Мы покинули полюс 7 апреля около 4 часов пополудни. Я попытался как можно точнее передать то радостное чувство, которое мы испытали, достигнув этой точки на краю земного шара, но как ни велико было наше ликование, я покидал полюс лишь с легким оттенком грусти, которую человек испытывает при мысли: «никогда больше не суждено мне этого увидеть».
Мы снова были в пути, на этот раз, к дому, и это согревало душу, но вместе с тем, нас не покидала тревога, ибо мы еще не знали, что ожидает нас впереди. Во время разработки плана экспедиции равное внимание уделялось как задаче достижения цели, так и мерам безопасности при возвращении. Экспедиция к Северному полюсу оказалась в чем-то сродни полету: как говорят сами воздухоплаватели, самые большие трудности связаны не с самим полетом, а с безопасностью приземления.
Не будем забывать, что и экспедиция 1905–1906 годов с наиболее серьезными опасностями столкнулась не по пути на север, а на полярном льду, возвращаясь назад от крайней северной отметки, ведь именно тогда ей пришлось схлестнуться с этой заклятой, полной опасностей «Великой полыньей», которая едва не погубила всех участников путешествия. Кроме того, мы всегда будем помнить, что даже после того, как «Великая полынья» была благополучно пройдена, мы, справившись со сложностями путями по неприветливому северу Гренландии и с трудом выбравшись на берег, оказались на волосок от голодной смерти.
Воспоминания о горьком опыте прошлой экспедиции все еще владели умами участников нашей маленькой партии, когда мы оставляли Северный полюс позади и, беру на себя смелость утверждать, что каждого мучил вопрос: а не ожидают ли нас и в этот раз подобные испытания? Да, нам удалось найти полюс, но суждено ли нам вернуться, чтобы поведать об воем открытии миру? Прежде чем выйти в путь, я в нескольких словах объяснил своим компаньонам суть нашего положения и дал им понять, что нам крайне важно достичь суши до того, как начнется очередной сизигийный прилив, а чтобы успеть, нам необходимо напрячь все силы. С этого момента нам следует оставлять позади милю за милей, двигаясь в быстром темпе с короткими перерывами на сон.
Мой план состоял в том, чтобы на обратном пути делать сдвоенные переходы, то есть, покрыв расстояние одного северного перехода, позавтракать и выпить чаю, сделать еще один переход, поспать несколько часов и снова двинуться в путь. В сущности, мы почти укладывались в график. Если быть точным, за три перехода по пути назад мы покрыли расстояние пяти переходов по пути на север. С каждым выигранным днем снижалась вероятность того, под действием сильных ветров и подвижек льда будет стерт с поверхности след, проложенный по пути на север. Довлея над нами, чуть выше 87-й параллели располагалась область около 47 миль в ширину, которая внушала мне серьезные опасения. Двенадцать часов сильного ветра любого направления, кроме северного, могли превратить этот район в море открытое. Поэтому я облегченно вздохнул только тогда, когда 87-я параллель осталась позади.
Следует, наверное, напомнить, что экспедиция 1905–1906 годов, хоть и начала свой путь на Северный полюс так же, как и эта, последняя, с северного побережья Земли Гранта, возвращалась все же другим маршрутом и достигла суши у побережья Гренландии. Это произошло потому, что сильные ветры отнесли льды, по которым мы продвигались на север, далеко на восток от нашего первоначального курса. На этот раз подобной напасти не случилось. На большей части пути след сохранился. Обновляемый нашими вспомогательными партиями, он был легко различим и на всем своем протяжении имел вполне приличное состояние. Кроме того, как для людей, так и для собак продуктов питания у нас было в достатке, а качество нашего снаряжения легко позволило бы нам поучаствовать в гонках, захоти мы этого.
К тому же, можно было не беспокоиться о поддержания у команды бодрости духа. Короче говоря, все благоприятствовало нам. Первые пять миль нашего обратного путешествия мы пролетели, как на крыльях. Затем мы подошли к узкой трещине, заполненной молодым льдом. Здесь можно было попробовать измерить глубину океана, ведь на полюсе из-за большой толщины льда мы не смогли этого сделать.
