5. Кровавое утро
— Сигнальные флаги! — один из группы людей, стоявших на носу судна, входившего в воды золотистой реки на рассвете ясного утра, кивнул на полоскавшиеся по ветру радужные полосы, укрепленные на шесте на первой верфи Карса.
Другой мужчина, одетый в богато разукрашенный плащ, склонил голову и положил руку на рукоять кинжала.
— То, что и ждали? — вопрос прозвучал настойчиво и выжидательно.
— Как и положено для тех, за кого мы себя выдаем, — улыбнулся первый. — Теперь остается только выяснить, собирается ли Ивьян приветствовать своего тестя лаской или саблей. Мы идем прямо в пасть к змею, и она может захлопнуться, прежде чем прибудет подкрепление.
Третий, из стоявших на носу, тихонько рассмеялся.
— Любая змея, Ингвальд, которой вздумается сомкнуть челюсти, чтобы проглотить нас, наткнется на несколько футов хорошо отточенной стали! К тому же, от наемников ему тоже хорошего ждать не приходится — они всегда становятся на сторону того, кто им лучше заплатит. Сначала нам надо разделаться с Ивьяном, а тогда уж Карс будет наш!
Симон–Фальк беспокоился из–за самонадеянности Кориса. Он отнюдь не умалял его достоинств военного руководителя, но ему очень не нравилось то лихорадочное возбуждение, которое снедало Сенешаля на всем пути к Карсу. Команда состояла из салкаров, которые, на этот раз в качестве торговцев, совершали этот переход и отлично знали все течения и излучины реки.
Тем временем основные силы Эсткарпа совершали пеший переход, готовясь атаковать Карс, как только поступит сигнал…
Симон–Фальк бросил взгляд на большую плетеную сетку–корзину, на которую было брошено легкое покрывало. Это был вклад сокольничьих в экспедицию. В клетке находился один из соколов, но не из тех черно–белых, служивших воинственным горцам разведчиками и товарищами в сражениях. Это была птица, в которой не легко было признать союзника Эсткарпа.
Она была крупнее, чем те соколы, которые обычно сидели на луках седел сокольничьих–фальконеров, с сизо–серым оперением, переходившим в белое на голове и у хвоста. Сокольничьи, плававшие на судах салкаров, отыскали где–то за морями пять таких птиц и уже из них вывели целую породу новых соколов. Они были тяжелее, чем их собратья, и поэтому не могли служить в качестве боевых соколов, зато у них был сильнее развит инстинкт родного гнезда, и поэтому они были отличными посланцами–вестниками, особенно, если учесть их умение постоять за себя в воздухе.
Для целей Симона–Фалька такая птица была незаменима. Ведь он не мог бы взять с собой обычного сокола: они были известными союзниками Эсткарпа, а эта новая разновидность была на редкость красива, и поэтому птица вполне могла сойти за подарок, если учесть, что птица умела охотиться.
Итак, десять человек, птица — и целый город против них. На первый взгляд их экспедиция была безумной затеей. Но ведь когда–то их уже было только четверо против этих стен, и они выстояли и спасли не только свои жизни, но и многие другие. Четверо! Рука Симона скользнула по поясу Фалька. А теперь их трое — он сам и Корис — и где–то упрятанная в гуще этого города Лойз. А четвертая? Но нет, о ней сейчас не надо думать. И все же, почему она не вернулась, почему допустила, чтобы он случайно узнал от волшебницы, прибывшей в Верлейн, что ее миссия не удалась? Где она теперь? Переживет ли эту обиду? Но ведь она сама согласилась уплатить такой ценой за их брак, она сама пришла к нему! Почему же…
— Нас встречают, милорд! — окликнул Симона Ингвальд.
Группа воинов со знаками отличия Ивьяна и в самом деле ожидала их на пристани. Симон невольно сомкнул пальцы вокруг приклада самострела, но плащ, к счастью, это движение скрыл. Однако, повинуясь отрывистому лаю офицера, стоявшие на пристани сложили ладонь к ладони и высоко подняли их вверх — это было дружественное приветствие. Карс говорил им: «Добро пожаловать!»
