В эту ночь Хогарт спал лучше — вероятно, благодаря ватным шарикам в ушах и обезболивающим таблеткам, которые принял накануне вечером. Когда около семи утра он выкатился из-под одеяла, его встретил звенящий холод.
Стекло иллюминатора в каюте запотело. Он ладонью протёр в нём мутную полосу и выглянул наружу — в тусклый мир клочьев тумана и мелкой мороси. Пешеходная набережная почти исчезла из виду, а рыбный ресторан тонул в свинцово-сером месиве; над ним торчала только красная черепичная крыша.
Какой многообещающий день!
При такой температуре утренний душ можно было пропустить. Пока он крался в ванную, из каюты Ивоны не доносилось ни звука. Как и прошлой ночью, она спала сурком.
В окружении мячей, обручей, шестов и прочего театрального реквизита он осторожно снял повязку. Три шва зудели адски, но рана заживала быстро. Мазью Хогарт пользоваться не стал — перевязал насухо, как когда-то делал с прежней травмой. Потом повращал плечом, осторожно пошевелил запястьем и пальцами, чтобы в руку лучше пошла кровь. От перевязи он решил отказаться.
Час спустя, когда Ивона на камбузе включила газовую печку и сварила кувшин крепкого кофе, Хогарт сошёл на берег: надо было купить на командировочные молоко и свежую выпечку в бакалейной лавке рядом с «Чёрным крабом».
Камбуз Йиржи едва ли тянул на уровень семейных апартаментов, не говоря уже о роскошном плавучем доме. Некоторые закутки баркаса напоминали театральную реквизиторскую.
Срок годности большинства специй, хранившихся на кухне, давно истёк; ручная хлеборезка не работала — как, впрочем, и посудомоечная машина с холодильником, так что почти все продукты держали в ящике на палубе. И всё же они с Ивоной справлялись.
Совместное приготовление завтрака напомнило Хогарту времена, когда он жил в молодёжном общежитии неподалёку от Градчан и готовил себе сам. После еды он взял на себя посуду, а Ивона принялась обзванивать нужных людей из-за ущерба от пожара.
Ответственный за её дело сотрудник страховой объяснил, что полис покрывает почти весь ущерб, однако завтра утром ей придётся встретиться с ним, чтобы обсудить опись имущества и прочую бумажную волокиту. Финансовую сторону урегулируют, как только будет готова оценка текущей стоимости имущества. Когда прокуратура выдаст материалы дела, страховой сотрудник собирался раздобыть копию полицейского отчёта с фотографиями криминалистов.
Дело гоняли по кругу — от страховой компании к оценщику, от оценщика к уголовной полиции, от полиции к прокурору. Каждый перекладывал решение на другого.
Хогарт услышал, как Ивона закончила последний разговор. Сквозь щель в двери её каюты он увидел: она сидела на койке совершенно измученная.
Сам он тем временем разбирал бумаги, более или менее пережившие пожар, и постепенно превращал камбуз в следственный штаб. Большую карту Праги из машины он во весь размер приклеил скотчем поверх иллюминатора. Крупный блокнот приспособил под нечто вроде флипчарта, а уцелевшие фотографии развесил прищепками на верёвке, которую перед этим протянул поперёк рабочей поверхности кухонного уголка.
Ивона вошла на камбуз.
— Вы, я смотрю, всерьёз взялись за дело.
— Почти как у вас дома.
Она усмехнулась, но тут же снова посерьёзнела. Очевидно, из-за пожара у неё в голове роились тысячи мыслей. Хогарт даже допускал, что по-настоящему потерю дома она осознала только теперь, когда на неё обрушилась вся эта канцелярщина.
— Мы можем поговорить о деле позже, — предложил он.
— Нет. Всё в порядке. Я всё равно сейчас больше ничего не могу сделать.
Ивона села на угловую скамью, поджав ноги по-турецки. На ней были легинсы, толстые шерстяные носки и один из свитеров Ондрея, слишком ей большой. Спрятав ладони в рукавах, она обеими руками обхватила чашку кофе и начала рассказывать об убийствах.
