19 мая 1970 года — Рим.
Все столики маленького уличного кафе на Виа делла Кончильяционе — той широкой, великолепной улице, что стрелой летит прямо к Собору Святого Петра, — оказались заняты, когда епископ Юрген Денгельман явился туда в назначенный час. Солнце раскалило воздух почти до тридцати градусов, и неудивительно, что туристы облюбовали уличные столики, укрывшись под яркими зонтами. Внутри кафе воздух, должно быть, был просто невыносим.
Денгельман был одет в простую чёрную сутану и ничем не выделялся среди многочисленных священников и монахов, что вечно роятся в окрестностях собора. Обычный клирик — один из многих.
Он взглянул на часы. Пять минут четвёртого. Ханс опаздывает.
Повернув голову влево, он видел собор во всю ширину улицы — громаду купола, неподвижно застывшую в мареве полуденного зноя. Взгляд его был устремлён на монументальное сооружение, однако разум отказывался воспринимать величественную картину. Зачем фон Кайпен прислал Ханса в Рим? Разве его связной Гвидо не оказывал достаточно давления своей неусыпной требовательностью и бесконечными инструкциями? Что произошло такого, о чём он ещё не знает?
Он снова покосился на часы — минутная стрелка сдвинулась лишь на одно деление.
Юрген вздрогнул, когда чья-то рука опустилась на его плечо сзади и низкий, чуть надтреснутый голос произнёс:
— Добрый день, Ваше Преосвященство.
Он обернулся. Перед ним стоял Ханс. Постарел, добрый Ханс. Годы рядом с фон Кайпеном изрядно его потрепали: следы этих лет глубокими бороздами залегли под глазами и на лбу. Юрген поймал себя на том, что эта мысль доставляет ему тёмное, почти постыдное удовлетворение.
— Вы опоздали, — раздражённо бросил он и демонстративно поднёс запястье с часами к самому лицу Ханса.
— Знаю, Денгельман. Но все мы надеемся, что ещё не слишком поздно.
Юрген никак не мог решить, что его раздражает сильнее: фамильярное обращение по фамилии — в конце концов, он был епископом католической церкви! — или откровенная угроза, сквозившая в этих словах. Ему давно надоело, что надзиратели Фридриха при каждом удобном случае норовят поставить его на место.
Он кивнул в сторону занятых столиков:
— Здесь нам не найти места. Предлагаю пройти до ближайшей боковой улицы — там есть несколько кафе, куда туристы заглядывают реже.
Ханс молча кивнул, и они двинулись вперёд. Уже через несколько шагов Юрген не выдержал:
— Может быть, вы наконец объясните мне, что послужило причиной вашего визита?
— Вы, — последовал короткий ответ. — Остальное — потом. Я не люблю обсуждать серьёзные вещи, когда каждые два шага кто-нибудь толкает тебя локтем.
Ощущение чужой руки, давно сжимавшей желудок, усилилось. Теперь рука сжалась в кулак.
Действительно, минут через пять они вышли на тихую боковую улочку и отыскали свободный столик у небольшого кафе в стороне от главной магистрали. Фасады здешних домов по большей части стояли нетронутыми реставраторами и источали горьковатое очарование ушедшей эпохи — но Юрген Денгельман смотрел сквозь них, не замечая ничего.
Они заказали капучино у молодого официанта и долгое время молча наблюдали за прохожими.
Когда перед ними наконец появились дымящиеся чашки, Ханс устремил на епископа долгий, странный взгляд и заговорил:
— Денгельман, меня прислал S1, потому что Братство оказалось в крайне опасном положении. И он хотя бы отчасти возлагает на вас ответственность за то, что до этого дошло.
Юрген шумно втянул воздух, но Ханс поднял руку, пресекая возражение:
— Дождитесь, пока я закончу. Потом у вас будет достаточно времени высказаться.
