Как и Лейпциг, Пассау тоже был городом рек. Здесь сходились три потока — Дунай, Инн и Ильц, а Старый город лежал как раз посередине, на длинном вытянутом полуострове, окружённый водой, горами и мостами.
Пуласки и Микаэла добрались до центра к одиннадцати. В отличие от Праги, где Микаэла заранее раздобыла адрес татуировщика, в Пассау они знали лишь одно: здесь есть мастер фосфорных татуировок. Но где именно — понятия не имели.
Пока они кружили по улицам в поисках парковки, у Пуласки зазвонил мобильный. На дисплее высветился номер Веро из лейпцигского отдела нравов.
Пуласки ответил, и Bluetooth-система автоматически приглушила радио.
— Да, слушаю?
— Привет, Пуласки. Я проверила твои данные, но добраться до сводок в обход Фукса оказалось не так-то просто.
— И?
Пуласки услышал, как она шуршит бумагами. Видимо, запрос в системе запустить не удалось: пришлось звонить напрямую в управления криминальной полиции и просить прислать данные по факсу.
— Там место есть, — шепнула Микаэла.
Он вывернул руль и втиснул машину в просвет между двумя семейными минивэнами.
— Я подняла данные за семь лет, — продолжила Веро. — Значит так: в Штутгарте и Берлине похожих убийств в октябре не было. Из Вены ответа пока жду, но раньше завтрашнего утра точно не получу.
Пуласки заглушил мотор.
— А что с Пассау?
Это был единственный оставшийся город, где, по сведениям Микаэлы, работал мастер фосфорных татуировок.
— Да, старый ты ищейка. Там действительно был труп. Нашли три недели назад. Женщина, голая, лет двадцати пяти. Сломан позвоночник, сломаны пальцы и колени, вероятно, обескровлена.
Ледяной холод пополз у Пуласки вверх по позвоночнику, охватил затылок и защекотал под кожей головы. Старое чутьё снова было при нём. Решение ехать сюда оказалось верным. Данные укладывались в схему.
Но три недели назад?
Только временные рамки не сходились.
— Как её звали?
— Коллеги пока не знают.
— Как это — не знают? Женщину ведь нашли три недели назад.
— Ну, от тела там мало что осталось. Убийство произошло почти ровно два года назад. Больше я, к сожалению, ничего не знаю.
Веро помолчала.
— Кстати, у земельного управления криминальной полиции эти данные уже тоже есть.
— М-м, — буркнул Пуласки.
Значит, Винтереггер объявится здесь самое позднее через двадцать четыре часа. К тому времени им лучше уже покинуть Пассау.
— Спасибо.
Он прервал связь, отстегнул ремень и вышел из машины.
В Пассау стояла ледяная стужа. Мутная облачная пелена висела так низко, что шпили крепости на горе, на противоположном берегу реки, едва различались. Казалось, в любую минуту мог хлынуть ливень или разразиться снежная буря.
Пуласки застегнул куртку и сунул руки в карманы брюк.
Микаэла обошла машину и подошла к нему. Похоже, она тоже продрогла.
— Что теперь?
— Судя по всему, мы здесь задержимся. Предлагаю так: вы найдёте нам ночлег, а я схожу в полицейское управление.
— А мне нельзя с ва…?
— Нет, нельзя. Или вы хотите, чтобы вас посадили в следственный изолятор и познакомили с полицейским психологом?
Она промолчала.
— Вот и хорошо. Постарайтесь не бросаться в глаза. Через час встречаемся у машины. Потом займёмся татуировщиком.
Полицейское управление находилось совсем рядом со Старым городом, на Нибелунгенштрассе, и представляло собой семиэтажную бетонную коробку, вероятно ещё семидесятых годов. Дожди прочертили по боковым стенам серые потёки, а ряды зелёных окон, за которыми горели настольные лампы, тоже не делали здание приветливее.
Как раз в этот момент поднялись ворота подземного гаража, и с территории выехала служебная машина.
Вход для посетителей находился с другой стороны. Пуласки обошёл здание и вошёл в приёмную. Как во многих старых административных учреждениях, здесь пахло затхлостью.
Женщине за стеклянной перегородкой он просунул удостоверение в переговорную щель.
