Книга: Путешествия вокруг света (великие путешествия)
Назад: Глава IX. Плавание от залива св. Франциска до Сандвичевых островов, оттуда в Новоархангельск
Дальше: Глава ХI. Плавание от Манилы до Кронштадта

Глава X. Плавание от Новоархангельска к Сандвичевым островам, а оттуда до Манилы

11 августа 1825 г. – 10 января 1826 г. Выход из Новоархангельска. – Плавание к Сандвичевым островам. – Прибытие в Гана-Руру. – Погребение короля Лио-Лио. – Новые порядки на Сандвичевых островах. – Отбытие из Гана-Руры. – Подход к островам Пескадорес. – Открытие островов Римского-Корсакова. – Открытие островов Эшшольца. – Подход к о. Браунсренж. – Прибытие на Гуахам. – Подход к Филиппинским островам. – Пребывание в Маниле. – Церемония встречи королевского портрета.

С наступлением утра 11 августа мы оставили порт Новоархангельск и взяли направление к Сандвичевым островам. Ветры стояли по большей части тихие от S, поэтому нам только 29 августа удалось достичь широты 34° с., долготы 139° з.

4 сентября мы шли через то место, где на карте Арросмита обозначен о. Мария-Лаксара, но не заметили ни малейших признаков земли. Находясь в широте 27° с., долготе 139° з., получили северо-восточный пассат. В полдень 12-го числа нашли по наблюдениям широту 22°7' с., долготу 145°19 з., а в 5 часов вечера при очень ясной погоде увидели на SW гору Мауна-Роа на о. Овайги с расстояния 124 мили. Отсюда взяли курс к западу и с рассветом 13 сентября были недалеко от северной части о. Мови.

Продолжая идти вдоль северных берегов островов Мови и Моротай, мы не упускали случая определять долготы оконечностей этих островов и по прибытии к гавани Гана-Рура удостоверились, что долготы на карте Ванкувера обозначены несколько ошибочно. Двукратно сделанные нами наблюдения следующие: долгота восточной оконечности Мови 156°13'10'' з., долгота западной 156°48'11'' з., широта малого островка к востоку от Моротая, не показанного на карте Ванкувера, 21°13'30'' с., долгота его 156°49'12'' з.

Перед заходом солнца мы достигли пролива между островами Вагу и Моротай; проведя тут ночь под малыми парусами, с рассветом 14-го числа начали держать к Вагу и, обогнув Алмазный мыс, в 9 часов утра бросили якорь перед входом в гавань Гана-Рура на глубине 26 саженей, грунт – серый песок (совершив переход к Сандвичевым островам в 35 дней). Намереваясь только налиться водой, мы немедленно принялись за необходимые работы.

Незадолго до нашего прибытия сюда из Англии на фрегате «Блонд» под командой лорда Бейрона привезено тело умершего в Лондоне короля Сандвичевых островов; ныне оно в великолепном гробу хранится в нарочно для этого выстроенном небольшом каменном домике. По смерти короля Лио-Лио на престол вступил, под именем Камеамеа III, его младший брат, мальчик лет 13, за малолетством которого островами управляют его мать Кагумана и Кареймоку; миссионеры Северо-Американских Соединенных Штатов сумели совершенно завладеть доверенностью правителей и присвоили себе большое участие в правительственных делах, а насильственными мерами навлекли на себя ненависть всего народа.

По беспредельной любви и глубочайшему почтению к Кареймоку сандвичане с твердостью переносят все неприятности, причиняемые недостойными проповедниками веры; Кареймоку только сильным действием своим на сердца народа удерживает его в должной покорности, но и при этом была сделана несколькими сандвичанами попытка сжечь церковь в Гана-Руре.

19 сентября мы были уже совершенно готовы оставить о. Вагу и с восходом солнца направили путь к SVV. В полдень 26-го числа по наблюдениям найдена широта 14°32' с., долгота 169°38' з. В продолжение всего дня мы видели чрезвычайное множество разных морских птиц; это служило явным признаком близости земли, которой, однако, не видали. Продолжая плавание к гряде Радак, мы часто видели подобные признаки, но пасмурная погода и почти беспрерывные дожди и шквалы лишили нас удовольствия сделать какое-либо открытие.

