Тетка и матка сама друга! (А скоро будет и сама третья!) Здравствуйте, а мы, слава Богу, здорово. Письмо ваше купно [вместе] и c презентом принял, и за оные благодарствую, а, что пишете, чтоб к вам всегда добрые ведомости писать, и то я от сердца рад! да какие Бог даст. Я чаю, что сие мое письмо вам к самому времени выезда Ганскина из Кальдера дойдет, о чем очень слышать желаю, и дай Боже в радости не только слышать, но и видеть.
О езде вашей в Петербург еще не могу писать, понеже неприятель близится, и не знаем еще, куда его обороты будут, о чем немедленно буду писать, понеже гораздо без вас скучаю. Еще ж объявляю свою нужду здешнюю: ошить [одеть] и обмыть некому, а вам ныне вскоре быть, сами знаете, что нельзя. […] За сим предаю вас в сохранение Божие и желаю вас в радости видеть, что дай, дай Боже! Прошу отдать должный поклон сестре.
На частые письма для Бога не подивуйте [не рассчитывайте], истинно недосуг.
Матка и тетка! здравствуйте и с нововыезжею [новорожденной] Анною; дай Боже всем здоровья. А, что вы писали, чтоб быть вам в Смоленск: и о том я уже с Семеном-денщиком писал, чтоб, по опорожнении, вы ехали; только не написал – куда, ибо и ныне еще не знаю, где с вами видиться, для того что не знаем – куда наши обороты будут; однако ж поезжайте в Смоленск, отколь ближе к нам можете приехать. За сим паки [еще раз] здравствуйте; отдайте мой поклон сестре. А о езде в Петербург ранее конца сего месяца не могу подлинного отписать; однако ж надеюсь на Бога, что сему быть.
Тетка и матка, здравствуйте!
Уже с три недели, как от вас ведомостей не имею; а меж тем слышу, что не очень у вас здорово. Для Бога, приезжайте скорее; а ежели за чем невозможно скоро быть, отпишите, понеже не без печали [не безразлично] мне то, что ни слышу, ни вижу вас. А с сим письмом послан к вам встречь [навстречу] башмачник ваш, понеже чаю, что вы уже в дороге. Дай Боже, чтоб вас видеть в радости скорей.
Матка и тетка, здравствуйте, и с маленькими! Письмо ваше я получил, из которого не гораздо добро видел; дай Боже здоровье. Довольно у матки быть и одной тетки, а другую зачем черт принес? А, что пишете, что некому чесать гладко, – приезжайте скорее, старой [старшей] гребнишка сыщем. И ежели cиe письмо застанет вас меж Вязьмы и Можайска, то поворотитесь к Москве и прямо поезжайте в Петербург; а буде по сю сторону Вязьмы и Смоленска, то лучше в Смоленск, и оттоль через Луки в Нарву, понеже я в будущую неделю конечно пойду, Бог волит, в Нарву, и оттоль, не мешкая, в Петербург.
Матка и тетка, здравствуйте!
Письмо от вас я получил, на которое, не подивите [не удивляйтесь], что долго не ответствовал, понеже пред очами непрестанно неприятные гости [посетители], на которых уже нам скучило [надоело] смотреть. Того ради мы вчерашнего утра резервувались [собрались] и на правое крыло короля шведского с осмью батальонами напали, и, после двочасного огня, с помощию Божиею оного с поля сбили, знамена и прочая отобрали. Правда, что я, как стал служить, такой игрушки не видал. Однако ж сей танец в очах горячего Карлуса изрядно станцевали; однако ж больше всех попотел наш полк. Отдайте поклон княгине [Меншиковой?] и прочим, и о сем объявите.
Матка, здравствуй!
Объявляю вам, что всемилостивый Господь неописанную победу [в Полтавской битве] над нeпpиятeлeм нам сего дня даровать изволил, единым словом сказать, что вся неприятельская сила наголову побита, о чем сами от нас услышите; и для поздравления приезжайте сами сюда.
Поклонись от меня княгине и прочим.
Матка, здравствуй!
Мы сюда четвертого дни приехали. Слава Богу, здоровы, и здесь с королем Августом виделись; и отсель на будущей неделе поедем к королю Прусскому. Мешкота [медлительность] нам здесь зело докучает; однако ж для интересу принуждены не скучать. Дай, Боже, скоро совершить [дело] и быть к вам. Поклонись тетке от меня. В прочем, слава Богу, все здесь доброго видится [здесь все благополучно]. В Кенигсберге мор, и там не будем.
Матка, здравствуй!
