Пока мы ехали в Москву, Боярышников связался с ректором и попросил разрешения посетить библиотеку и закрытые секции, ведь неизвестно, что может нам понадобится. Ректор дал разрешение и ответил, что свяжется с Хранителем и даст ему указания.
— Хранитель? Я думал, работников библиотек называют библиотекарями, — переспросил я, когда Даниил Ефремович пересказал мне слова ректора.
— Да, а что здесь удивительного? Библиотека академии — это не то место, куда ходят за газетами и журналами. Я бывал там пару раз. До сих пор под впечатлением.
— Хм, интересно.
Лена нас ждала у парадного входа и поспешила навстречу, едва мы с преподом вышли из машины.
— Здравствуйте, Даниил Ефремович, — поздоровалась она. — Вы не против, если я вам помогу?
— Здравствуйте. Вы вообще кто такая? — прищурился он.
— Студентка второго курса Орлова Елена! — отрапортовала она.
— Какой магией владеете? Тоже на аптекарском учитесь? — заинтересовался препод.
— Нет, я маг огня, — она подняла ладонь, на которой загорелся огонёк.
— Ясно. Ну ладно, идемте. Втроем будет быстрее. Правда я не уверен, что у нас что-то получится найти. Слишком большой перечень свойств дал Александр, — он недовольно покосился на меня и принялся подниматься по лестнице.
Я не стал говорить, что назвал лишь самые сильные свойства, которые разве что слепой бы не заметил. Например, у манароса на листьях наверняка есть белый налёт. Я «учуял» защиту от испарений. Также цветки должны быть яркого цвета с приманкой для насекомых — нектар с сильным ароматом. Не удивлюсь, если люди используют его для создания букета. Я даже спросил у некоторых больных про цветы, но никто не признался в том, что купил букет или нюхал цветы.
Охрана без вопросов пропустила нас через парадную дверь, и мы втроём в полутьме поднялись на третий этаж и очутились у высоких арочных деревянных дверей с совой, сделанной из серебряных нитей — символом ММА. С двух сторон от двери горели светильники, выполненные в виде факелов. Правда, огонь был не жёлтый, а голубой, отчего всё вокруг казалось таинственным.
Очень знакомая атмосфера. Только такие факелы в моём прошлом мире висели в нашем семейном склепе. Мне очень нравилось туда спускать и прохаживаться вдоль могил, рассматривая каменные изваяния предков. Пару раз с помощью магического круга я даже общался с ними. Хотел узнать, что меня ждёт в будущем, но они отказались отвечать, а ещё сказали, что им дела нет до того, что творится в мире живых. Типа и без нас у них есть чем голову занять. Ага, так я и поверил. Просто знали, что я нелепо умру в самом расцвете сил и попаду в другой мир, поэтому не хотели пугать раньше времени.
Боярышников подошёл к тяжёлой двери и потянул её на себя. Заперто.
— Какого чёрта! Я же предупредил, что приду, — раздраженно выкрикнул он.
— Может, постучать? — осторожно предложила Лена.
Препод зыркнул на неё, будто хотел сказать: без тебя разберусь, помедлил немного и снова постучал.
Послышался скрип отодвигаемого засова и дверь приоткрылась.
— Это вы Боярышников Даниил Ефремович? — спросил вкрадчивый мужской голос, но говорившего я не видел.
— Да, я, я. Кто же ещё? Со мной два студента.
— Хорошо, заходите, — дверь открылась, и нам навстречу вышел ссутулившийся худощавый мужчина с длинными носом и копной нечёсаных волос. По цвету его лица стало понятно, что на улицу он выходит крайне редко — бледный, как вурдалак.
Уж я-то знаю, о чём говорю. Сталкивался с ними на землях Гнилого болота, в котором царствовала безумная королева-девственница. Весёленькое вышло приключение. Именно там я научился так ловко орудовать секирой, что одним ударом мог снести головы сразу двум вурдалакам.
В библиотеке было темно. Переступив порог, я первым делом втянул носом. В воздухе витал запах старой бумаги, травяных папирусов и чернил. Кроме этого, чувствовалась магия. Довольно слабая и явно неживая. Скорее всего аура исходила от магических книг.