Нам удалось пробить лед и опустить лот в воду. Так и не достигнув дна, прибор показал 1500 саженей. Когда эскимосы выбирали лот, проволока оторвалась и вместе с грузилом пошла ко дну. С потерей грузила и проволоки вал для ее наматывания стал ненужным, и мы выбросили его, тем облегчив нарты Укеа на 18 фунтов. До первого лагеря, который располагался на 89°25' северной широты, мы добрались довольно быстро, и переход показался бы мне легким и приятным, если бы мои глаза, натруженные во время проведения на слепящем снегу широтных наблюдений, не давали о себе знать.
После нескольких часов сна мы с эскимосами снова поспешили в путь на собаках qui vive.
Начиная с этой стоянки, я начал применять систему, которая использовалась на протяжении всего обратного пути – кормить собак в соответствии с пройденным ими расстоянием, то есть за двойной перегон они получали двойную порцию пищи. У меня была такая возможность за счет ресурса питания, которым были сами собаки и который я мог бы использовать в случае серьезной задержки из-за открытой воды.
На следующей стоянке мы сварили чай и пообедали в наших иглу, давая в это время собакам отдохнуть, и снова пустились в путь. Погода пока держалась прекрасная, хотя явно наметились признаки приближающихся изменений. В своем стремлении добраться до следующей оборудованной стоянки, нам пришлось напрячь все свои силы; когда же цель была достигнута, мы, наскоро поужинав, завалились спать. Не ожидай нас впереди готовые принять людей иглу, кто знает, смогли ли бы мы успешно преодолеть лежавший перед нами участок пути.
В пятницу 9 апреля денек выдался то еще. Весь день, усиливаясь с каждым часом, дул северно-северо-восточный ветер, в конце концов перешедший в штормовой, температура при этом колебалась в интервале от 18° до 22° ниже нуля. Все полыньи, которые мы пересекали по пути на север, теперь сильно расширились, кроме того, образовались новые. На одну такую мы наткнулись чуть севернее 88-й параллели; она имела не менее мили в ширину, но, к счастью, была покрыта молодым льдом, по которому мы смогли пройти. Этот день не вселил в нас бодрости. Во второй половине перехода под напором ревущего штормового ветра вокруг нас и прямо под нашими ногами стали нагромождаться ледяные торосы. К счастью, мы двигались почти по ветру; если бы ветер дул нам в лицо, мы бы не смогли ни продвигаться вперед, ни держаться следа.
Собаки большую часть пути летели по ветру галопом, под напором шторма лед, видимо, вместе с нами сдвигался в южном направлении. Все это напомнило мне то неистовство стихии в 1906 году, когда мы вынуждены были по пути назад возвратиться в наш «штормовой лагерь». Нам повезло, что не было бокового движения льда, иначе не миновать нам серьезных неприятностей. В ту ночь, остановившись в лагере на 87°47' северной широты, я записал в дневник: «Путь отсюда к полюсу и обратно можно назвать славным спринтерским забегом с безумным финишем. Это стало возможным лишь благодаря тяжелому труду, постоянному недосыпанию, многолетнему опыту, превосходному оборудованию, и милости судьбы в том, что касается погоды и открытой воды».
За ночь буря выдохлась и постепенно стихла, оставив после себя только плотный туман. Идти при такой видимости – серьезное испытание для глаз, поскольку следа практически не видно. Несмотря на то, что было всего 10° ниже нуля, нам в тот день удалось осилить только ту часть пути, которая соответствовала последнему переходу Бартлетта, правда, мы и не пытались пройти больше, так как собаки еще не восстановили силы после бешеной гонки предыдущего прогона, а их желательно было сохранить в лучшей, по возможности, форме для следующего дня, так как я предполагал, что мы столкнемся с трудностями передвижения по молодому льду. Здесь нам пришлось пристрелить несколько собак. Всего их осталось 35 штук.
