Глава 18
Хостин вытащил станнер. Сурра передала ему, что среди рядов машин идёт охота. И охотились на их друга. Но кто же там? Может быть, Горгол привёл своих, они преодолели страх перед клановым табу, проникли в зал и стали дичью? Или это Логан?
Сурра прыгнула с подиума и скользнула в щель между двумя установками. Хостин — за нею.
Кроме обычного машинного гула он различил новые звуки, какое–то металлическое тиканье, не похожее на глуховатые удары барабана. Сурра крадучись пробиралась вдоль установок, шерсть у неё на загривке стояла дыбом. Хостин смог уловить, что Сурра не считает живым существом то, что она сейчас выслеживала. Но тогда что же там такое? Очередной призрак?
Хостин снова услышал необычное ритмичное тиканье–постукивание. Что–то блестящее метнулось из–под одной машины под другую. На призрак это было совсем не похоже. Хостин чуть повернулся и еле успел отклониться от напавшего сзади. Это уж точно была гуманоидная форма жизни.
— Логан!
Да, это был Логан, столь же разъярённый, как и Сурра, оскалившийся в гримасе ненависти, готовый убивать. Бросок Логана не достиг намеченной жертвы. Логан проскочил на шаг вперёд, обернулся и узнал Хостина. Он отрывисто вздохнул, попробовал улыбнуться, но вместо этого, указывая за спину Хостина, закричал:
— Сзади! Вот она!
Туда же, куда показывал Логан, бросилась рычащая Сурра. И откатилась клубком, будто её ударили. Теперь стало хорошо видно, что же там такое. Длинная серебристая лента извивалась по полу. От неё исходили почти физически ощутимые волны ненависти. Один конец ленты приподнялся и с шипением нацелился на людей.
— Бей! Скорее! — закричал Логан.
Хостин выпустил в змею полный заряд. Змея взорвалась ослепительной вспышкой. Логан истерично рассмеялся:
— Всё, убили гада!
— Откуда здесь змеи? — недоумённо спросил Хостин.
— Это не змея. Это ползающий механизм. Живая машина, сделанная наподобие змеи.
Логан подошёл к дымящимся металлическим сегментам на полу и пошевелил их носком ботинка. Металл со звяканьем развалился.
— Я от них прячусь уже несколько часов, — сообщил он Хостину. — Здесь их, между прочим, несколько, надо быть начеку. Но во имя Семи Солнц, откуда ты взял станнер?
— Я привёл подкрепление.
С этими словами Хостин вспомнил о Нейджере и Брэде Куэйде. Где же они? Или они прошли по спиральному переходу, но попали в другое место?
— Послушай–ка! — сказал он Логану, отводя его от дымящихся останков «змеи». — Я хочу тебя спросить про тот переход, в долине, когда я ушёл по спиральной дорожке. Разве ты не пошёл тогда следом за мной?
— Пошёл. Ты растаял прямо на глазах. И я без колебаний пошёл следом.
— И куда ты попал?
— О, это было ещё то местечко! Я даже и не подозревал, что такие бывают на свете. Настоящее чёртово логово. Что–то вроде казармы со множеством отсеков. И я там столкнулся с одним типом, которому не понравилось моё появление. Он там вроде хозяина. И он гонялся за мной все эти дни — сколько же дней прошло–то? Но я всё–таки удрал и спрятался в пещерах, а этот парень наслал на меня своих заводных змеёнышей. Я бросал в них камни. Одну, между прочим, в реку спихнул. Там, где я прятался, текла река.
Над головой братьев прогрохотало:
— Эй ты, ворюга!
Братья оглянулись. Вокруг никого не было.
— Можешь прятаться, если тебе так хочется. От меня всё равно не спрячешься. Мои ленточки всё равно пригонят тебя ко мне. У них приказ. Но, может быть, ты уже набегался и придёшь сам?
Сурра никакие прореагировала. Значит, Дин говорил не рядом. Может, он использует какое–то устройство наблюдения?