Всё началось днём 30 января. Хану Зайицову, привлекательную даму чуть за пятьдесят, в последний раз видели по дороге домой — в пешеходной зоне перед Староместской ратушей. Но до своей виллы она так и не добралась.
Её муж, доктор Ярослав Зайиц, советник по социальным вопросам при посольстве Германии в Праге, в тот же вечер обратился в криминальную полицию, и там немедленно начали розыск. Сначала предположили похищение, однако с посольством никто не связался. Хана Зайицова исчезла бесследно.
Два дня спустя, ранним утром первого февраля, на Дворжаково — улице, которая идёт вдоль Влтавы и соединяет Манесув мост с Чехувым, — обнаружили женский труп. У мёртвой, лежавшей неподалёку от берега, не было головы и кистей рук; тело было завёрнуто в чёрный бархат.
Доктор Зайиц опознал в ней жену. Как выяснилось, это стало началом серии убийств, которая до сих пор не прерывалась. Ровно первого числа каждого месяца в Праге появлялся новый труп.
Номером два оказался бывший фабричный рабочий — без родственников, восемь лет как на пенсии. Его тело нашли утром первого марта на Душни, тоже улице неподалёку от реки. Ему также недоставало головы и кистей рук. Однако его останки были завёрнуты в белую ткань.
В следующем месяце жертвой стала проститутка, совсем юная девушка из Румынии, которую нашли перед кафе на Эспланаде. А первого мая — бродяга: его труп на Штванице, острове на Влтаве напротив Елизаветинской набережной, наполовину торчал из грязи.
Все тела были изуродованы одинаково. Только женщин всегда заворачивали в чёрный бархат, мужчин — в белый.
Ивона поднялась и открыла несколько ящиков. Под стопкой программок с театральных представлений Йиржи она нашла скрепки. Согнула их в маленькие крючки, подошла к иллюминатору и воткнула четыре штуки в бумагу карты вдоль берега Влтавы.
Места обнаружения выстроились в линию. Преступники явно продвигались с запада на восток. Хогарт запомнил точки на карте, из которых торчали скрепки. Дом Ивоны на сваях, на полуострове Кампа, находился всего примерно в двадцати минутах ходьбы от первого места обнаружения тела.
Поскольку собственных записей по делу у Ивоны больше не было, она продолжала восстанавливать всю историю по памяти.
После четвёртого трупа Ян Морак и его следственная группа пришли к выводу: убийц должно быть двое. В действиях преступников различались два разных почерка.
Первый убийца — первоначальный, настоящий — был левшой. Он замахивался из-за левого плеча и обезглавливал своих жертв, исключительно женщин, тяжёлым кухонным топором. Он должен был быть либо очень силён, либо охвачен огромной ненавистью: ему хватало трёх-четырёх ударов, чтобы отделить голову от туловища.
Перед смертью он скальпелем вырезал у жертв на груди по две буквы — пока что BA, DA или TU. Ритуал он совершал на чёрном бархате, а потом заворачивал в него тела.
Второй убийца — подражатель — был правшой. Своим жертвам, всем без исключения мужчинам, он отрезал кисти кухонным ножом, вырезал на груди либо BA, либо SP, а обезглавливал циркулярной пилой — такой, какие раньше использовались на небольших лесопилках. Изуродованные и обескровленные тела он оставлял в белом бархате.
Эти сведения были строго конфиденциальными. Их по-прежнему скрывали от общественности — как и сам факт, что убийц двое. До сих пор оставалось неясным, действуют ли преступники независимо друг от друга или работают в паре. Возможно, они даже не знакомы.
Пока Ивона объясняла, Хогарт открыл единственную уцелевшую папку-скоросшиватель. В ней лежали судебно-медицинские заключения, досье криминалистов, несколько свидетельских протоколов и наброски, призванные реконструировать ход преступления.
Разумеется, все документы были составлены по-чешски, но Ивона разъясняла Хогарту те места, которые он не мог перевести сам.
В целом из протоколов следовало, что жертв похищали за два-три дня до убийства. Преступники использовали хлороформ. Следы химиката обнаружили на одежде мужчин и женщин — те, очевидно, сопротивлялись, когда их пытались усыпить.
