Глава 21
Она стоит в десяти метрах от меня, уперев руки в бока, и разговаривает с менеджером. У нее за спиной мужчина, которого я раньше не видел. Он молчит.
Она взбешена. Я провожу ладонями по лицу, чувствую пот на лбу и машинально вытираю его.
Я сумел успокоиться, но не смогу справиться со всем этим в одиночку. Мне нужна детектив Нельсен. Когда я увидел этот монитор, мне показалось, что я схожу с ума.
Что со мной происходит? Дженни исчезла. Но Дженни вовсе не Дженни. Дженни – секретарша Дейва Брайанта.
Дженни рассказывала, что работала секретарем у Дейва Брайанта. Но у другого Дейва Брайанта, того, что работал в «Браунз солиситорз» в Сент-Элбанс. Но в действительности Дейв Брайант работает в Харпендене.
И машина. Кто-то протаранил меня на дороге после того, как попытался убить детектива Нельсен. Возможно, это был тот же человек, что напал на меня около моего дома. Но не убил.
Детектив Нельсен не верит мне. Она, скорее всего, считает, что это я пытался ее сбить. Все это невыносимо тягостно. И непостижимо.
Она продолжает смотреть на меня, но делает вид, что не узнает. Мужчина у нее за спиной стоит, уставившись в пол и засунув руки в карманы.
Я не представляю, как все объясню детективу Нельсен, но знаю, что мои объяснения непременно должны звучать убедительно. Нет никаких доказательств, что Дженни, которую я знаю и люблю, существует в действительности, поэтому мне надо из кожи вон лезть, чтобы уговорить детектива Нельсен не закрывать это дело. Да, то, что я здесь обнаружил, делает Дженни еще более эфемерной личностью, чем прежде. Да, за последние несколько дней я часто вел себя как настоящий идиот и совершил кучу ошибок. Да, я понятия не имею, что теперь делать. Но женщина, которую я люблю, существует на самом деле.
И если ее зовут не Дженни Майклз, значит, она просто обманула меня. Но если она лгала мне и я понятия не имею, какова настоящая правда, как смогу убедить детектива Нельсен или кого-нибудь? И зачем Дженни понадобилось мне лгать? Я ничего не понимаю.
Мне отчаянно хочется выскользнуть наружу, и я надеюсь, что Нельсен не заметит меня. Подумать над тем, что теперь делать, как убедить ее, что я вовсе не собирался рыть для себя еще более глубокую могилу. Но я уже поступал раньше подобным образом, и вот что из этого вышло. Не успеваю я шевельнуться, как она направляется ко мне. Идет одна, менеджер повернулся ко мне спиной и разговаривает с секретаршей, которую успокаивает еще кто-то из персонала. В руках девушка сжимает кружку с какой-то горячей жидкостью. Человек, сопровождающий Нельсен, держится в стороне.
Детектив Нельсен возвышается надо мной. Она делает знак своему спутнику, и тот подходит к нам. Я продолжаю сидеть на месте. Она некоторое время молчит. Я слышу ее дыхание. Она шмыгает носом. Затем вдруг говорит: «Джон, Джон, Джон» – и садится рядом со мной. Незнакомый мужчина продолжает стоять рядом. Сложив ладони, она опускает их на колени и снова молчит. Затем откидывается на спинку кресла и кладет ногу на ногу.
– От вас одни неприятности, вам это известно?
Я молча киваю в ответ.
– Итак, Дженни Майклз, – продолжает она.
Я не уверен, возможно, она хотела задать вопрос, но передумала. Детектив Нельсен снова умолкает. Через несколько мгновений я просто говорю:
– Она действительно существует.
– Неужели? – монотонно спрашивает Нельсен.
– Я это знаю. – Даже не предполагал, как трудно собраться с мыслями, не ожидал, что Нельсен станет вести себя со мной как ни в чем не бывало. Я думал, что мне зачитают мои права и наденут наручники. Мне хочется снова завоевать ее доверие, и я добавляю: – И вы это знаете. Должны знать.
– Я ничего не знаю, Джон. Мне известно лишь, что ситуация становится все более запутанной и все больше выходит из-под контроля. И по какой-то причине вы всегда оказываетесь в эпицентре событий. Вы не можете винить окружающих за то, что вас считают причастным ко всему произошедшему. Если бы вы с самого начала делали то, что я вам велела…
– Но я слишком беспокоюсь и не могу сидеть на месте. Но что бы я ни сделал, вы должны знать: я не покушался вчера на вашу жизнь.
Она замечает, что я смотрю на незнакомца, и добавляет:
– Это констебль Сэм Кук. Он здесь в качестве наблюдателя.