У ворот крепости их ожидала такая же группа воинов, которые приветствовали их таким же жестом. Насколько они могли судить, проходя по улицам, все в Карсе шло как обычно, не было никаких видимых признаков беспокойства.
Однако, когда их с подобающей церемонностью придворного этикета проводили в отведенные им покои, Симон сделал знак Ингвальду и Корису отойти с ним к окну.
— Почему нас всех собрали в одном месте? — сказал он, обращаясь к ним.
— Чтобы легче было обезопасить нас, — сказал Ингвальд. — И, по–видимому, их нисколько не волнует, что мы можем об этом догадаться. И потом — где Ивьян или хотя бы его главнокомандующий? Нас ведь встречал младший офицер и не больше того. Быть может, они и встретили нас как гостей, но не слишком–то вежливо и любезно.
— И в этом кроется не только оскорбление Фальку. — Симон снял шлем погибшего, и легкий ветерок, пробивавшийся в окно, разбросал буйные рыжие пряди, украшавшие голову Симона с момента перевоплощения. — Собрать нас всех вместе — это понятно, по соображениям безопасности. Ивьян не питает уж такое почтение к Фальку. Но здесь кроется что–то еще…
Он закрыл глаза, чтобы дать возможность таинственному шестому чувству сообщить ему предчувствие, которое становилось все сильнее с тех пор, как он сделал первый шаг по земле вражеской твердыни.
— Сообщение? Ты получил сообщение, — нетерпеливо спросил Корис.
Симон открыл глаза. Нет, это было не сообщение, ничего похожего на ту горячую волну, которая когда–то схватила его тут, в Карсе и заставила, словно в трансе, идти вперед, вперед — туда, где находились тогда Джелит и Лойз. На этот раз у него возникло какое–то странное ощущение, что–то вроде предчувствия, которое возникает, когда собираешься сделать непоправимый шаг. И это предчувствие было не совсем связано с ним лично. Словно бы он собирался совершить какой–то поступок, последствия которого не понимал.
— Нет, не сообщение, — запоздало ответил он. — Что–то здесь должно произойти…
Корис поднял свой топор — он никогда не выпускал дар Вольта из своих рук. Только теперь, на время пребывания в Карсе, топор замаскировали фольгой и разукрасили в цвета Фалька.
— Топор шевелится, — сказал Корис. — Вольт ведет нас вперед! — Он понизил голос до шепота. — Мы сейчас в центральном блоке. Симон понял, что Корис мысленным взором видит план крепости. Личные покои Ивьяна находятся в северной башне. В верхних коридорах, наверное, не больше двух часовых в дальнем конце. — Он двинулся к двери.
— Ну, так как? — Ингвальд посмотрел на Симона. Будем ждать или начнем?
Они должны были выждать некоторое время по плану, но тревожное ощущение у Симона становилось все сильнее…
— Уолдис! — один из мужчин в форме Верлейна быстро поднял голову. Мы забыли на судне мешок с птичьим кормом. Пошли за ним сейчас же, он нам очень нужен.
Симон отдернул покрывало с клетки птицы. На него смотрели темные глаза, в которых светился разум — пусть не человеческий, и все же разум. Голова птицы была повернута к двери, она словно прислушивалась к чему–то, чего не слышало человеческое ухо. Потом кривой клюв раскрылся, и птица издала пронзительный крик, крик тревоги — в тот же миг Симон ощутил толчок: опасность вокруг них!
Корис уставился на дар Вольта. Тонкая фольга не смогла скрыть мерцания лезвия, оно словно горело огнем, и это было не отражение солнечного света, а пламя, что вспыхнуло внутри самого топора. И столь же внезапно этот огонь погас.
Белые перья птицы растопырились, и она крикнула во второй раз. Симон открыл дверцу клетки, поставил руку, и птица очутилась на этом живом мостике. Она была тяжела, но вес ее подействовал успокаивающе на Симона. Тяжело вспорхнув крыльями, птица перелетела на спинку стула.