Кроме того, особенно у первых трёх жертв, в дыхательных путях нашли столько хлороформа, что завышенная доза едва их не убила. Поэтому уголовная полиция исключила врачей, медсестёр и вообще людей с медицинской подготовкой из числа вероятных преступников.
При вскрытии анализ содержимого желудка показал: во время плена жертвам не давали ни есть, ни пить, а также не позволяли пользоваться туалетом. Чёткие ссадины и кровоподтёки на щиколотках и — насколько это ещё можно было установить — на культях запястий доказывали, что их приковывали к металлическому стулу или верстаку.
Смерть всякий раз наступала вечером накануне обнаружения. Из-за большой кровопотери уголовная полиция исходила из того, что жертв обезглавливали в полном сознании. Причиной смерти всегда становилось рассечение позвоночника — либо несколькими ударами топора, либо чистым разрезом пильного диска. Кисти отрезали уже после смерти.
Криминалисты не обнаружили на телах ни следов сексуального насилия, ни волокон, волос, спермы, крови, слюны или отпечатков пальцев постороннего человека. А без зубной карты и отпечатков пальцев некоторые тела удавалось опознать лишь спустя месяцы.
— Кто были остальные жертвы? — спросил Хогарт.
Ивона поднялась, чтобы воткнуть в карту ещё четыре скрепки. Эти точки, правда, находились далеко от пражского Старого города и больше не складывались ни в какую географическую схему.
— Оба преступника продолжали наносить удары первого числа каждого месяца, но чередовались нерегулярно. Первого июня девятнадцатилетнюю датскую автостопщицу нашли на скамейке автобусной остановки на перекрёстке Коулова — Зелена, первого июля французскую девушку-няню — на площади Витезне, а в начале августа бездомного пьяницу — на Жижковой площади. Всех — изуродованными известным способом и завёрнутыми в чёрные или белые бархатные покрывала.
Хотя Хогарт удерживал в памяти каждую подробность, он записал несколько дат — хотя бы затем, чтобы Ивона видела: он слушает внимательно. Делать лишние заметки вошло у него в привычку. Он давно заметил: людей смущает, когда он ничего не записывает.
— Последней перед парком Малеровы сады нашли вашу коллегу. Итого восемь мёртвых.
Ивона указала на маленький парк, отмеченный на карте; в его середине был напечатан значок Пражской телебашни. Место, где обнаружили тело Александры Сендлинг, лежало довольно далеко от заведения на окраине города, где убийца, должно быть, её похитил.
— Убийца перевёз её через весь город, — заметил Хогарт. — Зачем брать на себя такой труд?
— Так было не только с Сендлинг.
Ивона заходила по камбузу взад-вперёд.
— Насколько уголовная полиция смогла восстановить, места, где жертв видели в последний раз, ни разу не совпали с местами обнаружения тел. За исключением девушки-няни, которую владелец киоска нашёл только в шесть утра, все тела обнаруживали около пяти. К тому моменту жертвы были мертвы уже больше семи часов. Уже поэтому места обнаружения не могут быть местами убийства. Даже компьютерная модель маршрутов и времени, составленная уголовной полицией, не дала результата по возможным путям подъезда и отхода. До сих пор мы не знаем ни где жертв держали, ни где их убивали.
Ивона вздохнула.
— У криминалистов есть только отпечаток верхней части подошвы. Преступник по неосторожности оставил его нам в крови на чёрном бархате. Но уголовная полиция считает след подброшенным: по замерам получился тридцать первый размер обуви.
У Хогарта по спине пробежал холодок.
— Обувь подростка? Или низкорослого мужчины?
— Скорее ребёнка, — ответила Ивона.
— И всё же преступник достаточно силён, чтобы обезглавить жертву несколькими ударами.
— Знаю. Звучит безумно. Других зацепок почти нет. Убийцы, вне всякого сомнения, хорошо знают Прагу: понимают, какие места в какое время достаточно безлюдны, чтобы спокойно оставить там тела. Кроме того, уголовная полиция предполагает, что один из преступников использует для перевозки трупов крупную машину: в марте следы шин на снегу указывали на фургон. Возможно, у них есть доступ к пустующему складу, заводскому цеху или заброшенной лесопилке, где они держат жертв.
