Книга: Боги, духи и ёкаи японской мифологии
Назад: Глава 5 Легендарные флора и фауна
Дальше: О кошках и собаках

Волшебные хищники

Если спросить поверхностно знакомого с японской мифологией человека, какие фантастические хищники чаще других появляются в сказаниях Страны восходящего солнца, он, с высокой долей вероятности, назовет лис. И возможно, даже припомнит слово «кицунэ». А вот ответить на вопрос, добры кицунэ или злы, вряд ли сможет. Ведь их гнев действительно разрушителен. Кроме того, они любят всяческие проделки, равно как и мифические барсуки, и коты, как дикие, так и домашние.
И да, лисы со множеством хвостов, наделенные способностью превращаться в девушек, разумные бурундуки, демонические коты – все они считаются ёкаями. Как видите, количество разновидностей ёкаев поистине огромно.
Вера в то, что любая лиса – оборотень, имеет очень древние корни. И не только в Японии, но и в Китае, и в Корее. Чаще всего, согласно легендам, они превращаются в молодых прекрасных женщин, но могут иметь человеческий облик пожилых мужчин или детей любого пола.
Как и в русских народных сказках, главная цель разумных лис – получить выгоду, обманывая окружающих, в том числе и человека. Опасность, которой подвергаются их жертвы, – не самоцель, а, так сказать, побочный эффект.
Они умеют создавать оптические обманы, чтобы люди приняли их норы за прекрасные дворцы, соблазнять людей, получая от них материальные выгоды в лучшем случае и жизненную энергию – в худшем. Благодаря этой энергии они получают долгую, почти бесконечную жизнь.
Однако есть среди лис те, которые ассоциируются с добром и благом.
Инари (Инари Оками), бог или богиня рисоводства – в мифах вариативно, до XI века считался исключительно добрым. Став богом лисиц, он превратился в неоднозначного персонажа, и сделанное им добро нередко уравновешивалось злом – и наоборот. Впрочем, его посланницы-лисы по-прежнему возвещают о грядущем процветании. Отличить их от прочих оборотней можно по ярко-белому меху и золотым глазам.
У ученых есть версия, что лис «назначили» вестницами процветания не просто так: лисы уничтожают вредных грызунов. И да, по сей день в японских ресторанах подают блюдо инари-дзуси – пропитанный уксусом рис с жареным тофу (соевым творогом). Края тофу делают заостренными, как лисьи ушки.
Инари с его (ее) помощницами, как считалось, способны лечить бесплодие и простуду, покровительствуют маленьким детям, помогают им не бояться умывания горячей водой и стрижки волос.
С лисами было связано множество поверий. Например, оборотень в женском обличье мог выдать себя, если его тень упадет на воду: там, где только что стояла прекрасная девушка, появится лиса.
Острое зрение лисиц считалось не только физическим, но и метафизическим: им приписывалась способность читать мысли. Возможно, именно благодаря этому их способность обманывать столь совершенна.
За доброту к лисицам Инари дарует людям деньги. Но тот, кто их взял, должен помнить, что имеет дело со склонным к недобрым шуткам богом лисиц: все монеты или их часть в самый неподходящий момент превратятся в траву.
И это сравнительно безобидная его проделка. Он и его лисы могут сделать одержимой впечатлительную, эмоциональную женщину. Жертв они себе почему-то выбирают из числа бедняков. Возможно, потому что расположены к тем, кто достиг процветания.

 

Огата Гэкко. Инари и лисы помогают кузнецу Мунечике ковать один из его легендарных клинков. Кон. XIX – нач. XX в.

 

Лиса, как говорится в сказаниях, обычно входит в женщину через грудь или пробирается под ногти. Узнать одержимую можно, прежде всего, по нечеловеческому голосу.
Но, по большому счету, лисице нет необходимости завладевать телом человека. Она и так может обернуться женщиной, да такой прекрасной, что устоять перед ней не сможет ни один мужчина.
Одну из страшных легенд, связанных с лисицамиоборотнями, в сказании о камне смерти, что стоит на болоте в Насу, поведал странствующему буддийскому монаху по имени Гэнно явившийся к нему дух.
Он рассказал, что в незапамятные времена при дворе жила красавица, прозванная Драгоценной девой. Ей было все дано – и безупречная внешность, и выдающийся ум. Как-то раз ночью микадо (император) собрал у себя мудрейших и красивейших людей. Это был поистине замечательный пир – с мудрыми беседами, чудесной музыкой, изысканными яствами. Но вдруг сильный порыв ветра разом потушил все фонари. Гости невероятно испугались.
И вдруг Драгоценная дева засветилась так сильно, что рассеяла темноту во всем зале. Казалось бы, она совершила доброе чудо. Но именно с этой ночи император тяжело заболел. Придворный заклинатель быстро нашел причину: зло исходило от Драгоценной девы. Ей велели покинуть двор, гнали прочь стрелами, спустили собак… И тогда она, обернувшись лисой – именно таков был ее истинный облик, – кинулась к камню на болоте в Насу.
К тому моменту, как рассказ подошел к концу, Гэнно уже о многом подозревал. И он прямо спросил дух: «Кто ты?» – «Я дух, что жил в груди Драгоценной девы, а теперь поселился в камне смерти».
Гэнно стало не по себе, но он вспомнил: этот дух благородно предостерег его, сообщив что нельзя касаться камня смерти, если не хочешь окончить здесь свою жизнь. Монах решил спасти дух, попросил явиться к нему в лисьем обличье и предложил ему свои одеяния и чашу для пожертвований – эти священные предметы должны оказать благое влияние.

