Книга: Камень предтеч. Звёзды, не нанесённые на карты
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16

Глава 15

Мои руки были связаны, не то я сумел бы найти им достойное применение: отец обучил меня всем приёмам рукопашного боя, которые могут пригодиться космическому бродяге. Я изо всех сил ударил Хоури головой под ложечку, так что тот отлетел к стене. У него перехватило дыхание, но мне не удалось воспользоваться полученным преимуществом. Всё, что я мог, это собраться с силами и, навалившись на него всем телом, удерживать его от дальнейших действий. Я не видел никакого выхода из создавшегося положения.
Ит сыграл решающую роль, начав эту атаку, но большего я от него не ожидал. Однако, как выяснилось, не стоило сбрасывать его со счетов. Тоненькое тело взметнулось в воздух. Пролетая мимо, Ит стегнул меня хвостом по щеке. Приземлившись на опущенную голову Хоури, он вонзил в него свои когти и обхватил патрульного за уши, точно так же он держал меня, когда пытался увести прочь от скалы.
Хоури закричал и хотел было поднять руки, но я, изогнувшись, навалился на него ещё сильнее, стараясь прижать его к стене и дать Иту возможность одержать эту маленькую победу. Затем, откинувшись назад, я снова ударил его, на этот раз плечом в горло. Если бы мне удалось нанести такой удар со всего размаху, я бы убил его.
Хоури издал булькающий звук, и как только я отодвинулся от него, поднёс руки к горлу. Но у него подкосились ноги, и он стат медленно наклоняться вперёд. Он упал бы с лестницы, если бы я не поддержал его коленом.
Ит оставил в покое его уши, покрытые кровавыми царапинами, спрыгнув ему на грудь, лапами разорвал китель и достал танглер. Он нацелил его на Хоури с таким видом, словно пользовался им уже не в первый раз. Через мгновение Хоури снова был связан не менее аккуратно, чем когда его принесли в тоннель.
Присев на задние лапы и тяжело дыша, мутант держал танглер в лапках–руках и внимательно наблюдал за патрульным. Хоури судорожно глотнул, его лицо посерело. Я испугался, что сломал ему какую–нибудь кость и причинил больше вреда, чем хотел. Теперь, когда у меня появилась возможность обдумать всё спокойно и ярость больше не застилала глаза, у меня пропало желание убить его, хотя я помнил о том, на какую участь он обрёк нас с Итом. Мне приходилось убивать, но только в целях самозащиты, как это случилось на Танфе. Но я никогда не убивал просто ради того, чтобы убивать; мало кто так делает. Кроме того, гораздо труднее убить человека в рукопашном бою. Хоури выполнял приказ, закон был на его стороне, хотя в некоторых случаях справедливость и закон далеко не одно и то же. Я относился к Патрулю с почтением. Однако это вовсе не говорит о том, что я боялся его и был готов примириться с несправедливостью. На полуосвоенных планетах законы по необходимости должны быть более гибкими, чем в старых, давно обжитых мирах. Из сказанного Хоури, я сделал вывод, что меня осудили и приговорили, даже не дав возможности оправдаться.
— Руки! — Ит резко перепрыгнул на лестницу и поднялся до уровня моей груди.
Я протянул ему связанные руки, и он мгновенно перегрыз стягивающие меня путы своими зубками. Освободившись, я опустился на колени, прислонил Хоури к стене и нажимал ему на грудную клетку до тех пор, пока его дыхание не выровнялось, а лицо не порозовело.
— Ты не сможешь. Я задал курс, — прошептал он. — Мы всё равно вернёмся на базу.
Он не скрывал своего торжества и радовался недаром. Если плёнка с курсом уже заложена в автопилот, то мы не сможем ничего изменить и останемся на свободе ровно столько времени, сколько нам потребуется для того, чтобы долететь до места назначения. Похоже, Хоури всё же одержал над нами победу, хотя и находился пока в нашей власти.