— Что говорит криминальный психолог?
Ивона села на кухонную рабочую поверхность и свесила ноги через край.
— Ну, почему преступления совершены именно так? Обезглавливание, белые и чёрные бархатные ткани, вырезанные буквы?
Она помолчала.
— Похоже, преступники чувствуют принуждение делать определённые вещи строго определённым образом. Возможно, оба импотенты: жертв не насиловали — их даже не раздевали. Уже то, что тела после смерти уродовали и, главное, отрезали им кисти рук, говорит об известном презрении, ярости и враждебности. С другой стороны, трупы тщательно заворачивали в ткань — а это, напротив, может указывать на чувство вины или даже на своего рода привязанность. Я знаю, это противоречие… как и белые с чёрными покрывалами. До сих пор никто не понимает, что это значит. Интересно и другое: женщин находили лежащими на спине, мужчин — на животе.
— Значит, взгляд женщин был обращён вверх, а мужчин — вниз, — заключил Хогарт.
— Женщины, откройте глаза и смотрите. Мужчины, стыдитесь! — Ивона пожала плечами. — Психологическая болтовня, если хотите знать моё мнение. Во всяком случае, у преступников схожий взгляд на своих жертв. С одной стороны — проститутка, девушка-няня и автостопщица; с другой — бродяга, одинокий пенсионер и бездомный пьяница. Они выбирают людей, которых легко одолеть, трудно опознать и которых не сразу хватятся. За исключением Ханы Зайицовой, у всех жертв есть одно общее: это были неизвестные люди, безымянно растворившиеся в Золотом городе. Никто не пролил по ним ни слезинки.
— Хана Зайицова могла выпадать из схемы потому, что была первой жертвой, — перебил её Хогарт. — Чем-то особенным. Прологом, если угодно.
— Возможно.
Ивона задумалась.
— У пражской уголовной полиции пока нет опыта с такими серийными убийствами. Мы не можем опереться ни на какие известные модели. Но после смерти Александры Сендлинг мы знаем, что по крайней мере в выборе жертв схемы нет: убийцы действуют по чистой случайности.
— Между женщинами связь как раз есть, — возразил Хогарт. — Три жертвы были из Румынии, Франции и Дании, Александра Сендлинг приехала из Вены, а муж Ханы Зайицовой всё-таки работает в немецком посольстве. И есть ещё одно совпадение.
Он указал на карту.
— Первые четыре места обнаружения находятся на небольшом участке — между Манесувым и Главкувым мостами. Каждый раз в непосредственной близости от берега Влтавы.
Ивона кивнула.
— Я потратила часы… да что там, дни, пытаясь расколоть все подсказки, которые оставляют нам преступники, и вывести хоть какую-то схему.
В этот момент скрипнула доска, перекинутая от причальной стенки на «Прагу». Хогарт поднял глаза, но ничего не увидел: карта города закрывала иллюминатор.
— Это Йиржи. Я попросила Ондрея прислать нам что-нибудь поесть.
Дверь камбуза распахнулась, и Йиржи втащил под палубу переносной ящик. Его спортивный костюм промок от мелкого дождя. Как всегда, на нём была клетчатая баскская кепка и крепкие походные ботинки с белыми шнурками.
— Halo.
— Halo.
Ивона поцеловала Йиржи в щёку и забрала у него ящик. Когда она открыла крышку, запахло мясным соком.
— Обед! — объявила она.
Хогарт посмотрел на часы. И правда, был уже час.
Пока Ивона и Йиржи расставляли еду и напитки, он вышел на палубу глотнуть свежего воздуха. Погода не улучшилась: старая лодочная гавань всё так же лежала в свинцово-сером туманном месиве.
На корабельных досках держалась влажная блестящая плёнка. Хогарт закурил. Ветра не было, и в воздухе стояла вонь старых рыбацких сетей. Откуда-то издалека, с мола, доносились голоса — странно приглушённые.