Голос из пустоты продолжал вещать:
— Не трать время, слышишь, вор! У тебя под рукой только камни. А у меня настоящее оружие. Хочешь, я пришлёпну тебя целой горой? Я сделаю это, если захочу.
Над машинным залом пронеслась молния.
Дин считает, что у Логана по–прежнему нет оружия, кроме камней. Значит, Дин не видит, что делается в машинном зале. Значит, ему неизвестно, что здесь уже Хостин и Сурра.
— Советую, поторопиться, — вещал голос свыше, — и не злить меня. А то мои ползучие крошки зададут тебе по полной программе. Считаю до пяти. Или ты хочешь быть мёртвым героем? Ну, выходи к пульту управления, слышишь? Я начинаю считать. Раз, два…
Логан на языке жестов передал: «Пойду к нему. Отвлеку внимание». «Хорошо. Слева зайдёт Сурра, а я — справа».
— …три, четыре…
И Логан, скрестив пальцы на удачу, шагнул в проход между машинами, так, чтобы его стало видно от пульта управления. Дин уже ждал его.
Хостин пробирался по параллельному ряду, прячась за машинами. К тому же следовало остерегаться заводных змей.
На пульте управления радужно переливались экраны. Дин стоял рядом, и видно было, как он доволен собой. Хостин подозревал, что у Дина под рукой наверняка припрятано что–то наподобие генератора стасис–поля или чего–то в этом роде.
— Ну что, вор! Не удалось убежать?
— Я никакой не вор! — с жаром возразил Логан. — Я тебе уже говорил. Я не знаю, как попал в то помещение, где был ты. Понятия не имею, как меня туда занесло. И всё, чего я хочу — это выбраться отсюда.
— Ну, если ты не успел ничего украсть, это не значит, что ты не хотел этого сделать. Неужели ты не хочешь украсть у меня секреты управления этими машинами? Держу пари, ты потратил бы годы, чтобы овладеть этой мощью. Но я ни с кем не намерен делить свою власть. Я — Повелитель Грома, Господин Молний. Так называют меня туземцы. И они правы. Эта планета — моя. Объединённым силам двадцати систем Конфедерации потребовалось десять лет, чтобы расправиться с Ксиком. Я был среди тех, кого после победы отправили в их Генеральный Штаб на Райбо разбираться в их секретах. И там было, чему поучиться! Но по сравнению с тем, что я нашёл здесь, это всё детский лепет! И всё это ждало меня, меня одного, а ты пришёл и хочешь всё украсть?!
Хостин ускорил шаг, держа контакт с Суррой.
— Так почему же ты не приказал своим заводным змеям или ручным молниям сразу убить меня? — тянул время Логан.
Дин был рад поговорить. Он соскучился по аудитории.
— Некуда торопиться. Я всего лишь хочу запереть тебя где–нибудь в безопасном месте. А то ты обязательно влезешь в какое–нибудь приключение и помешаешь выполнению моих планов.
Логан уже подобрался к самому пульту.
— Твои планы — завладеть Арзором, а потом и другими мирами? Идея не нова. Посмотри, что стало с Ксиком.
На пульте лежал круглый генератор стасис–поля. Другого оружия Хостин не разглядел. Дин обвёл рукой пространство машинного зала:
— Те, кто создал эти машины, располагали знаниями и силой, с которыми не сравниться ни Конфедерации, ни Ксику. Эти мудрые существа предвидели, что когда–нибудь обязательно наступит их конец. И они создали что–то вроде склада. Все их знания хранятся здесь.
Дин поднял шар генератора. Хостин выстрелил, но, видимо, промахнулся. Дин на секунду смешался, Логан бросился на него и замер, попав в стасис–поле.
Хостин не отважился выстрелить во второй раз — луч мог задеть приборы на пульте и не известно, чем бы всё кончилось. Следовало дать возможность Сурре проявить себя.
Кошка выскочила из укрытия и бросилась на Дина. Но наткнувшись на невидимую преграду, Сурра отлетела и, распластавшись, упала на пол.