Он сделал небольшую паузу и продолжил:
— В последние месяцы в Курию, членом которой вы являетесь, поступали письма. Конгрегация вероучения сочла их содержание достаточно серьёзным, чтобы начать расследование. По последним нашим сведениям, секретарь Конгрегации лично занялся этим вопросом. Сейчас он находится в Германии, где опрашивает священников об их взглядах на реформы. S1 крайне обеспокоен. Что вы на это скажете, Ваше Преосвященство?
Последние слова прозвучали как откровенная насмешка. Юрген почувствовал, как кулак в желудке сжимается, стискивая внутренности до размера лимона.
— Это… это ужасно. Я ничего не знал, Ханс. Вы должны мне поверить. Если бы до меня дошли хоть какие-то сведения, S1 был бы незамедлительно поставлен в известность.
Ханс кивнул — лицо каменное, глаза пустые.
— Вот в чём и состоит проблема, Денгельман. Какой прок от епископа в Курии, если этот епископ ничего не знает? Раз уж у вас самого не возник этот вопрос — сообщаю: у нас есть ещё один человек в Ватикане. Мелкая сошка по сравнению с таким сановником, как вы, — а осведомлён куда лучше. Это вас не задевает? S1 и весь Совет — задевает. Братство вложило в вас немало средств, Денгельман. Я имею в виду не только ваше обучение и многолетние ежемесячные выплаты, но и ту милую небольшую взятку для епископа в Трире. Если всё это окажется ошибочной инвестицией — не хотел бы я оказаться на вашем месте.
— Разве это моя вина, что я не осведомлён о происходящем в Конгрегации вероучения?! — вспыхнул Денгельман. — Я служу в финансовом ведомстве, а члены конгрегаций, отделов и советов разговаривают с нами лишь в крайних случаях, когда без этого совсем не обойтись!
Лицо его налилось краской.
— Возьмите себя в руки, — прошипел Ханс сквозь зубы.
Быстрым боковым взглядом Юрген заметил, что несколько посетителей за соседними столиками покосились в их сторону.
— Простите, — пробормотал он и, повинуясь рефлексу, чуть втянул голову в плечи.
Ханс выждал, пока любопытство окружающих не угасло и взгляды не отвернулись от слишком громкого священнослужителя. Затем продолжил — ровно, почти бесстрастно:
— Мне поручено передать вам следующее. S1 требует, чтобы в течение четырёх недель вы предоставили список имён из Курии. Имена людей, с которыми вы установили контакт и которых можете привлечь к делу. Это ваш последний шанс, Денгельман.
Что-то внутри Юргена лопнуло — словно натянутая до предела струна не выдержала. Связка, что столько лет удерживала его ярость, разорвалась в одно мгновение. Он подался вперёд и буквально выплюнул слова в лицо Хансу:
— Передайте вашему господину S1: с меня довольно! Я больше не позволю обращаться с собой подобным образом. Это я — только я! — сумел добиться того, что имею. Братство нуждается во мне, и пусть господин S1 об этом не забывает. Скажите ему: я требую, чтобы угрозы в мой адрес прекратились немедленно. В противном случае может случиться так, что я сам приду к выводу: Братство — это неудачная инвестиция с моей стороны. Передайте ему это, Ханс. Передайте!
Последние слова он произнёс — после короткой, почти оглушительной паузы — уже хриплым шёпотом. Прежде чем Ханс успел ответить, Юрген торопливо добавил:
— И скажите ему также, что я обезопасил себя на все возможные случаи. Пусть делает из этого выводы.
Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза — не двигаясь, не произнося ни слова. Это молчание давило. Юргену стоило огромного труда не опустить взгляд первым.
Наконец Ханс едва заметно кивнул:
— Передам слово в слово. Если вас не затруднит — оплатите и за меня.
С этим он отодвинул стул и через несколько мгновений свернул за угол, растворившись среди прохожих. За столиком остался лишь епископ — и терзающая его мысль о том, не совершил ли он только что непоправимой ошибки.