Хогарт огляделся. Несколько мужчин в непромокаемых куртках, тоже с сигаретами, стояли неподалёку от «Чёрного краба» и как бы невзначай поглядывали в его сторону. Ивона уже показывала ему этих людей: всего пятеро, люди Ондрея, они сменяли друг друга в гавани, наблюдая за окрестностями. Здесь покушение было устроить куда труднее, чем на уединённом полуострове Кампа.
Когда Йиржи снова вышел на палубу и собрался покинуть судно, Хогарт удивлённо посмотрел на него. Он думал, чех поест вместе с ними.
Прежде чем Йиржи успел уйти, Хогарт попытался сунуть ему пятисоткроновую купюру за еду, но тот с улыбкой отстранил его руку.
— Nevyzaduje. (не нужно)
Чех хлопнул Хогарта по плечу и по доске перешёл на берег.
Йиржи был славный парень. Зря он полез с чаевыми.
Хогарт смотрел ему вслед, пока тот не растворился в тумане. Потом щелчком отправил сигарету в портовую воду и снова спустился под палубу.
Поев вместе с Ивоной и вымыв посуду, Хогарт снова вернул разговор к серии убийств.
— А когда в дело вступили вы?
— В середине мая, после четвёртого убийства. — Ивона опять села рядом с ним на скамью. — Морак провёл несколько информационных вечеров для жителей набережной Влтавы. Объяснял, как лучше вести себя при нападении, предупреждал, чтобы после наступления темноты люди не выходили из дома, просил немедленно сообщать в полицию о подозрительных лицах или необычных наблюдениях — обычный набор. При этом о способах убийства он ничего не говорил и умалчивал, что преступников двое.
Хогарт кивнул. Истинную цель подобных мероприятий он знал. На таких встречах уголовная полиция рассчитывала не столько на помощь местных жителей, сколько на то, что сам убийца окажется среди присутствующих.
— В середине августа Морак использовал ещё один превентивный ход: надавил на газеты, чтобы те дали короткие заметки к полу-годовщине убийства Ханы Зайицовой. Он надеялся, что преступник появится возле могилы. Но ни наблюдение за местом обнаружения тела, ни слежка на кладбище ничего не дали.
Ивона уставилась на карту.
— Сотрудники уголовной полиции даже организовали добровольную дружину: в последний день каждого месяца она патрулировала берег Влтавы. Полицейские надеялись, что убийцы сами запишутся в участники. Неделями они только и делали, что переписывали номера машин добровольцев, вели за ними наблюдение, проверяли алиби и копались в прошлом — без малейшего результата.
Она недоумённо покачала головой.
— Для более серьёзных проверок не хватало, с одной стороны, людей, а с другой — разрешения ответственного прокурора. Он считал всё это, как сам выразился, сомнительной операцией уголовной полиции без шансов на успех. Я бы с радостью показала вам тайные видеозаписи тех информационных вечеров, но мои копии кассет, которые достал мне Новачек, превратились в вонючие комки пластика. Осталась только вот эта распечатка с экрана.
Ивона достала из папки цветную распечатку, сделанную прямо со стоп-кадра видеомагнитофона. Разрешение, как ни странно, оказалось довольно хорошим.
Хотя, по словам Ивоны, в зале на складных стульях теснилось больше двухсот человек, на увеличенном фрагменте Хогарт увидел лишь горстку: пожилую седую пару; нескольких подростков, в том числе с дредами и скейтерскими кепками; девушку с перекисно-белыми волосами; молодого человека в потрёпанном пальто и бейсболке Boston Red Sox; а ещё господина в тёмном костюме, с галстуком пейсли, в роговых очках и с обильно напомаженными волосами. В эту компанию он совершенно не вписывался.
Ивона указала на него пальцем.
— Это доктор Ярослав Зайиц. Ради него я и сделала распечатку.
Рядом с советником по социальным вопросам сидела сама Ивона — с заколотыми волосами, в тёмно-синем свитере, в вырез которого были засунуты солнечные очки. Она была неброско накрашена и выглядела чертовски хорошо.
Поскольку остальные фотографии сгорели, Хогарт, вероятно, держал сейчас в руках единственный снимок Ивоны, который у неё остался.
— Можно я оставлю его себе?
Она даже не задумалась.