5 октября в 11 часов утра прямо по курсу мы увидели группу Удерик, самую северную в гряде Радак; пройдя по ее южную сторону в трех милях и поверив хронометры, мы пошли прямо на запад. Моей целью было исследовать по параллели промежуток между островами Пескадорес и Удерик и тем решить сомнение относительно островов Удерик и Пескадорес, то есть составляют ли они одну или две различные группы.

6 октября перед самым полуднем с салинга мы увидели на W низменные, покрытые кокосовыми пальмами острова, а в час пополудни подошли к ним на 3 мили и с высоты мачт осмотрели всю группу. Приступив к описи, мы обошли острова по южную их сторону на очень близком расстоянии от кораллового рифа и нашли, что самое большое протяжение группы с О на W 10 миль. Мы прошли очень близко от всех островов, но, несмотря на все наши старания, не смогли заметить признаков, что они обитаемы. По нашим наблюдениям, широта середины этой группы 11°19'12'' с., долгота 167°34'57'' в.

Сравнивая описание островов Пескадорес, изданное открывшим их капитаном Валлисом, с открытой теперь нами группой, мы не нашли ни малейшего сходства, но так как выведенная нами долгота островов весьма близка к той, которую определил капитан Валлис у островов Пескадорес, то я оставил их под этим названием.

В 4 часа пополудни обойдя цепь островов почти кругом, мы находились так близко от ее северо-западной части, что простым глазом могли бы различить любые движения человека на берегу, но взоры наши по-прежнему тщетно искали на этой, покрытой тучной зеленью земле жителей, с которыми капитан Валлис имел сношения на островах Пескадорес.

Окончив опись, мы направились на WtS, но спустя полчаса усмотрели с бом-салинга от W до NNW низменные острова, подобные тем, которые мы только что оставили. Солнце уже склонялось к закату, и я отложил исследование до будущего утра; мы тотчас привели шлюп в бейдевинд, чтобы остаться на безопасном расстоянии на ветру у этих островов, а ночью лавировали под малыми парусами, стараясь удержать свое место.

7 октября на рассвете острова Пескадорес были видны в 6 милях на OtS; от виденных нами вчера островов мы настолько удалились, что совсем не видели их. Желая прийти к ним, мы при свежем пассате легли на WtS, и через 3/4 часа они открылись на W. Около 8 часов утра мы приблизились к островам; подойдя к ним на 3 мили и взяв курс вдоль них к западу, приступили к описи. Эта группа, как и все коралловые группы, составлена из множества низменных, покрытых густым лесом островов, соединенных между собой коралловыми рифами и образующих кругообразную фигуру, заключающую в середине лагуну. Многие из островов покрыты кокосовыми пальмами и весьма способны для населения. Хотя мы так близко подходили к берегу, что без труда простым глазом могли различать небольшие предметы, наше старание увидеть жителей осталось без успеха.

Эта группа так велика, что мы при свежем ветре в продолжение целого дня не могли достичь ее западной оконечности; поэтому с заходом солнца опять привели шлюп в бейдевинд, чтобы на следующее утро продолжать опись от пункта, где ее прекратили. С полуночи небо покрылось темными тучами; восточный ветер так усилился, что мы взяли у марселей все рифы. Тревожимые крепчайшими порывами ветра, очень темной ночью, при пасмурной погоде, так близко от коралловых рифов, мы были в чрезвычайно неприятном положении, но, находясь под ветром островов и пользуясь их защитой от волнения, удержали свое место.

С появлением солнца 8 октября ветер стих, небо прояснилось, и мы в 8 часов утра увидели берег близ того места, где вчера прекратили опись. К 10 часам мы достигли самой юго-западной части группы и, находясь в 3/4 мили, легли в дрейф в ожидании полуденного наблюдения. В полдень по весьма хорошему наблюдению определили широту нашего места 11°11'30'' с., долготу по хронометрам 166°25'00'' в. Астрономическими наблюдениями определены: широта восточной оконечности – 11°26'42'' с., долгота 167°14'20'' в.; широта северной оконечности 11°31'07'' с., долгота 166°55' в.; широта западной оконечности 11°8'28'' с., долгота 166°26'29'' в.; склонение компаса 11°1' О.