Констебль Кук кивает мне. Я пытаюсь улыбнуться.
– А что вы тогда делали на Сандерс-Роуд, Джон? – спрашивает детектив Нельсен.
– Я хотел узнать, занимаетесь ли вы делом Дженни.
– Вы следили за мной?
Я некоторое время молчу.
– Да, следил. Но я всего лишь хотел проверить, занимаетесь ли вы делом Дженни, только и всего.
– Это правда?
– Да, клянусь вам.
– Но ваши клятвы теперь ничего не стоят.
– Но…
– Я знаю, какая у вас машина, Джон. Успокойтесь. И я хорошо помню машину, которая сбила меня, – это не ваша машина. А когда соседи, которых опросили в качестве свидетелей, сообщили, что видели, как ваша машина проехала следом за той, что сбила меня, у вас появилось твердое алиби. – Она умолкает. – Как бы там ни было, тот «пассат» нашли в миле от места, где вы попали в аварию.
– Авария? – говорю я. – Я преследовал его. Он протаранил меня, и я слетел с дороги.
Судя по всему, она пытается соединить обрывки информации воедино. Мне кажется, она верит мне.
– А зачем вы приехали сюда, Джон? – спрашивает Нельсен.
– Я не хотел возвращаться домой, думая, что меня арестуют. Боялся быть обвиненным в том, что сбил вас. – Я на мгновение заколебался, но все-таки решил, что не стоит утаивать от нее подробности. – И… и прошлой ночью я вломился в офис Дейва Брайанта.
– Так это были вы?
– А откуда вы узнали об этом?
– О, Джон. Какого дьявола вы это сделали? – На ее лице снова появляется недовольство.
– Я нашел адрес его офиса в «Желтых страницах». Я не рассказал вам, что встречался с ним, потому что хотел добыть доказательства существования Дженни, которые вы представили бы своему начальству. Когда пришел в его офис и рассказал ему о Дженни, он просто выставил меня за дверь. – Я говорю детективу Нельсен, что этот Дейв Брайант явно что-то знал. Убеждаю ее, что у меня не было выбора. Я должен был выяснить, что Брайант скрывает.
Она сердито смотрит мне в глаза.
– И что вы нашли?
– Ничего, – признаюсь я.
Детектив Нельсен откашливается. Разминает шею. Она выглядит очень утомленной, да я и сам едва ворочаю языком от усталости.
– Вчера утром Дейв Брайант позвонил в участок сразу после того, как выставил вас из своего офиса. Он решил, что вы сумасшедший тип, который угрожает ему или его секретарше. Для него вы человек, который пришел к нему в офис и сообщил, что его секретарша, которая в этот момент находилась в приемной, куда-то непостижимым образом исчезла. Он почувствовал угрозу. Так, значит, Дженни Майклз действительно работает у Дейва Брайанта. Но только не та Дженни Майклз, о которой вы говорите.
Все еще больше запуталось.
– Это просто нелепо.
– Можно и так сказать. Ну а теперь ответьте, что привело вас сюда?
– Я неожиданно вспомнил, как Дженни рассказывала, что записалась в группу бега в спортивном центре. Я решил, что кто-нибудь может рассказать мне о ней. Например, тренер или те, кто занимается в этой группе. А затем увидел эту фотографию. Это не она.
– Знаете, вы все только еще больше усложняете. Вам надо было сразу же позвонить мне.
– Скажите, что верите мне.
– Я не знаю, чему верю. И на моем месте вы вели бы себя так же. Но я все еще разговариваю с вами, значит, еще не все потеряно. – Нельсен отводит взгляд. – Тогда скажите мне, – продолжает она, – если Дженни Майклз на фотографии – это секретарша Дейва Брайанта, кто тогда ваша Дженни?
Я и сам не знаю ответа на этот вопрос.
– Это Дженни, – говорю я. – Просто Дженни.
– Мы с вами и констебль Кук подождем здесь еще час. Дождемся, когда станут собираться люди, которые занимаются в группе бега. Это дневная группа, и Дженни Майклз с фотографии тоже придет на занятия.
Я понятия не имею, что это докажет.
– И мы узнаем…
– Мы что-нибудь наверняка узнаем, в этом вы правы. А вот что именно, я пока не знаю. Но, возможно, в этой истории появится хоть какая-то зацепка.
– Я был предельно честен с вами.
– Ради вашего же благополучия я очень на это надеюсь. А что касается Дженни Майклз, здесь мне сказать нечего.
После того как детектив Нельсен сообщила, что Дженни Майклз придет на занятия в своей группе, я не отрываясь следил за входом. Они с констеблем Куком почти не разговаривали.