Я уже хотел пройти дальше, но тут услышал шепотки. Будто со всех сторон меня окружали маленькие человечки, которые о чём-то шептались. Очень необычно.
— Ты это слышишь? — встревожилась Лена и схватила меня за руку.
— Не стоит бояться, — спокойным, размеренным голосом произнёс хранитель. — Это отзвуки заклинаний, произнесённых в этих стенах.
Он отошёл к стене и повернул рубильник. Друг за другом начали зажигаться хрустальные светильники-сферы, освещая библиотеку мягким мерцающим светом.
— Горгоново безумие, — выдохнул я, изумленно разглядывая то, что открылось моему взору.
Такого великолепия я точно не ожидал! Зал библиотеки взмывал вверх на два этажа. Сводчатый потолок поддерживался четырьмя колоннами из чёрного мрамора, украшенными золотыми незнакомыми письменами.
В центре зала возвышался огромный глобус. На нём золотистыми огнями перемигивались какие-то обозначения, а океан будто был живой. По нему пробегала рябь как на реальной водной глади.
Вокруг глобуса располагались рабочие столы из темно-красного дерева, на которых стояли абажуры с зелеными плафонами, серебряные чернильницы, лежали перья и белая бумага. Создалось ощущение, будто я переместился на несколько столетий назад. Здесь так и веяло стариной.
Стеллажи с книгами располагались по обе стороны от читального зала в два этажа. Названия разделов, выполненных золотыми буквами, просто парят в воздухе возле каждого ряда: Травничество, Заклинания стихий, История империи и тому подобное.
Я пригляделся и заметил, что некоторые полки закрыты стеклянными витринами, а некоторые деревянными. Наверняка там спрятано то, к чему требуется особый доступ.
В глубине зала виднелись две спиральные лестницы ведущие на второй этаж и выполненные из такого же красного дерева, что и столы.
— Наша библиотека — это не просто собрание книг, а настоящий живой организм, — тихо проговорил хранитель, но его голос эхом разнёсся по помещению. — Это старейшее место во всей академии. Это сердце знаний и тайн. Место, где прошлое, настоящее и будущее сплетаются в шелесте страниц и шёпоте древних чар.
Лена поёжилась и сильнее прижалась ко мне.
— Кроме того, что вы видите, у нас есть также закрытые секции. Они находятся за стеллажами первого этажа. Там у нас хранятся древние книги, написанные на исчезающих языках вымирающих народов, заколдованные манускрипты, пророчества, история древних цивилизаций, а также артефакты и книги с опасными заклинаниями и ритуалами…
— Экскурсия нам не нужна, — прервал его Боярышников. — Нам нужны самые подробные справочники и энциклопедии по манаросам. Ясно? — он пробуравил хранителя взглядом.
— Конечно, — кивнул тот. — Мне всегда всё ясно. Не нуждаюсь в уточнениях. Просто я подумал, что молодым людям будет полезно узнать…
— В следующий раз, — нетерпеливо проговорил препод. — Нам сейчас не до праздной болтовни. От нас зависит жизнь и здоровье жителей целого городка. Неужели не понятно? Пошевеливайтесь! А то мне придётся пожаловаться на вас ректору.
Хранитель испуганно воззрился на него, затем энергично закивал и почти бегом ринулся к стеллажам, выкрикнув:
— Располагайтесь за столами! Я сейчас всё принесу!
Мы заняли два стола, устроившись на мягких стульях. Хранитель принес два толстенных тома под названием «Справочник флоры аномалий».
Увидев, сколько придётся перелопатить информации, Боярышников взглянул на часы и поцокал языком.
— О-хо-хо, мне же пора ехать. У меня назначена важная встреча. Филатов, вы справитесь, или оставим на завтра?
— Справлюсь, — ответил я, не поднимая головы от первого тома справочника.
— Вот и хорошо. Завтра утром доложите о результатах. Возможно, вы ошиблись, и дело совсем не в манаросе и тогда…
— Я никогда не ошибаюсь, — сухо ответил я.