— Он ваш. Спонсор — пражский отдел убийств.
Он сложил лист и сунул его в задний карман.
— Вы были и на остальных информационных вечерах?
— Только на этом. Он проходил в зале неподалёку от полуострова Кампа. В тот вечер я и познакомилась с доктором Ярославом Зайицем. Некоторое время он жил в Берлине, у него, помимо чешского, есть ещё немецкое гражданство.
Она чуть помолчала.
— Вы видели его на фотографии: внешне он производит впечатление сильного, собранного человека. Но внутри он сломлен. Думаю, его красноречие, безупречный костюм и дорогой лосьон после бритья нужны только затем, чтобы прикрыть глубокую рану, которую оставила смерть жены. В перерыве мы случайно встретились у кофейного автомата и разговорились. Он сказал, что ходит на каждую информационную встречу по этим убийствам. Его держит на ногах одна-единственная надежда — что убийцу его жены наконец поймают. Тем сильнее он был разочарован беспомощностью полиции.
— Тогда он вас и нанял?
Ивона кивнула.
— По глупости я сказала ему, что как частный детектив занимаюсь супружескими изменами, кражами и вымогательством. Он во что бы то ни стало хотел уговорить меня вести собственное расследование. Это была последняя соломинка, за которую он цеплялся. Но мы с вами оба понимаем: я не могла выяснить ничего такого, чего уголовная полиция давно уже не знала. Зато по крайней мере смогла дать ему возможность заглянуть в материалы уголовки.
Это навело Хогарта на мысль.
— А откуда вы вообще знаете Новачека?
Ивона прикусила нижнюю губу.
— Мы с ним… когда-то были вместе.
Тут Хогарта осенило.
— Вас это удивляет, правда? — заметила она. — Но между мной и Новачеком давно ничего нет, даже если ему хотелось бы иначе. Хуже не придумаешь: родной брат работает на Владимира Греко, а… м-м… партнёр — в уголовной полиции. Они как кошка с мышкой, а ты всё время между двух огней. Новачеку люди вроде Ондрея — кость в горле: такие ведут дела по своим правилам. А у Ондрея желчь закипает, стоит ему столкнуться с полицейскими, уголовкой или службой безопасности.
— Ваш брат, похоже, вообще не слишком легко сходится с людьми, — вставил Хогарт.
Её глаза сверкнули.
— В ваших глазах он, наверное, просто грубый болван, который ставит игровые автоматы и выбивает деньги?
Хогарт открыл рот, но она не дала ему вставить ни слова.
— А между прочим, он держит додзё, где учит дзюдо около двадцати детей. Для малышей он как старший брат. И ещё у него есть книжная лавка.
— Книжная лавка? — повторил Хогарт, лишь бы что-то сказать. — Не ожидал.
— Небольшой магазинчик прямо под додзё, недалеко от Карловой площади. Работает всего три дня в неделю. Ондрей продаёт там ароматические палочки, восточную литературу и журналы о боевых искусствах. Если Йиржи не репетирует очередное выступление, он помогает ему в лавке. Дела идут не особенно хорошо, но Ондрей — нормальный человек, даже если некоторым кажется примитивным громилой. И не бойтесь, он не кусается… Возможно, однажды вы ещё сами это выясните.
Ивона умолкла.
Своей репликой Хогарт явно задел больное место.
— Что вам удалось выяснить об убийствах? — спросил он, возвращаясь к главному.
Ивона вздохнула.
— Я, наверное, несколько недель потратила на осмотр мест преступлений. В конце концов заметила одну общую деталь. Хану Зайицову нашли на Дворжаковой набережной у Влтавы, точно напротив дома номер пять. Пенсионер лежал на Душни, тоже перед старым домом под номером пять. И кафе «Эспланада» находится в здании с тем же номером.
— А бродяга, который торчал из грязи рядом с Елизаветинской набережной? — спросил Хогарт.
— К сожалению, той фотографии у меня больше нет, иначе вы бы сами увидели. Он лежал перед скамейкой. Пятой, если считать с южного конца набережной. Звучит притянуто, я знаю. Но, возможно, это были первые указания.