Он улыбнулся, возможно, догадался по изменившемуся выражению моего лица, что я понял это. Помимо всего прочего, я не умел управлять кораблём, и если даже были какие–то способы изменить записанный на плёнку курс, то я их не знал. Как, впрочем, и Ит.
— Подними его, — Ит указал на Хоури и на лестницу.
— Ничем не могу вам помочь, — сказал Хоури. — Раз плёнка уже в автопилоте, ничего нельзя сделать.
— Да ну? — Ит качнул головой, глядя Хоури прямо в глаза, в то время как я помогал встать ему на ноги. — Посмотрим.
Уверенность мутанта, видимо, не нарушила спокойствия Хоури. И он не сопротивлялся, когда я подталкивал его вверх по лестнице. Он вполне мог сделать подъём практически невозможным, вместо этого он довольно охотно вскарабкался вверх, или мне так только показалось, разрешая поддерживать себя в тех случаях, когда он не мог ухватиться руками за поручни. Слабая гравитация корабля способствовала успеху, и мне удалось поднять его в рубку.
Очевидно, Хоури собирался насладиться нашим смятением, когда мы убедимся в его правоте и поймём, что остановить корабль или изменить его курс никак нельзя.
Приборная доска мне ни о чём не говорила. Но Ит торопливо пересёк рубку, прыгнул в кресло Хоури, а с него на край панели, его голова снова начала тыкаться из стороны в сторону, он явно что–то искал, но не находил. Внезапно он спрыгнул обратно в кресло, съёжился и втянул шею, пристально глядя перед собой. Его сознание было плотно закрыто. Он думал.
Хоури рассмеялся:
— Твой суперзверь несколько озадачен. Говорю тебе, Джорн, ты должен покориться и…
— Довериться Патрулю? — спросил я. Вероятно, я слишком уж надеялся на чудеса, которые творил Ит. Видимо, Хоури прав, и пленники мы, а не он.
— Если ты согласишься с нами сотрудничать, мы попытаемся смягчить приговор, — ответил он.
— Меня ещё не судили и не приговорили, — парировал я. — А те обвинения, которые вы мне предъявляете, весьма туманны. Я унаследовал кольцо от своего отца. На Танфе я защищал себя, иначе меня бы убили, и я оплатил проезд с этой уродливой планеты. И вы сами видели, что я не сотрудничаю с Гильдией. Так в чём же конкретно моя вина? Скорее наоборот, я сотрудничал с Патрулём в вашем лице. Ведь это Ит вывел нас из тоннеля, а моё кольцо помогло сбросить тракционный луч.
Хоури по–прежнему улыбался, но в его улыбке не было ничего дружеского.
— Когда ты, Джорн, был на Танфе, ты, возможно, слышал поговорку. «Тот, кто оказывает услугу демону, становится слугой демона». То, что заключено в кольце, если верить слухам, не должно находиться в руках одного человека. Мы получили приказ уничтожить кольцо, а в случае необходимости и его владельца.
— И нарушить таким образом закон?
— В отдельных случаях, когда того требуют интересы расы или вида.
— Это — опасная концепция, — прозвенел в наших головах голое Ита. — Либо закон существует, либо нет. По мнению Мэрдока, защищая справедливость, иногда можно пренебречь законом или попытаться обойти его. А ты, Хоури, который давал клятву следовать букве закона, теперь утверждаешь, что его можно нарушать в тех случаях, когда это выгодно. Кажется, представители вашего вида не слишком–то почитают законы.
— Что ты… — Хоури направил на Ита такой заряд ненависти, что даже я его почувствовал. Я быстро встал между ним и пушистым тельцем, сидевшим в кресле пилота.