Объявляю вам, что вчерашнего дня город Выборг сдался, и сею доброю ведомостью (что уже крепкая подушка Санкт-Петербургу устроена через помощь Божью) вас поздравляю. Также отдай мой поклон и сим поздравь вначале княгиню-игуменью, також тетку, четвертную лапушку, дочку, сестру, невестку и племянниц, и прочих, а маленьких за меня поцелуй.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Мы сюда доехали, слава Богу, здорово [нормально], и завтра начнем лечиться. Место здешнее так весело, что можно честною тюрьмою назвать, понеже между таких гор сидит, что солнца, почитай, не видать; всего пуще, что доброго пива нет. Однако ж чаем, что от воды Бог даст доброе. Посылаю при сем презент тебе: часы новой моды, для пыли [защищающие от пыли] внутри стекла, да печатку, да четверной лапушке втраиом; больше за скоростию [срочностью] достать не мог, ибо в Дрездене только один день был. Из Померании еще нового не имеем, но ожидаем вскоре, дай Боже, доброе!
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
А мы, глава Богу, здоровы, только с воды брюхо одуло [опухло], для того [потому что] так поют, как лошадей; и иного за нами дела здесь нет, только, что…
Письмо твое я через Сафонова получил, которое прочитав гораздо задумался. Пишешь ты, якобы для лекарства [лечения], чтоб я не скоро к тебе приезжал, а делам [на деле], знатно [знать], сыскала [нашла] кого-нибудь вытнее [получше] меня; пожалуй отпиши: из наших ли, или из тарунчан? Я больше чаю: из тарунчан; что хочешь отомстить, что я перед двумя леты занял. Так-то вы, Евины дочки, делаете над стариками! Князь-папе и четверной лапушке, и прочим отдай поклон.
Катеришка, здравствуй! О себе объявляю, что сюда приехал вчера на вечер; а ежели б ночь не стоял на якоре, то б тем же днем мог поспеть, как от вас поехал. За сим здравствуй, и поклон отдай, кому надлежит. О неприятеле на море еще не слышно, а наш провиант весь дошел и судна отпущены отсель.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Мы, слава Богу, здоровы, только зело тяжело жить, ибо я левшею [левой рукой] не умею владеть, а в одной правой руке принужден держать шпагу и перо; а помощников сколько, сама знаешь.
P. S. Корабль наш святого Петра сего дня сюда пришел, а [еще] два ждем скоро; я чаю – скоро поеду в Датской флот, однако ж долго мешкать [задерживаться] там не чаю.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Я слышу, что ты скучаешь, а и мне не безскучно ж; однако можем рассудить, что дела на скуку менять не надобно. Я еще отсель ехать скоро к вам не чаю, и ежели лошади твои пришли, то поезжай (с) теми тремя батальонами, которым велено идти в Анклам; только для Бога бережно поезжай и от батальонов ни на сто сажен не отъезжай, ибо неприятельских судов зело много в Гафе и непрестанно выходят в леса великим числом, а вам тех лесов миновать нельзя.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Объявляю вам, что я сегодня приехал с флота сюда и надеюсь с помощию Божиею к вам быть любимым путем. Хотя хочется с тобою видеться, а тебе, чаю, гораздо больше, для того что я в 27 лет был, а ты в 42 года не была; однако ж подождать [нужно] будет немножко, чтоб веселее приехать.
P. S. Отпиши ко мне: к которому времени родит Матрена, чтоб мне поспеть.
Катеринушка, здравствуй! По получении сего письма поезжай совсем сюда, также князя-папу и прочих возьми с собою, а отправит вас Данилович [Меншиков].
Благодарствую на присылке пива и прочего.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Объявляю вам, что я третьего дня приехал сюда и был у короля, а вчерась он поутру был у меня, а ввечеру я был у королевы. Посылаю тебе, сколько мог сыскать, устерсов [устриц]; а больше сыскать не мог, для того что в Гамбурге, сказывают, явился пест [чума], и для того тотчас заказали [запретили] всячину оттоль сюда возить. Я сего момента отъезжаю в Лейпциг.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Мы вчерашнего дня зачали пить воду в сей яме; а как отделаюсь, писать буду. О прочих вестях не спрашивай из сей глуши. Поклонись отцу Козьме; а товарищ его здесь сам друг с килою [грыжей] по-старому шутит.
P. S. Поздравляем сим днем – началом нашего авантажу [выгод, преимущества].
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Письмо твое я получил, на которое ответствую, что я курс кончил вчерась; во́ды, слава Богу, действовали зело изрядно; как будет после? И отселе в будущую пятницу поеду в Теплицы, где более четырех дней не будем мешкать. После ваших писем, что неприятели намерились атаковать, по сю пору ничего нет поновки [нового]; знать, у них тверда голландская пословица: тюсхен дут эн зеге фюль гого берге леге [т. е. между смертью и победою лежит много гор]. В прочем предаю вас в сохранение Божие.