Прижавшись спиной к панели пульта управления, Дин ухватился за рычаг. Сурра колотила лапами по невидимой преграде, яростно шипела и ничего нельзя было сделать. Впрочем… Хостин приблизился к пульту с другой стороны, пока внимание Дина было привлечено к кошке.
Там он протянул руку к нижней части пульта, утыканной лампочками и рычажками:
— Только попробуй, Дин! Я тоже тут кое–что включу!
Дин обернулся к Хостину. В глазах технаря светилось невыразимое безумие. Землянин вовсе не был уверен, имела ли его угроза какую–нибудь почву под собой. Приходилось рассчитывать на удачу.
— Куда ты лезешь, идиот! Это — смерть!
— Не сомневаюсь, — ответил Хостин. — Но лучше погибнем мы, чем целая планета, — очень красиво прозвучало, но не хотелось бы, чтобы это случилось. — А теперь освободи, пожалуйста, моего друга от стасис–поля.
Надо было сбить Дина с толку. Дин не шевелился. Хостин протянул руку ближе к пульту. Дин, увидев это, закричал:
— Что ты делаешь! Ты хочешь обрушить на нас гору? — и он швырнул генератор стасис–поля в проход. Теперь Хостин мог снова стрелять из станнера и их работа будет сделана.
Но тут он почуял движение воздуха, сзади что–то происходило. Он оглянулся. На подиуме рядом с пультом возникли две фигуры. Логан вскрикнул, узнав отца. Хостин почувствовал, как что–то обожгло ему руки и грудь. Станнер упал на пол.
А Дин опять сбежал, он теперь мелькал за установками. Сурра метнулась за ним. Хостин покачнулся, но устоял на ногах. Он увидел, как Сурра упала, наверное, Дин сумел поднять генератор стасис–поля.
Куэйд промчался мимо. Однако Логан опередил его, на секунду замер и опытной рукой метнул что–то в Дина. Раздался вопль.
Хостин плохо воспринимал окружающее. Его руку и грудь раздирала грызущая боль. Он осел на пол и тупо смотрел, как Логан и его отец тащат брыкающегося Дина. Логан держал в руке то орудие, которым он поразил Дина: рог, оторванный им от черепа в пещере с загонами.
В это время пульт ожил, светящиеся трубки стали менять цвет. Дин вдруг перестал вырываться, его лицо приняло выражение человека, озабоченного техническими неполадками в своей епархии.
— Объясни, что это значит? — потребовал Брэд Куэйд.
— Не знаю я, — огрызнулся Дин.
Подоспевший Нейджер помог Хостину подняться. Хостин не ошибся, и Сурра подтвердила его опасения: эти изменения на пульте были не к добру.
— Надо поскорее выбираться отсюда, — сказал Хостин. Три пары глаз смотрели на него. Сурра стояла рядом.
— Ты знаешь, что это значит? — на этот раз Куэйд спрашивал не Дина, а своего пасынка.
— Не знаю, — повторил Хостин ответ Дина. Тем не менее в нём росла паника, подобная той, что охватила его в долине, когда они с Логаном сражались с тенями.
Логан шевельнулся: — — Ладно.
— Ты сам напросился, — Куэйд дёрнул Дина, и тот снова начал ожесточённо отбиваться.
Нейджер тренированным ударом коммандо бросил его на пол. Дин обмяк. Между тем индикаторы на пульте вместо ровного розового загорелись тревожным бордовым. Всё больше лампочек оживало на пульте.
Они сгрудились на подиуме, Дина под руки держали Куэйд и Нейджер. Хостин попытался поднять руки, но они его не слушались. Тогда он сказал Логану:
— Разведи руки и хлопни ими.
Всё завертелось перед глазами.
И они очутились у выхода из пещеры. Вокруг них снова гудело, но теперь это были не машины. Били барабаны. Где–то совсем рядом были Норби.
Люди не могли выбраться из пещеры, пока Норби совершают свои ритуалы. Сурра тоже не выказала желания продвигаться к выходу. Там было опасно. И всё–таки Хостин, который уже как–то раз наблюдал за Дином от этого же входа, пробрался к знакомой скале и выглянул из–за неё, стараясь разглядеть в подступающих сумерках, что происходит снаружи.