Группа имеет направление от ONO к WSW и вытянута на 54 мили; ее самая большая ширина едва 10 миль. Идя вдоль наветренных островов, мы с бом-салинга всегда видели подветренные. Окончив опись, мы после полудня при свежем восточном ветре пошли по румбу WtS. Я назвал острова по имени второго лейтенанта Римского-Корсакова, в память его усердной службы в продолжение всего путешествия.

После захода солнца мы по-прежнему лавировали под малыми парусами, чтобы удержать свое место в продолжение ночи и не пройти мимо какого-либо острова. В 6 часов утра 9 октября при свежем пассате и ясной погоде мы спустились на румб WtS, а через час увидели с салинга на NtO низменные острова и тотчас начали лавировать к ним; но сильным течением нас так увлекало к W, что все усилия выиграть сколько-нибудь против ветра и течения оставались почти без всякого успеха. В полдень по наблюдениям нашли широту места 11°30'32'' с., долготу по хронометрам 165°26' в.

Один приметный по высокому холму островок, образующий западную часть группы, находился на О от нас в 11 1/2 мили, и мы ясно видели протягивающуюся от него к северо-востоку и юго-востоку цепь островов, которая терялась за горизонтом. Казалось, что по мере приближения к островам противное течение усиливалось все более, потому что, лавируя с утра до двух часов пополудни, мы едва выиграли приметное пространство. Это обстоятельство воспрепятствовало сделать подробное описание; мы должны были довольствоваться определением одной западной части группы, которая, кажется, имеет значительное протяжение к востоку и, вероятно, как и все коралловые острова, кругообразной фигуры с лагуной в середине.

 

 

Я назвал эти острова по имени нашего почтенного доктора Эшшольца. Западная их оконечность, по нашим наблюдениям, лежит в широте 11°40'11'' с., долготе по хронометру 165°22'25'' в. Остается упомянуть, что ни одна из этих трех групп, по моему мнению, не имеет ни малейшего сходства с островами Пескадорес. Предполагая, что изданное капитаном Валлисом описание их верно и безошибочно, я имею основание думать, что случай наградил вверенную мне экспедицию и этими тремя открытиями, но утверждать не осмеливаюсь и предоставляю решение тем, которые по этой части сведущи более меня.

11 октября мы продолжали плавание от островов Эшшольца к W, намереваясь прийти к островам Браунсренж [Браун, Эниветок], чтобы проверить их широту и долготу. В 11 часов утра, находясь по счислению, выведенному из сегодняшнего полуденного наблюдения, в широте 11°21'39'' с., долготе 163°25' в., мы с салинга увидели эти острова несколько вправо от нашего курса в 20 милях. Подойдя после полудня к южной части их на очень близкое расстояние, мы вдруг потеряли ветер, а течение стало прижимать нас к рифам; это воспрепятствовало исследовать надлежащим образом всю группу, и мы успели только определить хорошими наблюдениями южную ее оконечность, широта которой оказалась 11°20'55 с., долгота 162°31'30'' в. Браунсренж составлен, как и прочие виденные нами группы, из цепи низменных, покрытых густым лесом островов, соединенных между собой коралловыми рифами и составляющих кругообразную фигуру с лагуной внутри.

Ночь мы расположились провести близ его южной оконечности, намереваясь с наступлением дня продолжать исследование, но с рассветом 12 октября оказалось, что течение унесло шлюп к W на такое расстояние, что с высоты мачт едва можно было ее видеть. Это обстоятельство принудило меня расстаться с Браунсренж раньше, чем мне хотелось, и мы направились к Марианским островам, где я намеревался запастись некоторым количеством свежей пищи.

