Книга: На каменной плите
Назад: Глава 48
Дальше: 7

Примечания

1

Фамилия Гардон (Gardon) созвучна французскому слову garde – стражник. (Здесь и далее – прим. перев.).

2

Ф. Р. де Шатобриан. Замогильные записки. Здесь и далее цитируется в переводе О. Гринберг, В. Мильчиной.

3

В Бретани и Нормандии, традиционных регионах производства сидра, этот напиток принято пить из невысоких керамических чашек.

4

Фамилия Серпантен (Serpentin) происходит от французского слова serpent – змея.

5

Об этом деле рассказано в романе Фред Варгас «Уйди скорей и не спеши обратно».

6

Менгир – простейший мегалит IV–III тыс. до н. э., грубо обработанный, вертикально установленный камень, достигающий нескольких метров в высоту; менгиры считаются одними из первых рукотворных сооружений, сохранившихся до наших дней.
Назад: Глава 48
Дальше: 7