Боярышников немного помялся, видимо договаривался сам с собой, затем, попрощавшись, довольно резво покинул библиотеку. Тем же лучше, я всё боялся, что он что-то упустит, не хотелось бы повторно пролистывать справочник после него. Лене я доверял больше.
Объяснил девушке, что именно нужно найти, и мы погрузились в справочники. Хранитель слонялся неподалеку, смахивая метёлкой несуществующую пыль с полок и столов. Вообще здесь царила идеальная чистота, что было довольно необычно. В тех библиотеках, в которых я бывал раньше, пахло пылью, старой бумагой и мышиным помётом.
Через час я выпрямился и помял затёкшую шею.
— Я не нашла того растения, которое ты описывал, — сказала Лена, перевернув последнюю страницу. — У троих растений встречались мясистые листья. Был куст с розовыми цветками. Даже находила манарос с белым налётом на листьях, но по другим параметрам он не подходил… Ты уверен, что не ошибся? — еле слышно спросила она.
— Нет, не ошибся. Все эти особенности определяются в эфире. Если постараться, даже можно определить срок созревания семян и однолетнее или многолетнее. Но это нам не поможет в поисках.
— Что же тогда делать? Время уже десять часов, — сказал она, взглянув на настенные старинные часы с медными цифрами.
Я махнул рукой хранителю, имя которого так и не узнал.
— Извините, уважаемый, а нет ли ещё книг с перечнем манаросов? Здесь не все растения, растущие в аномалии.
— Вообще-то есть, но нужен доступ в закрытую секцию. Мы не выносим книги оттуда. В помещении закрытой секции созданы специальные условия, поэтому любой перепад температуры или влажности может губительно сказаться на ценных экземплярах, — строго сказал хранитель, поправив галстук.
— У нас есть доступ. Ректор же звонил вам, — с нажимом проговорил я.
— Да, звонил. Но он сказал, что разрешает пройти в закрытую секцию преподавателю Боярышкину и его студенту. Преподавателя здесь нет, поэтому…
— Зато есть его студент, — вмешалась Лена. — Даже два студента. Мы оба учимся в ММА и не навредим бесценной коллекции. Вы должны понять: это дело жизни и смерти. Мы пытаемся найти манарос, от которого пострадали люди, и возможно пострадают ещё больше, если мы не поймём, что это за растение, — с жаром проговорила она. Даже щёки раскраснелись. Настоящий маг огня.
— Ладно-ладно, уговорили. Только предупреждаю сразу: в закрытой секции нельзя бегать, курить, есть, пить, брать книги без спросу… — он махнул рукой и двинулся вглубь библиотеки, перечисляя правила.
За рядами стеллажей в стене находилась тяжёлая металлическая дверь с руническими символами по центру. Символы располагались по кругу и были еле различимы. Хранитель подошёл к двери и провёл рукой по символами. В то же мгновение они вспыхнули золотистым огнём.
Мужчина дотронулся до символов в определённой последовательности, и дверь открылась с еле различимым щелчком.
— Помните о правилах, — бросил он через плечо и первым зашёл в закрытую секцию.
В помещении царила полутьма, только несколько красных светильников позволяли не споткнуться и не удариться о стеллажи. Вот здесь пахло старой бумагой, а также выделанной кожей, древесиной, высушенными травами и чем-то еле уловимым металлическим.
— Как здесь душно, — вполголоса проговорила Лена, закрыв за собой дверь.
— Только при таком климате можно сохранить древние книги. Присядьте во-он туда, — указал он на стол в углу.
Когда мы с Леной опустились на стулья, хранитель зажёг лампу с тусклым голубым кристаллом внутри.
— Сидите здесь и ничего не трогайте, — он строго посмотрел на нас и быстро удалился.
В отличие от большого зала библиотеки здесь царила гнетущая тишина. А красный свет делал всё вокруг зловещим. Лена снова взяла меня за руку и вглядывалась в темноту между стеллажей, будто высматривала кого-то.
