Глава 1
Кошачий путь
Джим Эванс лежал на спине в высокой траве. Ему по–прежнему странно было видеть над собой зелёное небо, хотя планета Зимморра — вовсе не его родной мир — давно уже стала для него домом. На мгновение мальчик задумался. Что стало с Землёй, после того как они с Элли Мэй улетели с планеты вместе с ко’отами, спасавшими своих родичей? Началась ли последняя война, та, которой так боялись ко’оты?
Они с Элли Мэй с тех пор пережили столько приключений, что иногда Джим даже забывал, что не всегда жил среди ко’отов. Они встречались со смертоносными роботами в городе хси, которые всё ещё продолжали ловить ко’отов, хотя сами хси исчезли без следа. А ещё с мягкими и чрезвычайно полезными разумными растениями, которым угрожали чудовища–крабы. Джим и Элли Мэй едва сумели уйти из того мокрого подземелья, в котором случайно оказались заключены.
Джим содрогнулся, вспоминая, как одно из растений спасло его, не дало крабам утащить под воду.
Тут он услышал громкий звон. Сел и увидел одного из роботов ко’отов, которые занимаются ремонтом космических кораблей. Однако внимание Джима привлекло движение неподалёку. Качнулась взад и вперёд трава. Мелькнуло в воздухе пушистое тело, послышался громкий писк. Мальчик вскочил на ноги.
Кто из земных кошек нарушил закон на этот раз? Если он доберётся до них достаточно быстро, может, сумеет освободить пленника, и никто из ко’отов, которые считают охоту плохим занятием, ничего не узнает. Джиму было жаль земных кошек. Для них охота — естественное занятие. Способ добывать пищу и захватывающее развлечение. И иногда они забывают, что на Зимморре охота запрещена.
Мальчик раздвинул траву и увидел Бутса, который лапой прижимал к земле мышь. Бутс предупреждающе заворчал, но не стал посылать мысль, когда мальчик подхватил его и освободил добычу. Мышка убежала.
Только тогда Бутс протестующе завопил и попытался царапаться.
«Это моё!» — на этот раз его гневная мысль достигла сознания Джима.
«Ты хочешь, чтобы тебя снова поймали за нарушением закона? — Джим выпустил Бутса и принялся сосать окровавленный палец. — Ты ведь знаешь закон».
Джиму нравился Бутс, и он понимал, что заставляет кота охотиться, нарушая закон. Трудно земным котам изменить образ жизни, которому они следовали тысячи лет. Джим восхищался гладкой серой шкуркой Бутса, его четырьмя белыми лапами, белым пятном под носом, похожим на усы.
Бутс гневно хлестнул хвостом.
«Она была моя!» — повторил он.
Джим присел, чтобы глаза его оказались на одном уровне с кошачьими.
«Бутс, тебя же предупреждали относительно охоты».
Бутс заворчал. Выпустил мощные когти. Было ясно, что он не хочет больше слушать предупреждения, по крайней мере сейчас, когда он расстроен.
Мальчик с несчастным видом покачал головой. Предводители ко’отов становятся всё более строгими. Они считают, что охота и убийство — это образ жизни дикарей. Недавно несколько кошек, пойманных во время охоты, были отправлены к Старейшим для наказания.
И глядя на Бутса, который, в свою очередь, внимательно смотрел на него зелёными глазами, Джим думал, не ждут ли их новые неприятности. Ко’оты, прилетавшие на Землю ради спасения своих сородичей, считали, что их полёт закончился успешно. Большинство земных кошек были довольны, как и они с Элл и Мэй, изучали мысленную речь, учились управлять роботами и совершать все необходимые действия для жизни здесь. Но также несомненно, земные кошки побаивались ко’отов, которые знают так много удивительного.
За последние недели сам Джим был свидетелем нескольких случаев нарушения закона. Старейшие, такие, как Ана и Фледий, не отнесутся снисходительно к Бутсу, если он будет продолжать охотиться.
«Я поймал, она моя!» — Бутс по–прежнему негодовал.