На небе собирались громадные тяжёлые пурпурные кучевые облака. Если бы сейчас не стояла Великая Сушь, Хостин сказал бы, что вот–вот начнётся страшный ливень. Под пылающим небом в долине стояли ряды Барабанщиков, за ними выстроились вожди кланов и лучшие воины. Прямо перед ними стоял Юкурти.
Нейджер и Куэйд, державшие всё ещё тихого Дина, потом Логан и Хостин. Пять человек вышли к собравшимся Норби. Собрались ли они, чтобы освободить своего Повелителя Грома? Логан сделал жест мира.
Ряды воинов не дрогнули. Никто из Барабанщиков не прекратил бить в барабаны. Секунды складывались в минуты, и Хостин ощутил, как этот ритм притупляет чувства. Куэйд и Нейджер, словно загипнотизированные, отпустили Дина, и тот, двинувшись к рядам Норби, остановился рядом с Юкурти. Хостин попытался сдвинуться с места и обнаружил, что не может сделать ни шагу.
Дин дотронулся до шеи, ища металлическую ленту автопереводчика, и заговорил — но не на языке Норби!
— Сюда, сюда, взять этих!
Юкурти поднял руки и, продолжая выбивать пальцами ритм, медленно изобразил несколько жестов. Логан, Куэйд и Хостин повторили это сообщение вслух, не в силах понять, как это произошло.
«Мы, Выбивающие–Гром, силами своей магии вызвали огонь с небес. Разгони тучи своей властью, фальшивый Выбивающий–Гром!»
Несомненно, это был вызов.
Едва он прозвучал, красно–пурпурное облако над горой взорвалось молниями. Дин беспомощно заозирался, не находя слов.
Это была магия, но не магия техники, а древняя магия самой планеты, подобная магии народа Хостина; индеец знал её и верил в неё. Он почувствовал радостную лёгкость в теле и на душе и победно засмеялся.
Синие вспышки в темноте достигли вершины горы, под которой скрывалась машинная пещера. Вершина засветилась голубоватым свечением. Откуда–то с неба пришла гигантская молния, ударившая в самую вершину.
Точно так же когда–то стрелял молниями Дин. Но на этот раз стрелял не он. Гора осела вниз, донёсся страшный грохот землетрясения и падающих глыб. Взметнулось пламя адского взрыва. Люди и Норби упали навзничь, в ужасе закрыв лица руками.
Где–то горела трава, трещали искры… Но воздух был свеж, пахло озоном. Хостин поднял голову. Чёрное облако уходило за горизонт. Логан и Брэд Куэйд отряхивали пыль с одежды. Только Нейджер лежал и постанывал. Кажется, его задело камнем.
Невдалеке над неподвижно лежащим человеком стоял шаман Юкурти. Его руки были подняты к небу в благодарственной молитве. Четверо Барабанщиков рядом с ним били в барабаны благоговейный марш.
Вход в пещеру был завален оплавленной массой камней. А вся верхушка горы осела куда–то внутрь.
Юкурти заговорил пальцами:
«Сила планеты решила изгнать фальшивого Повелителя Грома. Да будет так».
Он повернулся и пошёл в долину. За ним последовали воины и Барабанщики. Нейджер склонился к неподвижному человеку:
— По–моему, Дина убило молнией.
— Юкурти сказал правду, — отозвался Брэд Куэйд. — Сила планеты убила фальшивого Повелителя Грома. Да будет так.
Гора теперь вновь была запечатана. Может быть, кто–нибудь когда–нибудь вновь придёт сюда и попытается разгадать секреты управления молниями. Может быть, учёные найдут объяснение этим феноменам и поставят управление молниями на службу человеку. Но это — в будущем. А сейчас Хостин был согласен с Юкурти, что есть силы и силы, и иногда они встречаются в битве. И сила, которой он верил, — победила. Это победа здравого смысла, а не сумасшедших амбиций. Люди и Норби сохранили мир. Никогда над Арзором не проявит свою злую волю фальшивый Повелитель Грома. И в других мирах — тоже.