19 октября в 8 часов утра, при курсе WtS, несколько правее его мы увидели с салинга в 25 милях о. Сайпан, а через час открылся северо-восточный берег Гуахама, к которому мы и направили курс. В 10 1/2 часа восточная оконечность Сайпана находилась на N от нас и долгота ее по хронометрам (исправленная по прибытии на о. Гуахам) оказалась 145°22' в.

Обогнув северный мыс Гуахама, мы шли вдоль берега к городу Лганья, обыкновенному местопребыванию губернатора Марианских островов. Вблизи города нам навстречу вышла шлюпка под испанским флагом, посланная губернатором, от имени которого сержант поздравил нас с прибытием и предложил услуги по вводу шлюпа в гавань. Не имея нужды здесь долго оставаться и зная, как много затруднений и неудобств встречается при входе больших судов в гавань Калдеру и как неудобно и даже опасно стояние на якоре перед городом из-за кораллового грунта и открытого места, я отказался от сделанного мне предложения и счел за лучшее держаться под парусами вблизи города, пока будем запасаться свежими съестными припасами.

20-го числа я с некоторыми офицерами съехал на берег и был принят губернатором, штабс-капитаном дон Ганга-Ерреро, весьма ласково; он тотчас сделал распоряжение снабдить наш шлюп зеленью и свежим мясом. Как ни кратковременно было наше пребывание здесь, но я заметил и узнал, что со времени посещения на бриге «Рюрик» здесь произошли некоторые перемены, именно: возвысилась цена на все припасы; обыватели, жившие прежде в изобилии, ныне очень жалуются на бедность и недостатки. Причина этого, кажется – плохое управление нового начальства. Впрочем, Марианские острова остаются и поныне верными своему королю, дух разлившегося во всех колониях Испании мятежа здесь вовсе не заметен.

От губернатора я узнал, что в гавани Калдера находится несколько английских китобойных судов; многие суда, ежегодно возвращаясь от японских берегов, где они производят свой промысел, обыкновенно заходят сюда для отдыха. Капитаны китобойных судов, говоря об опасностях, каким они подвергаются у берегов Японии, с особенной похвалой и благодарностью отозвались о карте японских берегов контр-адмирала Крузенштерна, которую они по ее подробности и верности предпочитают всем картам японских берегов, изданным в Европе. Они употребляют исключительно ее во время плавания по японским водам.

К 22-му числу все наши нужды были удовлетворены за хорошую плату, и мы в 4 часа пополудни, оставив Гуахам, пустились в Манилу. При свежем пассате, который почти беспрерывно сопровождал нас, мы быстро мчались вперед и, не встретив ничего особенно важного и достойного примечания, вступили к полудню 1 ноября в широту 20°15' с., долготу 123°18' в. При заходе солнца мы считали себя вблизи островов Баши и Бабуян, между которыми я предполагал пройти в Китайское море, но пасмурность и густые черные тучи покрыли горизонт в той стороне, где должны быть эти острова. К ночи поднялся крепкий со шквалами ветер от NО; мы, лавируя под зарифленными марселями, старались удержать свое место до рассвета.

2 ноября в 5 часов утра, при пасмурной погоде, сильном волнении и свежем ветре от NО, мы легли на W. Это направление, по моему счислению, вело нас прямо в пролив, которым я намеревался пройти. С рассветом настала ясная погода, и мы увидели на SWtW Ричмондовы камни в 10 милях от нас, а затем вскоре о. Батан появился из окружавшего тумана.

Войдя в пролив между островками Ричмонда и Баши, я опасался потерять стеньги, потому что здесь мы испытывали необыкновенно сильную неправильную качку от большого и также неправильного, похожего на бурун, волнения, произведенного быстрым течением, стремившимся из Китайского моря в Южный океан против крепкого NО-пассата. Как только мы прорезали главную струю течения, волнение уменьшилось, а вступив в Китайское море, мы нашли его совершенно спокойным. Отсюда, продолжая плавание к Маниле, при свежем ветре от NО легли на SW.