В воскресенье 11 апреля выдался ясный день; солнце вышло из-за туч, как только мы покинули лагерь. Воздух был практически недвижим, а солнце светило необыкновенно ярко и, казалось, даже пригревало. Не будь у нас защитных очков, мы бы страдали от слепящей белизны снега. Памятуя о том, что начало нашего пути на север не было гладким, мы были готовы к подвохам и сейчас, но были приятно разочарованы. Когда мы продвигались на север, этот участок нашего пути был покрыт молодым льдом, и нам казалось вполне вероятным, что на обратном пути мы встретимся с открытой водой, или, в лучшем случае, наш след будет уничтожен; между тем, подвижек льда, которые бы нарушили наш след, здесь не наблюдалось.
Видимо, этих мест еще не коснулось боковое – с востока или запада – движение льда. Это огромное, невероятное везение! Сама природа благоприятствовала нам на пути к дому и, быть может, именно в этом основная причина малого числа осложнений. Мы остановились перекусить в наших иглу, построенных у полыньи, и как только покончили с едой, позади нас открылась полынья. Мы успели перейти через полынью как раз вовремя. Вблизи стоянки мы обнаружили свежие следы песца: животное, очевидно, было потревожено нашим приближением. Это были самые северные следы зверька, какие нам пришлось встретить.
Вдохновленные сопутствующей удачей, мы снова поднажали и, преодолев два прогона, остановились в лагере вблизи 87-й параллели. Запись, которую я сделал в своем дневнике в ту ночь, стоит процитировать: «Завтра надеюсь дойти до иглу, в котором останавливался Марвин перед тем, как отправиться на сушу. Буду рад, если мы снова переберемся на большие ледяные поля. Эта область даже в феврале и начале марта была открытой воды, а сейчас покрыта молодым льдом, крайне ненадежным, чтобы по нему можно было возвращаться. Несколько часов крепкого ветра – восточного, западного или южного – превратят этот регион в одну большую полынью, протяженностью 50–60 миль на север и юг и неизвестно как далеко на запад и восток. Только спокойная погода или северный ветер могут сделать это место проходимым».
Двойной переход привел нас к лагерю Абруцци на широте 86°38', который получил свое название в честь добравшегося до крайней северной отметки герцога Абруцци. След был нарушен в нескольких местах, но нам каждый раз удавалось без особого труда находить его. Следующий день принес нам горькое разочарование. Во время перехода резкий юго-западный ветер время от времени швырял нам в лица колючие, как иглы, горсти снега и норовил пробраться в любую щель в одежде. Но радость оттого, что мы можем продвигаться вперед по молодому льду, была так велика и неподдельна, что все остальное по сравнению с ней казалось пустяками. Мы завершили этот переход в лагере Нансена, названном так в честь крайней дальней северной точки, до которой дошел Нансен.
Наверное, судьбе было угодно, чтобы наш путь домой был полон контрастов, ибо на следующий день сияло солнце и погода была тиха и ласкова. Но, несмотря на хорошую погоду, собаки, обессиленные предыдущими переходами, с трудом тащили нарты. Они шли шагом, и совершенно невозможно было заставить их перейти на бег, несмотря на незначительную загрузку нарт. Хэнсон и эскимосы тоже явно выдохлись, поэтому мне показалось разумным внести коррективы в наш план и сделать одинарный переход вместо обычного двойного.
Хорошенько выспавшись, мы снова отправились в путь, намереваясь преодолеть расстояние двух переходов на север, но тут стало сказываться действие ветра. Еще до того, как мы разбили лагерь, лед начал трескаться и недовольно скрипеть вокруг наших иглу. После того как мы вышли из лагеря, путь нам преградила только что открывшаяся полынья, и мы вынуждены были переправляться через нее на небольшой льдине, как на пароме.