Мысленная речь Джима была ещё не так бегла и ясна, как у Элли Мэй, но он постарался направить Бутсу самую сильную мысль.
«Она тебе не нужна для пищи…»
Бутс облизнулся кончиком розового языка, словно он был голоден.
«Моя! Я поймал…»
«Она не нужна тебе для пищи», — повторил Джим.
«Охотиться, ловить — это прекрасно», — Бутс когтями рванул стебли травы. Бросив на Джима последний взгляд, он повернулся и исчез. Наверное, отправился на поиски новой добычи.
Бессмысленно было звать его. Мальчик с несчастным видом смотрел коту вслед. Он вздохнул и направился к строениям у космопорта. Там стоял дом, который роботы построили для него и Элли Мэй.
Когда Джим вошёл, Элли Мэй смеялась. Рядом с ней лениво свернулась Покадот, пёстрая кошка, с которой Элли Мэй познакомилась в день прилёта сюда. Кошка наблюдала за подросшими котятами, которые карабкались на девочку, принюхивались к её пушистому костюму и играли друг с другом.
— Какие они милые! — незамедлительно объявила Элли Мэй. Она почесала под подбородком мать, и та подняла голову и мурлыканьем выразила своё удовольствие. — Покадот, у тебя прекрасная семья.
Садясь, Джим подумал, последует ли Покадот земным обычаям и станет ли учить малышей охотиться. Элли Мэй отбросила в сторону гриву чёрных волос и внимательно посмотрела на него.
— Ты выглядишь расстроенным, — сказала она. — В чем дело?
— Снова поймал Бутса за охотой. Маленькая мышка. И он не хотел слушать, когда я его предупредил.
Элли Мэй перестала улыбаться.
— Этот Бутс, он нарвётся на неприятности. Молодёжь подражает ему. Может, тоже попытается охотиться. Старейшим это не понравится.
— И он просто не хочет слушать, — повторил Джим. — А я не хочу, чтобы его наказывали. Трудно прожить всю жизнь по–своему, а потом переселиться на новое место и обнаружить, что всё, что ты делаешь, неправильно.
«Мудрые слова, детёныш–родич ко’отов».
Джим не подпрыгнул, как обычно, когда ловил мысль Тир о. Он просто повернулся к двери.
Там стоял Тиро, высоко подняв хвост; белый треугольник на его голове светился, словно нарисованный. Покадот поднялась, позвала своё семейство и вышла, уводя за собой котят. Джим заметил, что она далеко обошла Тиро, как будто побаивалась его.
Тиро сел на одинаковом расстоянии от Джима и Элли Мэй. Посмотрел на Джима.
«Да, в твоих словах мудрость, родич ко’отов. Проблема наших различий становится всё сложнее. Мы, ко’оты, долго жили по–своему, а наши родственники на других мирах тем временем изменились. У нас имеются записи о колониях наших родственников среди звёзд. Кто знает, что стало с ними теперь?
Когда–то на Земле с нашими родичами обращались как с равными. Но когда люди забыли мысленную речь, наши родичи стали пленниками и париями. Ко’отов убивали, за ними охотились, и их терпели только потому, что они сами охотились на существа, поедавшие припасы людей. Иногда их ценили за красоту, но настоящими друзьями они никогда не были».
Тиро помолчал и потом продолжил:
«Здесь, на Зимморре, на нас охотились хси, пока их собственное знание не обернулось против них и они не умерли. После этого мы поклялись, что никогда не будем охотиться. Когда мы привозили сюда наших родичей, мы считали, что сумеем научить их жить в мире с другими формами жизни. Теперь же…» — он замолчал, по–прежнему глядя на Джима.
Мальчик понял, что должно последовать нечто очень важное.
Тиро продолжил:
«Старейшие понимают, что нужно принять решение. Ко’оты и коты не должны становиться разными племенами. Это было бы очень опасно. Между нами возрастало бы недоброжелательство, может, даже начались бы войны, как у вас, людей, родич ко’отов, когда они неодинаково понимали, что правильно, а что нет. Нужно предпринять что–то, чтобы мы остались едины.