Теперь, когда глаза привыкли к полутьме, я осмотрелся повнимательнее. Потолок был так низко, что я с легкостью мог дотронуться до него. Мне захотелось поближе взглянуть на книги, поэтому я встал, но Лена не желала отпускать меня.
— Ты куда? — шёпотом спросил она.
— Хочу осмотреться.
— Нам сказали сидеть здесь и ничего не трогать, — напомнила она, испуганно вглядываясь вглубь помещения.
— Я не собираюсь ничего трогать. Если хочешь — пошли со мной.
— Хочу. Мне здесь не по себе… Страшно, будто я пришла ночью на кладбище.
— А что страшного на кладбище? — не понял я.
— Ну как же… мертвецы, призраки, — она поёжилась.
— Пф-ф, нашла чего боятся. Вот на острове Кровавых слёз я видел такое, что потом две недели спал с сотней зажженных свечей.
Мы двинулись вдоль стеллажей.
— Ты всё придумал. Не существует никого острова Кровавых слёз, — прошептала она, вцепившись в меня, как утопающий в спасательный круг.
— Ты права. Я всё выдумал, чтобы отвлечь тебя от дурных мыслей, — быстро согласился я.
Нужно быть осторожнее с воспоминаниями.
Тут я увидел на верхней полке ряд одинаковых книг, переплетённых чёрной кожей с незнакомыми символами на корешках. Не удержавшись, провел пальцем по корешку одной из них и почувствовал, что она теплая, будто чуть остывшая чашка чая.
— Молодой человек, я же сказал ничего не трогать, — послышался сзади голос хранителя.
Он подошёл к нам и протянул мне тонкую книженцию с потрескавшейся от времени обложкой.
— Это «Арканум Магика» — произведение одного из первых составителей справочника манаросов Луки Саввича Уварова. С тех пор этот справочник проверяли и перепроверяли много раз и убрали те манаросы, что не нашли в ныне существующих аномалиях. Больше я ничем не смогу помочь. Во всех остальных учебниках и научных работах лишь повторяются те растения, что указаны в просмотренных вами справочниках.
Мы с Леной вернулись за стол, и стоило мне перевернуть первые несколько страниц, как я нашёл детальный рисунок того самого растения. У него были вытянутые мясистые листья с белым восковым налётом сверху и соцветием мелких розовых цветов с длинными желтыми тычинками. Художник нарисовал даже пчёл, которые кружили рядом. Наверняка их привлекал сладкий нектар и сильный аромат.
Правда, описание было скудное, но что можно ожидать от человека, который составил Арканум более двухсот лет назад. Теперь нужно передать всю информацию в Реутов и пусть сами ищут, каким образом это относительно ядовитое растение вредит людям.
Но перед тем как уйти, я решил попытать счастье и спросил у хранителя.
— Вы слышали о том, что нашли гробницу монгольского хана Алтан Хасара?
— Конечно слышал. Это большое событие. Много лет его искали, а тут такая удача.
— Мне хотелось бы побольше узнать о нём.
Хранитель с сомнением посмотрел на меня, подумал пару секунд и кивнул.
— Ну хорошо. Вам я дам одну книгу, но выносить её из запретной секции не позволю. Один журналюга мне всю плешь проел, пытаясь проникнуть сюда. Ему ректор не разрешил, значит и я не имею права. Журналист прошерстил лишь тома всемирной истории, монографию о средневековой Азии и переводы «Сокровенного сказания монголов». Всё, что он нашёл, отразил в свой статье. Но вам я дам перевод китайского фолианта «Великих магов истории». Там о Алтан Хасаре написано то, что вы нигде больше не прочтёте, — загадочно добавил он и снова исчез между стеллажами.
— Давай уйдём отсюда, — взмолилась Лена. — Я здесь задыхаюсь.
— Потерпи немного или подожди меня в главном зале. Мне нужна информация о хане.
— Почему он тебя так интересует?
Я не стал отвечать. В это самое время появился хранитель с книгой, обмотанной цепью, и бережно положил её на стол передо мной. От книги исходила сильная магическая аура.