Следующий час тянулся мучительно долго. Когда Майклз наконец вошла в вестибюль, у меня возникло ощущение, что мое сердце вот-вот лопнет. Со вчерашнего дня она ни капельки не изменилась. И выглядит в точности как на фотографии. Она некоторое время топталась на месте, словно ожидая кого-то встретить.
Детектив Нельсен приказала мне оставаться на месте и подошла к женщине, которую у меня язык не поворачивается назвать Дженни, это будет совершенно неправильно. Некоторое время они разговаривали. Все это время констебль Кук оставался рядом со мной. Мы не разговаривали, хотя мне хотелось расспросить его, попытаться выудить из него, что на самом деле говорили обо мне детектив Нельсен и ее начальство.
Женщина узнала меня сразу, как только детектив Нельсен указала ей на меня. Похоже, она нисколько не удивилась.
Я пристально наблюдаю за ними. И констебль Кук тоже не сводит с них глаз. Мой взгляд явно смущает эту женщину, но мне на это наплевать. Мне хочется узнать, о чем они говорят, и хотя я не умею читать по губам, все-таки стараюсь угадать.
Проходит еще пять минут, и детектив Нельсен возвращается ко мне. Секретарша Дейва Брайанта следует за ней. Я встаю и откашливаюсь. Готовлюсь. Констебль Кук тоже поднимается.
– Джон, – говорит детектив Нельсен, – я хочу еще раз и теперь уже официально познакомить вас с Дженни Майклз. Как вам уже известно, она работает у Дейва Брайанта. Она приходит сюда каждую среду. Я объяснила ей ситуацию, и она готова нам помочь.
Женщина, я по-прежнему не хочу называть ее по имени, начинает говорить.
– Я готова сделать все, что в моих силах, – заявляет она, в ее голосе слышится искреннее участие.
– А это детектив Кук. Джон, я хочу, чтобы вы описали Дженни… женщину, которую мы ищем… госпоже Майклз.
Конечно. Я начинаю описывать Дженни в мельчайших подробностях. И хотя я не видел ее уже несколько дней, а мне кажется, что прошло уже несколько недель, ее образ четко отпечатался в моей памяти, и порой мне кажется, что она стоит прямо передо мной.
– Ладно, – говорит женщина, глубоко дыша, обращаясь к детективу Нельсен. – Когда вы подошли ко мне, я как раз ждала подругу. С этой девушкой мы познакомились здесь примерно месяц назад и стали вместе тренироваться. Очень милая девушка. – Теперь она оборачивается ко мне. – Очень милая. Ее зовут Мишель Китинг.
Мишель, это та самая «подруга», про которую рассказывала мне сама Дженни. Так, значит, она говорила о себе самой. Но зачем?..
– Вы уверены? – медленно произносит Нельсен.
– Никаких сомнений, все так, как я сказала. Вы ищете Мишель Китинг. Она переехала сюда чуть более месяца назад.
– Месяц назад? – встреваю я в разговор.
Но Нельсен не обращает на меня внимания.
– Она говорила, откуда приехала?
– Откуда-то с севера, детектив. Больше она ничего не захотела рассказывать. С ней там явно что-то произошло. Она поделилась со мной лишь этой малостью. А кто я такая, чтобы лезть ей в душу? Мы постепенно узнавали друг друга. Встречались за полчаса до начала занятий и пили кофе. А потом сидели в кафе после занятий. Вот так обстояли дела. Я думала, что, когда мы познакомимся поближе, она расскажет о себе что-нибудь еще, но конечно же не собиралась на нее давить. Но как бы там ни было, женщина, которую вы описываете, – это совершенно точно Мишель Китинг.
– Она член спортивного центра? – спрашивает Нельсен.
– Я не знаю, – отвечает Дженни Майклз. И на мгновение задумывается. – Думаю, нет. Когда мы расплачивались за занятия, она платила семь фунтов. А я только пять, это стандартный тариф для членов центра. Так что нет, она точно не была членом этого спортивного центра.
Детектив Нельсен просит констебля Кука записать контактные данные Дженни Майклз и сообщает, что скоро свяжется с ней, а Дженни Майклз желает мне всего доброго.
– Спасибо, – отвечаю я, чувствуя себя еще более расстроенным, чем прежде. – И простите, если побеспокоил вас вчера.
– Не волнуйтесь. Думаю, Дейв был потрясен гораздо сильнее меня. Он не отличается храбростью. Я очень надеюсь, что вы найдете Мишель. Она милая девушка.
Да, думаю я, так и есть.