Между этим и следующим лагерем на 85°48' северной широты мы обнаружили три иглу, в которых останавливались Марвин и Бартлетт, когда их задержала широкая полынья, которая теперь была покрыта льдом. По конструкции и характеру исполнения мои эскимосы сразу определили, что эти иглу строили люди из партий Марвина и Бартлетта. Эскимосы почти всегда могут сказать, кто строил ледяное жилище; и хотя при постройке иглу придерживаются общих принципов, индивидуальные особенности исполнения легко распознают этими детьми Севера.
Во время первого перехода того дня мы обнаружили, что след сильно пострадал, а лед под давлением ветра изломан в разных направлениях, поэтому мы решили поторопиться, заставляя собак перепрыгивали с одного обломка льда на другой. Во время второго перехода мы увидели свежий след медведя, наверное, того же самого, что наследил, когда мы шли на север. По пути на каждом шагу попадались трещины и узкие полыньи, но их удалось перейти без существенных задержек. Встретилась нам полынья с милю шириной, которая образовалась после того, как мы ушли к полюсу, и затянувший ее молодой лед теперь начинал вскрываться.
Мы могли проскочить, а могли потерпеть неудачу. Однако теперь у нас было существенное преимущество: нарты были гораздо легче, чем по пути на север, и мы могли попытаться перебросить их через тонкий лед так быстро, чтобы они, не задерживаясь на поверхности, только скользнули по ней. Во всяком случае, сложившаяся ситуация не показалась никому из нас необычной, никто не вздрогнул и ни у кого не участился пульс. Все было в порядке вещей, то, что мы делали, было частью нашей ежедневной работы.
Уходя из лагеря, где останавливались на обед, мы обратили внимание на внезапно образовавшиеся на юге литые черные грозные тучи, которые сулили разразиться бурей, но ветер улегся, и мы в тихую погоду при ярком солнечном свете после 18-часового перехода прибыли в следующий лагерь, где Марвин, делая замер в 700 саженей, потерял проволоку и ледорубы. Здесь мы находились приблизительно в 146 милях от суши.
Спускаясь от вершины холма Северного полюса, мы были в хорошей форме, и следующий сдвоенный переход, пришедшийся на 16–17 апреля, привел нас в одиннадцатый лагерь, к отметке 85°8' северной широты, что в 121 миле от мыса Колумбия. Во время этого перехода мы пересекли семь полыней и шли по следу, который не единожды прерывался. Все это удлинило наш путь и затянуло этот переход до 18 часов.
Суббота, 18 апреля, застала нас все еще спешащими по следу, проложенному Марвином и Бартлеттом. Они потеряли тогда основной след, но для нас это не имело большого значения, разве что сказалось на времени перехода. Идя по основному следу, мы могли бы делать более длительные переходы, так как вместо того чтобы строить для себя новые иглу, мы могли бы использовать для ночевки иглу, построенные по пути к полюсу. Это был еще один 18-часовой переход; начало его было спокойным и теплым, но что касается меня лично, то финиш был крайне неудачным. В течение дня моя одежда стала влажной от пота. Кроме того, наши длительные переходы и кратковременные перерывы на сон сбили нас с ежедневного ритма, вернув к дневным переходам, когда солнце светит в лицо и прямые солнечные лучи в сочетании с юго-западным ветром привели мою кожу в такое состояние, что лицо горело и сводило судорогой.
Испытывая ужасные мучения, я утешался лишь мыслью о том, что мы были уже менее, чем в сотне миль от земли. Я старался забыть о страданиях плоти, глядя на облака над землей, которые уже были видны из лагеря. Принять их за что-либо другое никак невозможно: они висят над сушей постоянно, а образуются при конденсации влаги земли в верхних слоях атмосферы. Мы знали, что, может быть, уже завтра мы сможем увидеть и самое землю. Кроме всего прочего, собаки снова выбились из сил. Три из них полностью выработались. Мы выдали собакам дополнительный паек и решили задержаться на этой стоянке, с одной стороны, из-за собак, а с другой – чтобы снова вернуться к ночным переходам, когда солнце светит в спину.
