доках «Циолковского», увидела, как их начальник, генерал Мак-Кен, улыбается.

 

Их потери составили три человека погибшими - двое были раздавлены о корпус, когда огромный «глаз» вырвался из их рук, третья - это оказалfсь женщина-капрал - выпустила страховочный трос и уплыла в космическое пространство.
Цена была еще невелика. Теперь у станции «Циолковский» были «глаза», да к тому же удалось правильно закрепить плавники-отражатели и заменить те из них, которые были повреждены, так что постепенно в станции восстановилась нормальная температура.
Таковы были хорошие новости. Все прочие новости были плохими.
Когда генерал Мак-Кен добрался, цепляясь за страховочные тросы, до обзорной рубки, он сильно напоминал огромную муху, ползущую По стене. Полковник Шредер, его адъютант, встретил его взволнованными извинениями.
- Прошу прощения, сэр, - сказал полковник. - Мы осмотрели все города и базы в вашем протекторате. В Балтиморе наблюдается какая-то активная деятельность, так же, как и на Мысе Канаверал; это все. Все остальное покинуто и заброшено. Нет ни следа никаких живых существ.
Выражение лица генерала не изменилось.
- А что Дом Кваггера? - спросил он.
- Да, сэр, - быстро проговорил полковник, - там тоже есть какое-то движение, но все, что мы могли увидеть - это въезжающие туда и выезжающие оттуда машины. Вы понимаете, база находится внутри горы, и…
- Я знаю, что она находится внутри горы!
- Да, сэр, - поспешно заверил полковник Шредер. - В Сен-Луи существуют какие-то поселения, так же, как и по берегам Залива, но это все. Больше на Земле нет ничего, по крайней мере, в том секторе, который мы можем обследовать - порядка пятидесяти пяти градусов к югу и северу. Разумеется, исключая Мыс Канаверал.
- Покажите Мыс, - скомандовал Маркус. - И пусть сюда придет Сикара.
Когда в зале появился старик ученый, генерал с яростью разглядывал изображение на экране.
- Что это такое? - возмущенно спросил он. Сикара робко посмотрел на экран.
- Это ваша база во Флориде, сэр, - доложил он. - Та штука посередине - пусковая установка.
- Я знаю, что это пусковая установка, вы, идиот! Что на ней находится?
Ученый пристально вглядывался в нечеткое, размытое изображение.
- Это похоже на огромный космический корабль, Ракету-носитель. Только, мне кажется…. - Сикара прищурился на экран, - да, я абсолютно уверен, что у него отсутствует верхняя ступень. Изображение не слишком четкое, трудно разобрать детали, но боеголовки нет. И основной части нет.
- А для чего предназначена эта ракета-носитель? - допытывался Мак-Кен.
Сикара снова вгляделся и ответил медленно:
- Что-то очень большое, если судить по размерам носителя. Если бы изображение было лучше….
- И именно поэтому, - жестко заговорил генерал Мак-Кен, - я вас сюда и позвал. Почему мы не можем получить более качественного изображения? Я должен знать, что они затевают! Вы, кажется, должны кое-что знать о телескопах. Что не в порядке с этим?
- Ничего, с ним все в порядке, сэр. Это лучший из имеющихся у нас телескопов, с лучшей оптической системой - сдвоенный телескоп, фотонный коллектор… Сэр, - с отчаянием проговорил Сикара, - вы не разбираетесь в технических вопросах! Мы пытаемся наблюдать за Флоридой. В воздухе большое количество испарений воды, в видимых лучах мы вообще не можем вести наблюдение из-за облаков большую часть времени, а испарения снижают работоспособность инфракрасных систем вдвое…
- С меня хватит всех этих предлогов и отговорок, - сумрачно прервал его Мак-Кен. - Шредер! Выведите отсюда этого человека и преподайте ему урок дисциплины!
Но, хотя это последнее действие и доставило генералу Мак-Кену немалое удовольствие, проблемы это не разрешало. Он по-прежнему не мог видеть, что происходит на базе, которая когда-то принадлежала ему, и которую он очень хотел снова сделать своей.

 

Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25