— Значит, пятёрка, — задумчиво произнёс Хогарт. — И кто-то оставлял тела примерно в пять утра.
— Именно. Неделями я сидела над книгами, пытаясь понять, что может означать эта пятёрка. Мои записи сгорели, но кое-что я ещё помню. Пять — одновременно простое число и пирамидальное; пять чувств, пять столпов ислама, пять элементов даосизма. В зависимости от источника это число означает самые разные вещи: чувственность, мужественность, сексуальность, исцеление или религию. Пентаграмма — пятиконечная звезда; слово «квинтэссенция» тоже восходит к пятёрке. Химический элемент с пятым порядковым номером — бор, пятая буква греческого алфавита — эпсилон, которой в теоретической информатике обозначают пустое слово. Всё это не продвинуло меня ни на шаг.
— Дайте угадаю: тогда вы ждали только пятого тела.
Ивона кивнула.
— Я думала, на этом игра убийц закончится. Но ошиблась. Возможно, каждый из них убьёт по пять раз. Пока счёт такой: восемь мёртвых. Пять женщин, трое мужчин.
Ивона посмотрела на чёрно-белые фотографии обезглавленных людей.
— Эти убийцы уже несколько месяцев держат Прагу в страхе. Осталось три дня, и один из двух психопатов снова нанесёт удар, а утром первого октября преподнесёт нам очередной труп. Где-нибудь в городе найдут торс без головы и кистей: либо мужчину, завёрнутого в белое бархатное полотнище, либо женщину — в чёрное, с двумя буквами, вырезанными на груди.
Она замолчала.
BA, BA, TU, BA, DA у женщин — или BA, SP, BA у мужчин, — повторил про себя Хогарт.
Навскидку ему пришли в голову: прибалтийка, турчанка, датчанка и испанец. Но это ничего не объясняло. Во-первых, национальности не совпадали с национальностями убитых. Во-вторых, убийства происходили в Чехии, а он понятия не имел, звучат ли эти слова на местном языке так же.
— Кто-нибудь выяснил, что это значит?
— У уголовной полиции нет ни малейшей идеи. Поэтому я попыталась разгадать загадку сама. Сначала подумала о последовательности музыкальных нот, но преподаватель саксофона в консерватории не увидел в этой буквенной цепочке никакого осмысленного рисунка. Тогда я попыталась составить из ряда bababasptubabada анаграмму. Безумие! Сыну Греко, Йозефу, семнадцать. У него есть компьютер с выходом в интернет, он постоянно скачивает какие-то новые программы. Три дня назад он сделал для меня десятистраничную распечатку со всеми вариантами на четырёх языках. К счастью, я успела её прочитать до того, как она сгорела.
— Вы получили конверт в тот день, когда я познакомился с вами у Греко, — вспомнил Хогарт. — Что там было?
— Ничего осмысленного. Из такого количества A и B нормальных слов не сложишь. По-немецки получались только Aas, Bad, Abbau, Data, Padua, Pasta, Sabbat и тому подобное; по-английски — абсурдные фразы вроде pub abba as a bad bat или ababa stab bad pub. Греко, конечно, знал, зачем всё это на самом деле, но Йозеф считал задачу игрой и взялся за неё с азартом. Когда даже с помощью разных генераторов он не смог найти осмысленного послания, то расширил задачу, каждый раз добавляя e — пятую букву алфавита, как я ему и велела. Получилось ещё больше английских, чешских, французских и немецких анаграмм, но смысла в них было не больше.
— Возможно, убийцы передают числовые коды? — предположил Хогарт.
— Эта мысль мне тоже приходила. Я анализировала не только числа, соответствующие этим буквам, но и суммы цифр, а потом снова переводила их в буквы.
Она достала из ящика лист бумаги и по памяти нацарапала четыре строки.
BA, BA, BA, SP, TU, BA, BA, DA
21, 21, 21, 1916, 2021, 21, 21, 41
3, 3, 3, 8, 5, 3, 3, 5
C, C, C, H, E, C, C, E
Потом швырнула шариковую ручку в угол.