— Что я, животное, понимаю в человеческих делах? — закончил Ит за него. — Только то, что я узнал из твоих мыслей. Ведь ты, Хоури, продолжаешь считать меня животным. Интересно, почему ты придерживаешься этой точки зрения, хотя давно уже осознал её ошибочность? Или ты пытаешься скрыть от самого себя свои заблуждения? По–моему, ты, — Ит замолчал, разглядывая патрульного, — придаёшь своим действиям непомерно большое значение.
Лицо Хоури вспыхнуло, он плотно сжал губы. В это мгновение я пожалел, что не могу читать его мысли, подобно Иту. Несомненно, в них была скрыта угроза, но Ит ничего не сказал по этому поводу, а перешёл к другой теме:
— Для того чтобы выжил мой вид, а я нахожу это необходимым, нужно немедленно предпринять определённые шаги. Вероятно, ты, Хоури, прав, и этот корабль действительно нельзя свернуть с заданного курса. Но ты уверен в том, что его нельзя повернуть обратно?
Лицо Хоури приняло озадаченный вид. Ит, должно быть, с лёгкостью читал его мысли.
— Спасибо, — в ответе Ита явно послышалось удовлетворение. — Значит, вот как это делается! — Он снова прыгнул на край приборной доски и положил руки–лапки на её поверхность, как делают многие люди, прежде чем проделать с помощью сложного оборудования тонкие, требующие внимания манипуляции.
— Нет! — Хоури бросился к нему, но наткнулся на меня и не добрался до доски. Я ударил его ребром ладони, как меня учили. Он сразу же упал и потерял сознание.
Я оттащил его к пассажирскому сидению, бросил в кресло и кристегнул ремнями. Затем повернулся к Иту, который по–прежнему рассматривал приборную доску, тыкая носом из стороны в сторону, его лапы были занесены над кнопками и рычагами, но пока ещё не касались их.
— Сложная проблема, — заметил он. — Дополнительная энергия, полученная от камня, тоже повлияет на результат. Корабль вполне можно развернуть. Эта мысль мелькнула у него в голове, когда я своим предположением застал его врасплох. Подобный шок часто открывает доступ к необходимой информации. Но с нашей теперешней скоростью мы вряд ли приземлимся неподалёку от того места, с которого взлетели.
— Но чего, мы добьёмся, вернувшись назад? — спросил я, и тут же ответил на свой собственный вопрос, — Мы не сможем изменить курс, пока не совершим посадку. Но я не умею управлять кораблём, нам не взлететь с планеты, даже если мне удастся задать другой курс.
— У нас будет время решить эту проблему, — ответил Ит. — Или ты предпочитаешь продолжать полёт по старому курсу?
— А как же корабль Гильдии? Если мы вернёмся, они нас выследят.
— Давай обратимся к фактам: будут ли они ждать нашего возвращения? Не думаю, чтобы кто–нибудь, даже такой дальновидный человек, как капитан Нактитль, мог бы это предусмотреть. А если нам удастся приземлиться на некотором расстоянии от их лагеря, то мы выиграем время. Время — это наше главное оружие.
Ит, как всегда, оказался прав; мне вовсе не хотелось продолжать полёт по маршруту, заложенному Хоури. Даже если бы до сих пор против меня не было выдвинуто никаких обвинений, захватив корабль, я поставил себя в такую зависимость от расположения Патруля, что вряд ли сумел бы защитить себя.
— Так, так и так, — закончив изучение приборной доски, Ит с быстротой молнии нажал несколько кнопок. Я не настолько хорошо разбирался в кораблях, чтобы понять, те ли кнопки он выбрал. Лампочки замигали, одни потускнели, другие зажглись. Оставалось только надеяться на Ита.
— Чем займемся теперь? — спросил я, когда он перебрался с края приборной доски обратно в кресло пилота.
— Мы можем только ждать, поэтому я бы предложил поесть и напиться.