При вступлении в Китайское море мы воспользовались очень ясной погодой для определения долготы оконечностей следующих островов: долгота восточного из камней Ричмонд 122°9'58'' в., долгота западного Ричмонд 122°8'0'' в.; долгота восточной оконечности Батан 122°4'28'' в., долгота западной оконечности Бабуян 121°59'4'' в.; долгота западной оконечности Баши 121°55'13'' в., широта восточной оконечности Баши 20°15'47'' с. По приходе в Манилу долготы исправлены, поэтому, кажется, можно надеяться на их верность; они оказались западнее, чем на новой карте Горсбурга – только 3 1/2 минуты.

3 ноября, когда мы прошли параллель мыса Боядор, настали тихие ветры и совершенные штили, так что нам только 7-го числа удалось приблизиться к входу в Манильскую бухту, где нас встретил крепкий NО-ветер, дувший прямо из залива; с этой стороны не могло развести большого волнения, и мы с успехом лавировали, держась южного прохода у о. Коррежидор. С нами лавировал испанский бриг, который при сильном порыве ветра в одно мгновение лишился обеих стеньг.

8-го числа в 6 часов утра мы бросили якорь в двух милях от города Манилы, совершив плавание из Ситки в три месяца. Во время этого дальнего пути наш экипаж был совершенно здоров. В день прибытия я посетил губернатора Филиппинских островов, дона Мариано Рикафорта, который за два месяца перед этим прибыл из Испании; он принял меня ласково и по моей просьбе позволил нам идти к порту Кавите для исправления шлюпа. На другой же день мы отправились в Кавите, где стали фертоинг, в расстоянии одной версты от восточного угла крепости, и нимало не медля принялись за свои работы.

Я не стану описывать Манилу, так как она подробно описана в путешествиях капитанов Лаперуза и Головнина; скажу только, что во время нашего пребывания все было тихо и спокойно: жители по-прежнему остались верны испанскому правительству. Испанский король в знак признательности прислал с новым губернатором свой портрет в подарок островитянам. Мы были очевидцами, с каким торжеством этот портрет был ввезен в город на богато украшенной золотом колеснице; было велено отдавать ему полные почести, как королю.

Торжество с азиатской пышностью, приправленной испанским вкусом, происходило следующим образом: 18 декабря в 9 часов утра церемония открылась шествием китайцев в великолепных одеждах, несших развевающиеся цеховые флаги с иероглифами, драконами и различными странными изображениями; в это время раздались пронзительные звуки национальной китайской музыки и появились четыре полуобнаженные потешницы с растрепанными волосами, которые, в противоположность шествовавшим со смешной важностью, прыгали и кривлялись самым грубым и смешным образом, нимало не думая о соблюдении благопристойности; потом следовали сражающиеся копьями индейцы, которых сопровождал взвод пеших юношей в военных нарядах и взвод всадников из детей на бумажных лошадях; потом шествовали бумажные великаны и разнообразные уродливые карлы [карлики] с подобными им супругами, старавшиеся увеселять народ своим шутовством; их сопровождали стаи сделанных из бумаги разнородных зверей; вслед за поддельными людьми и животными тянулись кареты с чиновниками и почетными гражданами в праздничных одеяниях, предводимые незабвенным Дон-Кихотом с верным оруженосцем Санчо Пансой.

Наконец, с музыкой шли сто деревенских богато наряженных девушек, половина которых везла торжественную колесницу с королевским портретом. Шествие замыкалось взводом гренадер и взводом конницы. Оно началось в самой отдаленной части города и продолжалось до крепости через многие триумфальные ворота, которые по этому случаю были выстроены китайскими купцами, имеющими почти всю здешнюю торговлю в своих руках, и убраны разноцветными шелковыми материями. Из всех частей острова стеклось в город несметное множество жителей для участия в этом необыкновенном празднестве, которое продолжалось три дня с беспрерывным звоном колоколов, пушечной пальбой, потешными огнями, освещением города и предместий, игрищами, плясками, шутовством, пьянством и драками.

 

Назад: Глава IX. Плавание от залива св. Франциска до Сандвичевых островов, оттуда в Новоархангельск
Дальше: Глава ХI. Плавание от Манилы до Кронштадта