— Пуласки, криминальная полиция Лейпцига, — коротко сказал он. — Хотел бы поговорить с ведущим следователем по делу об убийстве молодой женщины, тело которой нашли три недели назад.
— Комиссар Ламмберг — человек очень занятый, — произнесла она с баварским акцентом, однако всё же взяла трубку и набрала внутренний номер. — Привет, Юстус, тут коллега из Лейпцига хочет с тобой поговорить… Нет, без записи… По поводу мёртвой из башни… Хорошо, передам.
Она положила трубку.
— Коллега сможет принять вас через два часа.
— Через два часа? — переспросил Пуласки.
— Выпейте пока кофе.
Она протолкнула ему через щель пластиковый жетон.
В Свободном государстве Бавария часы, похоже, шли иначе, чем везде. Да и с коллегиальной взаимовыручкой здесь, судя по всему, было не густо.
— Можете дать мне ещё кое-что? — попросил Пуласки.
— Второй жетон?
— Если придётся. А кроме того, мне нужен список всех тату-салонов в округе.
Женщина уставилась на него так, словно он попросил оружие из вещдоков.
— Татуировки — уточнил он. — Знаете такие? Современные украшения, которые в последнее время носят на коже.
Женщина, похоже, не оценила его юмор. С поджатым ртом она кивнула на телефон-автомат у противоположной стены.
— В кабинке есть справочник организаций.
— Спасибо.
Пуласки вошёл в кабинку, открыл справочник на разделе тату-салонов и вырвал нужную страницу.
Пять минут спустя он уже несколько раз изучил список, сложил листок и сунул в карман куртки, а затем выжал из автомата второй кофе. Со стаканчиком в руке Пуласки направился к лифтам.
Судя по указателю, кабинет Ламмберга находился на пятом этаже. Он поднялся на лифте, прошёл по коридору, нашёл нужную дверь, один раз постучал и вошёл.
За письменным столом сидел крупный мужчина — всего на несколько лет старше Пуласки, но уже с редкими седыми волосами, борцовской статью и наверняка килограммов на пятнадцать тяжелее.
«Старший комиссар криминальной полиции Юстус Ламмберг» — значилось на табличке рядом с телефоном. Судя по всему, Ламмберг читал газету и одновременно хлебал суп из глубокой тарелки.
— Приятного аппетита, коллега, — сказал Пуласки, поставил свой стаканчик с кофе на стол и подтянул к себе стул.
Ламмберг резко вскинулся. Зелёный галстук был затянут слишком туго, рубашка песочного цвета натягивалась на груди.
— Послушайте… — начал он низким голосом.
— Я уже достаточно долго вас ждал, — перебил его Пуласки. — Прошу помочь мне по одному делу об убийстве. После этого я сразу исчезну, и вы сможете дальше хлебать свой гуляшный суп.
— Я веган. И это не гуляшный суп.
Пуласки удивлённо приподнял бровь.
— Серьёзно?
Похоже, серьёзно: Ламмберг даже не дрогнул лицом. Пуласки положил перед коллегой служебное удостоверение.
— О, дежурная криминальная служба, какая честь.
Ламмберг без всяких эмоций посмотрел на Пуласки, потом снова принялся за свой бульон.
— В Лейпциге у нас похожее убийство. Я хотел бы взглянуть на материалы по мёртвой из башни.
— А я хотел бы бесплатные билеты на концерт Хелене Фишер.
Господи, Пуласки подозревал, что легко не будет, но чтобы ему попался именно такой непробиваемый тип…
— Думаете, найдёте там убийцу?
Ламмберг оскалил зубы.
— Смешно.
— Эти два дела могут быть связаны.
— А могут и не быть.
— Как минимум стоит это выяснить.
— Это не может подождать?
— Конечно. Просто дождёмся следующего убийства.
Ламмберг со стоном откинулся на спинку стула и вытер рот салфеткой.
— Ну тогда, может, подключим Федеральное ведомство криминальной полиции? Или пограничную охрану? А лучше сразу Федеральную разведслужбу? Как считаете?
Пуласки впился в него холодным взглядом.
— Тело обескровили через три прокола?
— Уже невозможно установить. Наш судмедэксперт выяснил только, что перед смертью должна была произойти массивная кровопотеря.
— Без видимой раны, полагаю.
Ламмберг прищурился.
— Верно.