Он был прав. Стоило Иту упомянуть о еде, как я почувствовал, что паёк, который я съел в тоннеле, уже давно прекратил своё действие, и в моём желудке не осталось ничего, кроме ноющей пустоты. Я осмотрел верёвки, которыми был связан Хоури. Он всё ещё был без сознания, но дышал ровно. Затем в сопровождении Ита, передвигавшегося по лестнице гораздо быстрее меня, я спустился вниз. Мы нашли маленький камбуз с огромным запасом пайков и устроили пир; в тот момент мне показалось, что он по роскоши не уступал лаллационову. Я смаковал каждый глоток.
Ит разделил со мной трапезу, хотя и предпочёл бы какую–нибудь дичь тюбику с пайком. Когда мы оба насытились, я опять задумался о нашем будущем.
— Я не сумею вывести корабль на орбиту, — вновь сказал я. — Не исключено, что мы останемся на планете, которая отнюдь не принадлежит к числу тех, которые мне хотелось бы освоить. Если корабль Гильдии последует за нами, они обнаружат место нашей посадки и нападут на нас. А я ещё не изучил достаточно этот корабль и не смогу использовать имеющееся на борту оружие. Если возникнет угроза его разрушения, нам придётся довериться Хоури и поручить ему управление всеми средствами защиты.
— Кроме того, я читаю все его мысли, и ему не удастся застать нас врасплох, если он попытается обернуть это оружие против нас. — Ит аккуратно вылизал тёмно–красным язычком старательно растопыренные пальцы. — Они не будут нас ждать, а о том, как взлететь с планеты, подумаем в своё время. Не ищи в будущем одни лишь чёрные тучи, возможно, солнце завтрашнего дня рассеет их. Теперь я бы предпочёл поспать. Это приносит облегчение телу и отдых мозгу, после сна встаёшь лучше подготовленным к встрече с неизбежным.
Он соскочил с вращающегося кресла и трусцой побежал к двери.
— Сюда, там койка, — он указал носом на дверь, находившуюся с другой стороны лестницы. — Не беспокойся, когда мы войдём в атмосферу, тебя поднимет сигнал тревоги.
Я распахнул дверь. Там была койка, и я упал на неё, внезапно почувствовав себя страшно усталым. Ит прыгнул мне под бок и свернулся клубочком, положив голову на моё плечо. Но его сознание было непроницаемо, а глаза закрыты, и ничего не оставалось, как подчиниться требованиям измученного тела и заснуть вслед за Итом.
Раздавшийся прямо над моим ухом резкий звонок вырвал меня из этого блаженного состояния. Окинув каюту мутным взглядом, я увидел, что Ит уже сидит, расчёсывая пальцами свои усики.
— Тревога. Мы вошли в атмосферу, — сообщил он мне.
— Ты уверен? — я сел на койке и, последовав примеру Ита, провёл рукой по волосам, но не добился при этом таких блестящих результатов. Прошло слишком много времени с тех пор, как я в последний раз менял одежду, принимал ванну и выглядел действительно чистым. На руках и лице виднелись бледные пятна новой кожи. Пройдёт ещё несколько дней, моя пегая окраска исчезнет, и на мне не останется никаких следов заболевания, благодаря которому я выбрался с «Вестриса».
— Мы вернулись на ту же планету, с которой взлетели, — безапелляционно заявил Ит. Я не разделял его убеждённости. Мне хотелось выглянуть наружу и самому в этом убедиться. — С тем же успехом можно пристегнуться перед посадкой прямо здесь.
— А корабль?
— Он на автопилоте. Да и в любом случае, что ты сделаешь?
Ит был прав, но я бы чувствовал себя увереннее, если бы Хоури сидел в кресле пилота. Автопилоты действительно настолько совершенны, что в некоторых случаях они надёжнее людей. Но всегда могут возникнуть непредвиденные обстоятельства, и человеческая реакция способна спасти положение, если машина вдруг откажет. Двигатели космического корабля работают в автоматическом режиме, но всё же ни один корабль никогда не взлетает без пилота, инженера и остальных членов экипажа, в чьи обязанности некогда входило непосредственное управление кораблём.