Один из пограничников распахнул дверь, и вошел Уолдис. Он тяжело дышал, в руке у него было обнаженное оружие с обагренным кровью лезвием.
— Они все сошли с ума! — прокричал он. — Они гоняются друг за другом по всем залам и кромсают друг друга в клочья! Это не могли быть силы Эсткарпа, ведь сигнал еще не подан! Неужели случилось неповторимое? Ингвальд схватил юношу за плечо.
— Кто гоняется? Кто кромсает? — спросил он хрипло.
— Не знаю. У них у всех знаки людей герцога. Один из них, я слышал, кричал, что нужно позвать герцога: он, мол, со своей супругой…
— Я думаю, пора начинать, — сказал Корис прерывисто, дыхание со свистом вырвалось из его груди.
— Отвори окно, — приказал Симон ближайшему к нему пограничнику. Сейчас самое правильное, воспользоваться начавшейся внутри крепости суматохой, хотя Симон и не знал ее причины. Он сделал знак соколу, и тот вылетел в окно, держа уверенный курс к тем, кто ожидал его появления. Тогда Симон повернулся к двери и бросился вслед за Корисом.
В конце площадки лежал лицом вверх убитый — судя по одежде, он принадлежал к числу высших чиновников двора. На лице его застыло удивленное выражение, словно он не ожидал, что ему нанесут смертельный удар. Но не это привлекло внимание Симона — в глаза ему бросился широкий пояс, перехватывающий талию убитого. На нем было три розетки с красным драгоценным камнем посередине, там же, где положено быть, по орнаменту, четвертой розетке, Симон увидел совсем другое изображение — сложный узел из перекрученных и переплетенных линий, точно такой же, какой висел на поясе Фалька, надетом сейчас на самом Симоне. Это новомодное украшение или…
Корис несся прыжками по лестнице, ведущей на другой этаж, где находились покои Ивьяна, туда, где была Лойз — если, конечно, им повезет. Сейчас некогда было раздумывать о поясах и орнаментах.
Теперь им ясно слышались звуки боя, бряцанье оружия. Симон и Корис одновременно бросились к перилам лестницы и поглядели в ту сторону, откуда доносились крики и отчаянный грохот. В дальнем конце площадки несколько человек пытались высадить крепко запертую дверь, остальные стояли с оружием наготове.
— Я–а–а–а! — гигантским прыжком Корис покрыл разделявшее их расстояние, двое из карстенцев услышали его крик и повернулись навстречу. Симон выстрелил, и оба врага упали, пораженные его стрелами. Симон был не очень хорош в сабельном бою, но в меткости стрельбы из самострела ему не было равных ни среди пограничников, ни среди воинов Эсткарпа.
— Я–а–а–а! — Корис перепрыгнул через эти трупы и обрушился всей тяжестью тела на дверь. Топор Вольта сверкнул в воздухе — дверь затрещала и распахнулась. Пограничники рванулись вслед за Корисом, сметая по пути оставшихся врагов.
Корис был уже посередине зала, рванул занавес, за которым открывался проход — наверх вела узкая лестница. Корис действовал так уверенно, что Симон без слов последовал за ним. Еще один зал, на полу желтое пятно. Корис поддел его топором, и это оказался мужской дорожный плащ. Отшвырнув его в сторону, Корис с разбега остановился еще перед одной запертой дверью.
Она не была заперта и поэтому распахнулась настежь при легком толчке. Они очутились в спальне, где стояла кровать без полога. Покрывало на кровати было разодрано в клочья, обрывки его валялись на полу. Ничком на постели лежал человек, кулаки его судорожно сжимали остатки покрывала. Ноги едва заметно дергались, словно он пытался подняться. Корис подошел к кровати, тронул человека за плечо и перевернул его на спину.
Симон никогда не видел Ивьяна из Карстена, но сейчас он безошибочно узнал этот твердый подбородок, песочного цвета кустистые брови, нависшие над орлиным носом. Жизнь еще теплилась в могучем теле бывшего наемника, который огнем и мечом завоевал свое герцогство.