Несколько дней назад я знал и любил Дженни Майклз. А теперь, вне всяких сомнений, она оказалась совсем не той, за кого себя выдавала. Я оказался совершенно не готов к такому повороту и не понимаю, что чувствую… Если Дженни Майклз – это Мишель Китинг, тогда зачем она назвалась Дженни Майклз? Зачем обманула меня? Я думал, мы любим друг друга.
Все это кажется мне бессмысленным.
Детектив Нельсен подходит к столу секретарши, перекидывается парой слов с девушкой и наклоняется над столом, пока секретарша что-то печатает на клавиатуре. Через минуту она поднимает глаза на Нельсен и качает головой, говоря что-то, чего я не могу разобрать.
Констебль Кук наконец обращается ко мне. Он говорит: «Не беспокойтесь, если все, что вы говорите, – правда, мы сумеем вам помочь. Нужно только сохранять терпение».
Я ничего не отвечаю, но неожиданно его слова немного успокаивают меня.
Нельсен возвращается и признается:
– От их компьютерной базы никакого толку. Мишель Китинг здесь не зарегистрирована. Она не член этого центра.
– Полная чушь, – бормочу я себе под нос, снова начиная ощущать нарастающее беспокойство.
– Все в порядке, Джон. У нас уже появилась зацепка. Теперь мы знаем, кого ищем.
Даже если это означает, что я совсем не знаю женщину, которую люблю. Я не в силах произнести эти слова вслух.
– Теперь вы можете идти, – добавляет Нельсен. – Только на этот раз возвращайтесь домой. Вы уже убедились, что я занимаюсь вашим делом. Я вам позвоню. – Заметив, что я хочу что-то сказать, с трудом пытаясь найти нужные слова, она касается моего плеча. – Я серьезно, Джон. Делайте, как я вам говорю. А я вернусь в участок и пробью по базе данных всех женщин по имени Мишель Китинг. И непременно найду нужную информацию.
– А как насчет Дейва Брайанта?
– А при чем здесь он?
– Он все же может быть причастен к этой истории. – Я хватаюсь за соломинку. Детектив Нельсен закатывает глаза. – Это не может быть просто еще одно совпадение, – стараясь быть убедительным, добавляю я.
– Думаю, в этом вопросе мы можем не сомневаться. Дейва Брайанта втянула в эту историю женщина по имени Мишель Китинг. И потом не забывайте, он сам нам звонил. А Дженни Майклз знала Мишель Китинг. Обычный случай обмена именами. Но все-таки о его участии в этом деле решать мне. И я уже решила. А вы должны проявить терпение и ждать, тогда, возможно, без вашего вмешательства я смогу разобраться в этом деле.
Я не в силах ничего сказать. Мне не хватает воздуха. Я медленно бреду прочь. Теперь от меня никакого толку. Я уже ничего не могу сделать. Мне нужна Дженни – вот все, что я знаю.
Я вдруг останавливаюсь. Если Дженни Майклз – это Мишель Китинг, тогда чем нам может помочь тот факт, что имя Мишель Китинг действительно есть в базе данных? Зачем доказывать, что она существует на самом деле? Ведь Дженни Майклз только что подтвердила это.
Я возвращаюсь к детективу Нельсен.
– Детектив, – говорю я, – какой смысл находить ее имя в базе данных? Кто-то должен искать ее, а не доказательства ее существования. Дженни Майклз только что подтвердила, что моя любимая женщина существует на самом деле.
– Джон, я должна это сделать. У меня есть начальство. И вы не внушаете им доверия.
– Но дело не во мне! – Я повышаю голос. – Дело в Дженни. – Я вижу, что Нельсен хочет перебить меня, и, догадываясь, что она собирается сказать, опережаю ее: – Точнее, дело в Мишель. Кто бы она, черт подери, ни была. Сейчас важно лишь, где она и кто ее похитил. Вам следует заняться поисками.
– Перестаньте, Джон, – говорит она, взяв меня за руку.
– Все это очень плохо. Я только и делаю, что жду, а теперь мне говорят, что надо подождать еще.
– Вы не ждете. В том-то и проблема. Но именно этим вы и займетесь прямо сейчас. Отправляйтесь домой и сидите тихо!
Она оставляет меня и выходит в дверь, прежде чем я успеваю сказать что-то еще.
– Делайте, что вам велели, – добавляет констебль Кук и выходит следом за ней.
Перед моим мысленным взором возникает образ Дженни, привязанной к стулу. И как они могут требовать, чтобы я просто ждал и ничего не делал? И что я за жених, что за муж, если не стану реагировать на мольбы любимой женщины о помощи?
Я не могу.