На следующем переходе в ночь с субботы на воскресенье, с 18-го на 19-е апреля, погода оставалась благоприятной, и мы продолжали идти, укладываясь в намеченный мною график. Более длительный сон предыдущей ночью помог восстановиться и нам, и собакам, и около часа дня мы с новыми силами вновь отправились в путь. В четверть третьего мы миновали иглу Бартлетта на северной стороне огромной полыньи, образовавшейся после нашего ухода на север. Переход через эту полынью занял чуть больше двух часов.
Около одиннадцати часов вечера нам удалось снова отыскать основной след, который проложила во время первых переходов еще партия первопроходцев во главе с Хэнсоном. Когда я, шагая впереди саней, обнаружил его и просигнализировал об этом своим спутникам, они чуть с ума не сошли от радости. Территория, по которой мы только что прошли, была в прошлое полнолуние открытым морем, и достаточно было хорошего ветра любого направления, кроме северного, чтобы она стала им снова; северный же ветер мог привести к образованию торосов, и поверхность полыньи стала бы напоминать хаотически торчащие в разных направлениях осколки стекла.
Читателю может показаться удивительным, что мы могли опознавать следы нашего передвижения на север на этих однообразных ледяных просторах, да еще отыскивали их на обратном пути. Но, как я уже говорил, мои эскимосы узнают, кто построил и даже, кто жил в иглу, руководствуясь тем же инстинктом, благодаря которому перелетные птицы узнают свои старые прошлогодние гнезда; и я так долго путешествовал по просторам Арктики и так долго жил вместе с этими детьми природы, наделенными необычайно тонким чувством местности, что у меня это чувство развилось почти так же хорошо, как и у них.
В полночь мы наткнулись на обломки нарт, которые Эгингва оставил по пути к полюсу, а в три часа утра 19-го апреля добрались до иглу, в которых ночевали Макмиллан и Гудселл на обратном пути. Мы одолели три авангардных перехода Хэнсона за пятнадцать с половиной часов.
В тот день одна из собак совершенно выбилась из сил, и пришлось ее пристрелить. Теперь у нас осталось 30 животных. В конце перехода вдали на юге показались очертания холмов Земли Гранта, что привело нас всех в крайнее возбуждение. Наверное, с таким же вожделением смотрят на берег долгожданной земли потерпевшие крушение мореплаватели.
За следующий день мы снова преодолели расстояние двух переходов. Выйдя во второй половине дня, мы дошли до шестого лагеря, вскипятили чайку, слегка перекусили и снова пустились в путь. Рано утром 20-го апреля мы достигли пятого лагеря.
До сих пор нас, оберегая от всех трудностей и опасностей, как будто прикрывал своими крыльями ангел. В то время, когда Бартлетт и Марвин, и, как я узнал позже, Боруп, застревали из-за разводий, нас ни одна полынья не задержала больше, чем на пару часов. Иногда лед был достаточно твердым, чтобы по нему можно было пройти; иногда мы делали небольшой крюк; иногда приходилось ждать, пока полынья закроется; иногда использовали небольшую льдину и переправлялись на ней, как на импровизированном пароме, но какой бы способ мы ни выбрали, нам удавалось обойтись без серьезных затруднений.
Казалось, что демон – страж полярной пустыни, наконец-то свергнут человеком, окончательно побежден и вышел из игры.
Однако, теперь мы входили в зловещую сферу влияния «Великой полыньи», и в пятом лагере от мыса Колумбия, или в первых иглу, построенных к северу от полыньи, я, проведя крайне беспокойную ночь, по ряду характерных симптомов сам себе поставил диагноз – ангина. Правда, за время последнего перехода мы сильно приблизились к материку, и это не могло не утешить меня в моих страданиях. Я знал, что через 3–4 дня, если, конечно, ничего нам не помешает, я снова почувствую землю под ногами. Несмотря на сильную боль в горле и бессонную ночь, эта светлая мысль принесла мне большое облегчение.