 

Традиционная маска кицунэ

 

Но дух испугался и покинул Гэнно. Монах не сдался. Он окурил благовониями цветы, положил их к камню и усердно читал молитвы до тех пор, пока камень не треснул и из него не вышел плачущий дух. Он принял сначала обличье лисы, а потом девушки. И девушка рассказала, что родом из Индии, там она была демоном, которому поклонялись при дворе одного принца. В Китае, в человеческом обличье, стала женой императора Лю Вао, а в Японии – наложницей того самого императора Тоба, который по ее вине тяжело заболел. Она совершила тяжелый грех – намеревалась разрушить империю Тоба, для этого и нужна была смерть правителя. Теперь дух раскаялся и, по милости Будды и с помощью доброго монаха, смог обрести покой.
В сказании отразилась вера не только в переселение душ от земного существа к земному, но и в то, что одна и та же душа может принадлежать демону и лисицеоборотню, а потом, в случае искреннего раскаяния, получить право на успокоение.
В этой легенде дух упоминает, в частности, что иногда выходит побродить на торфяники. Торфяники по неведомой причине чрезвычайно привлекательны для лис-оборотней. И именно туда идет искать встречи с ними желающий доказать друзьям свою храбрость Токутаро – герой еще одной легенды. В случае, если он победит в споре, друзья обещают ему награду – пять мер вина и тысячу медных монет, в случае же проигрыша он обязуется выплатить им такую же сумму.
Чудеса начинаются почти сразу, еще до того, как Токутаро достиг торфяников: он видит лису, пробирающуюся сквозь заросли бамбука, и тотчас же перед ним предстает дочь старосты деревни Хориканэ. У Токутаро, несмотря на то что многое в поверьях о лисах-оборотнях он считает выдумками, зарождается подозрение, которое он очень хочет проверить. Он говорит девушке, что им по пути, а сам внимательно за ней наблюдает.
Родители рады видеть дочь, ведь она редко навещает их, так как живет с мужем в другой деревне. Току-таро тайком сообщает старосте и его жене, что это не их дочь, а хитрая лиса, преследующая какие-то свои цели. Ему удалось уговорить их проверить его предположение. Но в своем желании доказать собственную правоту он не знает границ. Он связывает предполагаемую лисицу и пытает огнем. Но она не превращается. В конце концов она так и умирает в человеческом обличье. Родители готовы убить Токутаро. На его удачу, мимо идет священник и просит отдать ему юношу, обещая, что тот тоже станет священником и искупит свой грех. И вот когда ему, по буддийскому обычаю, побрили голову, он вдруг услышал, как кто-то рядом заливается веселым смехом.
И тут он приходит в себя. С облегчением и в то же время с ужасом обнаруживает, что сидит в торфяниках, голова же его и вправду обрита. Спор он проиграл, да еще и лишился волос. Так лисы наказали его за самонадеянность и готовность добиваться цели любыми средствами.
В данном случае они выступают как зловредные, но все-таки справедливые персонажи.
Инари тоже часто проявляет милосердие к семьям. Так, в легенде рассказывается о женщине, которая подле каменной статуи лисы в храме Инари молилась о даровании ей ребенка. И вдруг произошло настоящее чудо: статуя взмахнула хвостом, а на улице пошел снег. Но на этом фантастические события не закончились: в тот же день женщина подала еду голодному нищему, поделившись последним, что у нее было, а наутро эта тарелка с нетронутой едой обнаружилась у статуи Инари. Стоит ли говорить, что желание женщины вскоре сбылось.
Есть легенды, в которых лисы благородны и милосердны. Согласно одной из них, мужчина выкупает у мальчишек лисенка с пораненной лапой, прикладывает к ране целебные травы и, увидев рядом пару взрослых лис, отпускает его к родителям. Ведь он не понаслышке знает, как переживают родители за своих детей: у него болен сын. И вот мудрейший из лекарей называет целебное средство – печень лисы. У отца рука на лису не поднимается, и он нанимает жестокосердного соседа, чтобы тот добыл единственное действенное лекарство. Однако, опередив соседа, к убитому горем отцу пришел незнакомец и принес печень.
На следующий день лекарь приготовил из нее снадобье – и мальчик сразу же выздоровел.
Родители его терзаются догадками, кто же был добрый незнакомец. Однако недолго, ведь тем же вечером к ним является женщина и говорит, что она – мать спасенного лисенка. Она забрала печень у собственного сына, а ее муж, тоже приняв человеческий облик, принес в дом больного мальчика чудодейственное средство.
Страшная и трогательная легенда.
Нередко в легендах о наказании за проступки и вознаграждении за добрые дела появляются и волшебные барсуки-оборотни. Мы уже рассказывали о барсуке-чайнике. Самое время перейти к более драматичным сказаниям.
У пожилой супружеской пары жил белый заяц. Но к ним повадился барсук, съедавший все, что люди оставляли для своего любимца. Наконец, старик изловил барсука и привязал к дереву. Пока хозяин ходил за дровами, жалостливая старуха, поддавшись на уговоры барсука, освободила его от пут, но вместо благодарности тот убил женщину и бросил ее останки в суп, а сам принял ее обличье и накормил этим супом старика.
Заяц выследил злобное животное и поджег вязанку хвороста, которую барсук тащил на спине. Последнему удалось погасить пламя, но он сильно обгорел. Однако это не поумерило его любопытство. Увидев, что заяц строит лодку из дерева, барсук поинтересовался, зачем. «Собираюсь отправиться на луну», – ответил заяц (конечно же, это явная отсылка к уже известным нам легендам). Барсук захотел предпринять такое же путешествие и сделал себе лодку из глины. Но в реке глиняная лодка начала разваливаться на куски. Заяц стукнул оказавшегося в воде барсука веслом. Так он отомстил за смерть своей доброй хозяйки. После этого зайц вернулся к старику, чтобы тот не оставался наедине со своим горем.