— Вы боитесь собственных машин?
Я снова пристегнулся к койке, а Ит растянулся рядом со мной. Он явно собирался продолжать разговор, а я в этот момент был вовсе не расположен вести пустопорожние беседы.
— Да, мне кажется, некоторые из нас боятся. Но я не имею склонности к технике. Для меня машины — это загадка. Жаль, что меня не учили управлять кораблём.
Но мои мысли и ответ Ита оказались стёрты перегрузками, возникшими при выходе на орбиту. Я ещё не испытывал таких неприятных ощущений. Моё уважение к Хоури возросло. Если ему постоянно приходилось переносить подобное, он был крепким человеком. Перед самой посадкой меня снова охватил страх. Что если автоматике не удастся выбрать подходящее место, и мы провалимся в озеро или сядем на откос? А я ничего не могу сделать, чтобы предотвратить возможную катастрофу.
Я открыл глаза, в которых пульсировала огненная боль, почувствовал притяжение планеты и понял, что нам удалось совершить посадку в подходящем месте.
Ит выполз из–под ремня, проходившего поперёк моей груди и его тела. Меня раздражала его способность мгновенно приходить в себя после перегрузок, которые надолго выбивали меня из колеи. Получив ужасный удар газовым резаком, он казался мёртвым, но в тот момент, когда он изогнулся, чтобы укусить державшую его руку, на нём не оказалось ни одного кровоподтёка.
— Посмотрим, где мы, — мутант уже выходил из двери каюты. В тишине корабля слышно было цокание его когтей по лестнице. Я. медленно последовал за ним, остановившись по пути, чтобы взять на полке в галерее тюбик с тонизирующим средством. Оно понадобится Хоури, а Хоури нужен нам, по крайней мере до тех пор, пока мы не узнаем получше, где мы находимся, и что нас ждёт.
Глаза патрульного были открыты, и он смотрел на Ита таким взглядом, что не оставалось никаких сомнений: меньше всего ему хотелось видеть мутанта. Ит сидел на законном месте Хоури, в кресле пилота. Впервые с тех пор, как я с ним познакомился, мой спутник выглядел не на шутку озадаченным.
Приборная доска была оснащена внешним видеоэкраном. Но кнопка, включавшая его, находилась вне пределов досягаемости Ита. Она располагалась так, что человек, сидя во вращающемся кресле, легко доставал до неё рукой.
Ит пытался вскарабкаться как можно выше, его шея вытягивалась на немыслимую длину. Но кос по–прежнему не доставал до кнопки. Я пересёк рубку и нажал на неё.
На экране появилось изображение. Мы, очевидно, стояли лицом к скале, в опасной близости от неё. Насколько я мог судить, она была того же желтовато–серого оттенка, что и тот утёс, в котором древние горняки проложили свои тоннели. Но здесь поверхность скалы казалась сплошной.
Хоури заговорил:
— Включи вращение, вон тот рычаг, — он был связан, и ему пришлось указать подбородком. Я послушно нажал на кнопку. Поверхность скалы начала медленно проходить перед нами. Затем мы увидели то, что лежало слева от нас: открытое небо и верхушки зелёных растений.
— Нажми, нажми на кнопку, — злобно проговорил Хоури. — Нам нужно спуститься до уровня земли.
Поле зрения быстро снизилось, что создало впечатление падения. Верхушки растений превратились в вершины больших кустов. Как всегда после посадки, с полоски выжженной земли между кораблём и трепещущей стеной зелени поднимался дым. Но таких высоких деревьев, как те, на которые свалилась спасательная шлюпка, нигде не было видно.
Не было видно также ни руин, ни обломков древнего корабля, ни того, чего я боялся больше всего — иглы принадлежащего Гильдии корабля. По мере того, как экран продолжал показывать местность вокруг нашего корабля, я пришёл к выводу, что мы находимся в совершенно диком месте. Неизвестно, как далеко от лагеря рудокопов мы оказались.