На нем был просторный халат, который свалился с его плеч, когда Корис схватил его, и теперь обнажилось могучее тело, все покрытое старыми шрамами. Грудь была обтянута широкой повязкой, мокрой и красной. Дыхание со свистом вырывалось сквозь стиснутые зубы, полоса становилась все краснее и шире на его груди.
Корис опустился на колени, стараясь заглянуть в глаза герцогу.
— Где она? — спросил он ровным голосом и тоном, не допускающим умолчания.
Симон сомневался, чтобы до сознания Ивьяна дошли сейчас какие–нибудь слова.
— Где она? — повторил Корис. Под его рукой шевельнулся топор Вольта, бросив отблеск на лицо Ивьяна.
— Вольт… — губы Ивьяна зашевелились, точно он видел лишь этот топор и не слышал, о чем спрашивает его Корис.
— Да, это топор Вольта, а я — тот, кто носит его, Корис из Горма, — сказал Корис, заметив, что Ивьян перевел взгляд с топора на его лицо.
Слабая усмешка появилась на лице Ивьяна, и губы его снова с трудом скривились, выдавливая слова:
— Из Горма? Ну, значит, ты знаешь своих хозяев. Будь ты проклят.
Последним усилием Ивьян оторвал одну руку от остатков покрывала, сложил ее в кулак и ударил, стремясь попасть Корису в лицо. Но тут же его рука упала, он дернулся и затих навсегда.
В соседней комнате, как и в этой, и в других, кроме Ивьяна, они никого не нашли. Корис, который все время был впереди в этих отчаянных поисках, остановился посреди комнаты, широко открыв глаза:
— Она была здесь!
Симон был согласен с ним. Но думал он сейчас о последних словах умирающего Ивьяна. Почему герцог сказал о «хозяевах» Горма? Ведь об Эсткарпе было бы правильнее сказать «хозяек», ибо всему Карстену было известно, что на севере правит Совет волшебниц. Но в Горме… В Горме были зловещие хозяева — Колдеры! Кто–то начал здесь свару между людьми — и это не было делом рук Эсткарпа. Ивьяна смертельно ранили.
Но у них не было времени на дальнейшие поиски. Охрана герцога искала своего повелителя, и пограничникам необходимо было срочно пробиться на свободу…
Наступил вечер. Симон, сгорбившись на стуле и жуя жесткое мясо, слушал рапорты, пытаясь решить, что же им делать дальше.
— Мы не можем дальше удерживать Карс, — сказал Гутторм Сокольничий, наливая вино в чашу дрожащей от усталости рукой. Десять часов понадобилось ему, чтобы со своим авангардом пробиться от северных ворот крепости к месту, где он сейчас сидел.
— Мы и не хотели этого никогда, — сказал Симон. — Мы пробились сюда, чтобы одолеть…
— То, что не сделано! — топор Вольта с гневным стуком стукнул об пол. — Ее нет в городе, разве только они спрятали ее так, что даже волшебница не чувствует ее присутствия. А в это я не верю!
Ингвальд с гримасой боли погладил свою раненую руку:
— Я — тоже. Но волшебница говорит, что здесь нет даже ее следов. Словно ее никогда здесь и не было…
Симон зашевелился.
— А есть только один способ скрыть человека так, что никакая сила его не обнаружит.
— Колдер, — ровным тоном сказал Корис.
— Колдер, — согласился Симон. — Вот что мы узнали от пленных. На рассвете офицеры получили приказания, якобы от герцога, тихонько собрать своих людей в одном из залов, а потом наброситься друг на друга. Каждому командиру было сообщено, что кто–то из его товарищей предатель. Могло ли что–нибудь иное вызвать такой переполох? Ну а потом они не смогли найти Ивьяна, хотя и понимали, что что–то недостаточно ладно с этими приказами. И паника стала еще сильнее, когда прошел слух, что кто–то убил Ивьяна.
— Это было сделано для прикрытия, но не нами, — заявил Гутторм, в схватке участвовали только люди Ивьяна.