 

Китао Сигэмаса. Зайцы едят виноград. XVIII–XIX вв.

 

Да, зайцы в японской мифологии весьма храбры, не случайно самураи не стеснялись брать их изображения в качестве своего символа.
Барсуки, как и лисы, могут для выполнения своих коварных планов принимать обличье девушек чарующей красоты. Барсуков-оборотней именуют «мудзина». Именно с такой повстречался знатный юноша Кадзутоё, сын правителя Тоса, когда темной дождливой ночью вместе со своим слугой возвращался с рыбалки. Девушка рассказала крайне жалостливую историю о том, что сбежала от жестокой мачехи и идет в другую деревню к дяде. Слуга был пленен красавицей. А Кадзутоё выхватил меч и мгновенно отрубил ей голову. По возвращении домой слуга пожаловался родителям своего молодого господина на столь страшный и недостойный поступок. Отец страшно разгневался и был готов покарать сына. Однако тот настоял, чтобы утром он пошел на место происшествия и там все окончательно выяснил. И действительно, наутро старый господин нашел обезглавленный труп барсука. Кадзутоё проявил проницательность, поняв, что барсук таким способом выманивает у них рыбу. Ну а оборотень поплатился за то, что обманом добивался столь незначительной цели.

 

Бог грома и меча Такэмикадзути, пытающийся покорить гигантского сома Онамазду. Сер. XIX в.

 

Старый господин был так впечатлен, что передал своему мудрому сыну престол, удалившись на покой.
Лисы любят рыбу. Но есть в японских мифах рыба, покуситься на которую не отважится даже волшебная лиса, – это сом Онамазду, который, двигаясь, вызывает землетрясения.
Существуют и куда более веселые легенды, в которых барсук совершает озорные проделки и выбивает барабанную дробь на своем животе. Барсук – иносказательное наименование японских шутов. А еще барсук в сказаниях может превращаться в луну.
Еще одна разновидность мифических оборотней – тануки, то есть енотовидная собака. Вот они добры, и если хотят разыграть людей, то при этом не наносят вреда.

 

Такими в представлении японцев были тануки-оборотни

 

Куда опаснеe камаитати – ласка с серпом, которая, проносясь вихрем, может убивать людей десятками. Среди оборотней также числятся волки (оками), крысы (мэдзуми), белки-летяги (нобусума). Всех и не перечислишь. И все они – ёкаи.
Волки-оборотни – центральные персонажи аниме-сериала «Волчий дождь».
Всеядные кабаны и обезьяны часто в легендах выступают как горные ками.
Назад: Глава 5 Легендарные флора и фауна
Дальше: О кошках и собаках