— Не очень далеко, — Ит взобрался на спинку кресла и стал разглядывать панораму окрестностей. — Есть множество способов обнаружить местоположение корабля, особенно на планете, на которой нет помех, создаваемых радиовещанием. Он уже подумал об этом, — мутант указал на Хоури.
Я повернулся к патрульному:
— Это правда? Мы вернулись на ту же планету, я узнаю растительность. Вы сможете помочь нам обнаружить корабль или лагерь Гильдии?
— С какой стати? — он даже не пытался сбросить путы, лежал расслабившись, словно его ничего не касалось. — С какой стати? Я вовсе не стремлюсь попасть в руки твоих друзей. У тебя, Джорн, возникли затруднения? Если ты взлетишь по курсу, заложенному в автопилот, то попадёшь на нашу базу. Оставайся здесь, и, рано или поздно, твои друзья придут за тобой. Постарайся на этот раз заключить сделку. Можешь сделать меня предметом торговли.
— Вы не оставили мне никакого выбора, — возразил я, — но они вовсе не мои друзья, и я не намерен торговаться с ними. — У меня появилось искушение убедить его в том, что я действительно собираюсь заключить подобную сделку. Но стоило ли играть в такие игры, ведь, вероятно, в будущем мне потребуется его помощь. Корабль может взлететь и на автопилоте. Но я не успел выяснить, есть ли на борту запас нужных для этого плёнок, смогу ли я вставить её в автопилот, кроме того, я не был уверен, что новая плёнка не приведёт нас на другую базу Патруля. А времени на тренировки, скорее всего, не осталось. Нас, должно быть, уже засекли с корабля Гильдии.
Нам нужен был Хоури, однако не следовало этого показывать, чтобы он не попытался воспользоваться создавшимся положением. Мне требовалось убедить его в том, что мы должны заключить перемирие, хотя бы на короткий срок.
— Вы знаете, что они здесь искали? — попробовал я другой подход.
— Судя по всему, они искали место, где добывались эти камни.
— Они, — проговорил я медленно, — не нашли этого места, но Ит сумел его обнаружить.
Я боялся, что Ит станет это отрицать, но он не принял участия в разговоре. Мутант по–прежнему, не отрываясь, смотрел на экран. Я продвигался на ощупь, однако меня приободрило, что он не стал открыто протестовать и опровергать моё заявление.
— Где же это?
Хоури, конечно же, знал, что я не дам ему ответа на этот вопрос. На экране теперь появилось свободное от растительности пространство. Рядом с тем местом, где после нашего приземления образовалось выжженное пятно, располагался жёлтый песчаный откос; такого насыщенного цвета я ещё не видел в этом сумеречном мире. Он спускался к берегу озера. Это озеро не имело никакого отношения к недавнему наводнению. Вода казалась чистой и не скрывала ужасы под своей поверхностью. Она выглядела настолько же ярко–зелёной, насколько песок был ярко–жёлтым, и то, и другое были так ярко окрашены, что походили на драгоценные камни, оправленные в тусклый металл.
— Особенностью этих камней, — тут я прочёл целую лекцию, маскируя крупицы истины пустопорожними рассуждениями, — является то, что они отыскивают друг друга. Один камень приводит к остальным. Для этого нужно лишь подчиниться притяжению имеющегося камня. Ит взял кольцо незадолго до того, как приземлился корабль Гильдии. Мы шли туда, куда он нас тянул, а потом Ит один продолжил поиски. Он нашёл источник притяжения.
Ит не подавал виду, что слышит мои слова. Он смотрел на экран и был полностью поглощён этим занятием. Внезапно он издал один из немногих звуков, которые я слышал от него. Его губы раздвинулись, обнажив свирепые острые зубы, и он зашипел. Вздрогнув, я посмотрел на изображение на экране.
Назад: Глава 14
Дальше: Глава 16