— Значит, кровь брали из вены или сонной артерии, — предположил Пуласки. — Можно взглянуть в дело?
Ламмберг наклонился через стол и цокнул языком.
— А можно мне взглянуть на вашу зарплатную ведомость?
Пуласки не повёлся.
— Конечно. Если выдержите потрясение. Так в какой башне нашли тело?
— Шайблингстурм.
— Может, у вас найдётся ещё пара подробностей?
Господи, он узнал бы больше, если бы натравил на дело Микаэлу и дал ей полчаса покопаться самой.
Ламмберг вздохнул.
— У мыса Трёх рек, на набережной, стоит старая оборонительная башня. Четырнадцатый век. Защищала соляную гавань. Три недели назад у нас было половодье. Башню затопило. Пожарные выносили оттуда всё подряд. В одном сундуке мы и наткнулись на тело.
— Которое пролежало там два года?
— Вероятно.
— Должно быть, воняло чудовищно.
— В подвал никто никогда не заходил.
— Сломан позвоночник, пальцы на руках, пальцы на ногах и колени? — спросил Пуласки.
Ламмберг замялся.
— Да.
Пуласки задумался. Устранение всех трёх тел так или иначе было связано с водой: Эльстерский бассейн в Лейпциге, канализация в Праге, подвал портовой башни. Впрочем, это могло оказаться простым совпадением.
— Больше мы ничего не знаем. Сегодня воскресенье, и, если вы не против, я хотел бы продолжить обед. Всё остальное можете получить через запрос в Федеральное ведомство криминальной полиции.
— Я могу сказать вам, кто эта женщина, — перебил его Пуласки.
Ламмберг поднял бровь.
— Вот как! Имя, дата рождения, номер социального страхования — всё это вам известно?
— Проверьте все заявления о пропавших без вести из Польши, Чехии, Словакии, Венгрии и Румынии. Ищите среди нелегальных мигрантов или людей, которых ввезли в страну контрабандой.
Ламмберг отложил ложку.
— Ага.
— Вероятно, она была проституткой. Загляните в базу судимостей по наркотикам.
— Ещё что-нибудь?
— Да. Вероятно, день рождения у неё в конце октября или в ноябре.
— С чего вы так уверены?
— Потому что это уже третья мёртвая. В Праге и Лейпциге были похожие убийства, и теперь вырисовывается схема.
Ламмберг сделал несколько пометок в блокноте.
— Ещё что-нибудь, господин ясновидящий?
— Да, — сказал Пуласки; сарказм коллеги действовал ему на нервы. — Время убийства, по моему предположению, — дни около двадцать четвёртого октября.
— Ага.
Мужчина выпятил нижнюю губу.
— Скорпион.
— Что? — вырвалось у Пуласки.
Он ослышался?
Ламмберг пожал плечами.
— Знак зодиака Скорпион начинается двадцать четвёртого октября. У моей жены день рождения.
Похоже, Ламмберг разбирался в знаках зодиака.
— Скорпион имеет какое-то отношение к воде? — спросил Пуласки.
— Разумеется, — ответил Ламмберг так, будто это было очевидно. — Рыбы, Рак и Скорпион образуют стихию воды. А почему вы спрашиваете?
— Просто люблю слушать, как вы говорите.
Покидая полицейское управление, Пуласки ещё раз изучил страницу из справочника. В ближайшей округе насчитывалось семь тату-салонов. Один находился в Старом городе, в квартале Хёлльгассе, остальные — за его пределами.
Холодный порыв ветра едва не вырвал листок у него из руки. Пуласки поднял глаза и увидел перед собой Микаэлу.
— Я думал, мы встречаемся у машины.
— Я была в молодёжном центре, поговорила с парой скейтбордистов, — сказала она.
Он мог бы и догадаться. В своей обычной манере она снова нырнула в тусовку, чтобы добыть информацию.
— Ладно. Значит, комнаты на ночь у нас всё ещё нет, верно?
— Верно. Я хотела найти татуировщика, который работает с фосфором. Но ребята ничем помочь не смогли. Они знают только, что вроде бы в центре есть один мастер, который делает почти всё что угодно.
Пуласки посмотрел на улицу.
— Студия Кваллё в квартале Хёлльгассе.
— Откуда вы знаете?
— Неважно. Надо туда заглянуть.