— И это тоже не дало ни малейшего намёка на код. В конце концов я решила, что эти буквы служат одной-единственной цели: занять следователей ложным следом. А идиоты вроде меня ведутся и неделями ломают голову.
Она стояла у раковины, скрестив руки на груди.
У Хогарта возникло ощущение, что чем больше Ивона говорит об этом деле и вспоминает подробности, тем явственнее проступают её бессилие и весь подавленный гнев из-за того, что она ничего не добилась.
— Но вы всё-таки должны были что-то обнаружить. Иначе убийца не подбросил бы вам в дом жучок и не попытался бы вас устранить.
— Но я ничего не обнаружила! И кто сказал, что меня прослушивал именно убийца? Может, это была уголовная полиция. Или государственная полиция.
Она сжала кулаки.
— От одной мысли, что какой-то чужой человек был у меня дома, шнырял там и рылся в моих вещах, я прихожу в бешенство.
Между ними повис холод. Хогарт видел, как у неё в голове крутятся бесчисленные шестерёнки. То ли она думала о потерянном доме, то ли о том, что следующие недели ей придётся провести на лодке Йиржи, то ли о месяцах, впустую потраченных на это дело.
Он попытался отвлечь её.
— А почему Греко вообще вам помогал?
— У него не меньше причин найти убийц, чем у доктора Зайица.
Она помолчала.
— Надин, жертва номер шесть, французская девушка-няня, работала у него на вилле. После смерти его жены три года назад она заботилась о его дочери.
— Я видел девочку с брекетами и светлыми косичками. Её ведь зовут Анна? Милый ребёнок.
Ивона кивнула, погружённая в свои мысли.
— Да, малышка очаровательная. Греко так и не сказал ей, что их служанку убили. Анна думает, что та вернулась во Францию, даже не попрощавшись. Мне жаль девочку. Сначала мать погибла в автокатастрофе, потом ещё это. По детям всегда бьёт сильнее всего…
— Греко мог бы помочь нам в поисках убийц, — предложил Хогарт.
И в тот же миг понял, что выбрал неподходящий момент.
Ивона сверкнула глазами.
— Вчера вы ещё подозревали его в том, что он приказал убить вашу коллегу и поджечь мой дом, сдали его полиции, а сегодня хотите видеть в нём союзника? Уголовная полиция наверняка уже перевернула его дом вверх дном, и до него, конечно, дошло, что Ондрей наводил о нём справки. Мы повели себя довольно глупо. А Греко не из тех, кто позволяет водить себя за нос. На эту помощь мы больше рассчитывать не можем.
— Тогда нам придётся работать дальше самим.
— Работать дальше самим?
Внезапным движением Ивона в ярости смахнула со стола листы и фотографии.
— С чем? С этой жалкой кучкой бумаг? Вы правда думаете, мы найдём то, что упустила уголовная полиция?
У Хогарта сердце заколотилось где-то у горла. Он сидел ошеломлённый и смотрел, как бумаги планируют на пол.
— Мы могли бы попросить Новачека ещё раз передать нам копию материалов.
— Ну конечно! Вы вообще в каком мире живёте? — набросилась на него Ивона. — Если бы уголовная полиция после пожара нашла у меня в доме хотя бы один свидетельский протокол или фотографию убитых, нам с Новачеком был бы конец. Служба внутренних расследований отстранила бы его за передачу материалов дела, а я отправилась бы за решётку за воспрепятствование текущему расследованию. Ситуация и так достаточно запутанная: ему ведь пришлось как-то объяснять, откуда он узнал, что восьмой труп — Александра Сендлинг. Новачек теперь и близко не подойдёт к тому, чтобы передать нам хоть одну зацепку. Мы выбыли из игры!
— Мы могли бы…
— Что мы могли бы?
Ивона сорвала фотографии с бельевой верёвки.
— Всё это ничего не даст! — крикнула она. — Этих убийц просто невозможно поймать.
Она выдрала скрепки из карты города так, что бумага порвалась, и швырнула их через весь камбуз. Наконец глубоко вдохнула и уставилась в пол отсутствующим взглядом.
Хогарт поднялся. Когда он потянулся за пальто и сигаретами, Ивона даже не взглянула на него.
Он молча покинул судно.