Это стремление охотиться характерно не для всех земных котов. Большинство уже стали настоящими ко’отами. Их котят можно научить нашему образу жизни и мысли. Нас беспокоят другие. Хотя они поступают, с точки зрения ко’отов, неправильно, мы с ними не спорим. Мы вольный народ и всегда были такими. Но быть свободным означает признать, что другой может жить и мыслить по–своему.
Так что же нам делать с котами, которые принесли с собой свой образ жизни? Наказывать их? Сделать нашими пленниками? Если мы так поступим, мы станем такими же, как хси. Должен найтись другой путь…»
«Тиро, — Джим пытался сделать свою мысленную речь очень ясной, — может, здесь где–нибудь обитают вредные существа, на которые нужно охотиться. Как те крабы, которые убивали разумные растения».
«Может быть. Но, родич ко’отов, наши Старейшие обдумывают другой план. Теперь, когда у нас появилось достаточно металла и мы починили старые космические корабли, мы можем снова отправиться к звёздам. В прошлом мы знали многие миры. Может быть, навестим те из них, где когда–то поселились наши ко’оты. И узнаем, что с ними стало».
«Может быть, — мысленно заговорила Элли Мэй, — там живут кошки, которым нужна помощь. Об этом ты думаешь, Тиро? Помочь другим своей крови?»
Джим взволнованно подался вперёд: «А кошки… они ведь, как и Бутс, — охотники и воины… они будут нужны повсюду, где случилась беда. Они с удовольствием отправятся туда, так ведь, Тиро?»
«Ты прав, родич ко’отов. Есть миры, где пригодятся острые клыки и когти умелого охотника».
Джим неуверенно повёл плечами. Интересно, стоит ли говорить то, что уже давно у него на уме. Неужели и он ближе по складу ума и поведению к Бутсу, нежели к Тиро? Он восхищается разведчиком ко’отов, но ему понятно и возбуждение Бутса, которое тот испытывает во время охоты. И каждый раз как он видит большие космические корабли, законченные роботами, ему хочется узнать, каково это — лететь к звёздам.
Единственный раз, когда он летел в космическом корабле, его усыпили ещё на Земле. Но каково это — полететь к другим мирам и всё узнать о них? Джим почувствовал холодок на спине — и на этот раз не холодок испуга.
Чётко и ясно донеслись мысли Тиро, прервавшие мечты Джима о космических путешествиях:
«Начинается совет Старейших. Они хотят говорить с вами, родичи ко’отов».
Он кивнул Джиму и Элли Мэй.
Джим встал, а девочка подошла к нему.
— Тебе нравится Бутс… — сказал она.
— А тебе Покадот, — раздражённо ответил Джим. — Бутс хороший кот. Он только поступает, как привыкли кошки. У нас дома люди только радовались бы всякий раз, когда он ловит мышь. Я хочу, чтобы Бутс понял законы ко’отов, но и ко’оты должны понимать Бутса. Это всего лишь желание справедливости.
Элли Мэй кивнула.
— Конечно. Не должно быть котов и ко’отов. Как сказал Тиро, нужно научиться быть друзьями и жить вместе. Но на это потребуется время.
Девочка погладила ладонью свой меховой костюм, такой же приятный на ощупь, как шерсть Покадот.
Зимморра — лучшее место, какое знала Элли Мэй за всю свою жизнь. Но теперь она была несчастна и встревожена. Что если кошки и ко’оты не научатся жить вместе? Она привыкла к тому, что Покадот и такие, как она, здесь чувствуют себя как дома. И не замечала, что не все кошки довольны. Бутс — прекрасный кот, и он делает только то, что и всегда. Но если Бутс и такие, как он, не научатся признавать закон? Элли Мэй покачала головой, пытаясь избавиться от тревоги, но это у неё не получилось. Она заторопилась вслед за Джимом.