К дочке-бочке писал при сем.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Благодарствую зело за презент полпива, понеже у нас такого нет. Грамотку Ильиничнину прочел медведю; за всякое слово досталось всем. Я отъезжаю сего часа в Теплицы, а там мешкать долго не буду.
На пакете надпись: «Государыне Царице Екатерине Алексеевне».
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Объявляю вам, что я сюда приехал вчерась, слава Богу, в добром здоровье. Да пришли к нам певчих с протопопом, а у себя оставь человек двух с батькою.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Благодарствую за платье, которое обновил в день св. Андрея; что же приказывала ты, чтоб взять вас сюда, то теперь отложить надобно, понеже время пришло вам молиться, а нам трудиться: ибо шведы вчерась рушились [пошли] против датчан, чтоб не допустить оных до конъюнкции [соединения] с нами; а мы сей момент подымемся отсель на сикурс датским. И тако на сей неделе чаем быть бою, где все окажется, куда конъектуры поворотятся.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Приказывал я к тебе, с Шепелевым, чтоб быть, а с Мануковым, чтоб дождалась там. А как cиe письмо получишь, поезжай сюда налегке, а обозы оставь там. Побей челом князь-папе, чтоб с тобою приехали две временщицы [сопровождающие?].
P. S. Благодарствую за присылку с Юшковым. Поклонись от меня княгине Даниловичевой.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Когда, даст Бог, придешь с полком в Польшу, тогда выбери конных человек ста два [двести] или больше и поезжай в Элбинг, а оттоль на почтовых с небольшими людьми до Мемля (о чем мы к королю прусскому писали). А наперед пошли в Ригу, чтоб те полки, которые в Курляндии, собрали тебе подводы.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
О езде твоей в Петербург я уже писал к вам с Юшковым, чтоб вы ехали с батальоном командированным да из Гарц взяли с собою офицеров заполочных [не служащих в полку], о чем и ныне подтверждаю. Поезжайте немедленно; прочее приказано словами Шепелеву. Благодарствую за платье. Дай Боже, чтоб не зажиться [задержаться], скоро б вас паки видеть.
Катеринушка, друг мой, здравствуй с детками, которых уже чаю увидеть. Дела наши как здесь идут, уведаешь от господина адмирала, к которому я пространно писал; и ежели б не такая крепкая пасами земля была, то б уже полную викторию с помощию Божиею получили. В прочем предаем вас в сохранение Божие и желаем видеть вас вскоре. Поклонись сестре от меня.
Р. S. Вчерась у меня обедали и про именинницено здоровье пили.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Посылаю к тебе бутылку венгерского (и прошу, для Бога, не печалься: мне тем наведешь мненье [уныние]). Дай Бог на здоровье вам пить, а мы про ваше здоровье пили.
Кто не станет сегодня пить, тому будет великий штраф.
Катеринушка, друг мой, здравствуй! Объявляю вам, что господа шведы нас зело стыдятся, ибо нигде лица своего нам казать не изволят. Однако ж мы, слава Богу, внутрь Финляндии вошли и фут взяли, отколь ближе можем их искать. А что у нас делалось, о том прилагаю при сем ведение.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Иного писать не имею, только, что мы, слава Богу, со всеми судами подошли к Новой крепости; и ежели б сегодняшний противный ветр не помешал, то, конечно, сего ж дня были в Эльзенфорсе. Приказывал я Кикину, чтоб несколько бочек вина купить с новых пришедших кораблей, також и сыров, и прислать сюда ко мне для презенту другим; и cиe потщись [постарайся] исправить [сделать] поскорее.
Катеринушка, друг мой, здравствуй!
Объявляю вам, что мы, слава Богу, в 5-й д. сего месяца прибыли сюда здорово [благополучно] с транспортом. Только от бывшего шторма, который был 3-го числа, несколько судов повредилось, а именно: «Вельком», «Хельтрагарс» и один галиот. Однако ж не только люди, но и запасы целы, також и их починить можно.
Мы после праздника Успения Богородицы чаем идти далее землею к Абоу, но бою быть не чаю; понеже вчерась воротился генерал-лейтенант господин Голицын, который ходил за неприятелем: сказывает, что не мог настичь – все бегут; и когда от части так бегут, то как от всего войска стоять будут!
При сем объявляю, что в 6-й день сего месяца господин адмирал объявил мне милость государя нашего – чин генерала полного, чем вас, яко госпожу генеральшу, поздравляю. Как чин шаутбейнахта, так и сей мне сказан зело странно, ибо на степи [на поле] пожалован в флагманы, а на море – в генералы. И чаю, с помощию Божиею, быть к вам не гораздо замешкая.
Прошу отдать мой поклон преосвященному и матери святой и прочим святым и несвятым.