Книга: Боги, духи и ёкаи японской мифологии
Назад: Еще немного о драконах
Дальше: Жизнь после смерти

Горные духи и снежная госпожа

Среди горных духов-ёкаев мы уже знаем Ямамбу— старуху с гор.
Но у японцев есть и существа, похожие на снежного человека, – горная женщина и горный мужчина. Первая покрыта белой шерстью, у второго шерсть темная, он похож на обезьяну. Они – силачи и людоеды, да еще способны летать и преодолевать в поисках пищи огромные расстояния. Мужчина не всегда поступает жестоко. Например, дружен он с забредшими в горы дровосеками, а за рисовые лепешки доставит большой груз дров в деревню. Только вот ссориться с ним не рекомендуется…
Иногда духи гор бывают крайне жестоки.
Молодой воин, которого сумерки застигли в пустынной местности, решил заночевать в полуразрушенном храме. В полночь он увидел пугающих котов, исполняющих дикую пляску и кричащих: «Не говорите про это Сиппэйтаро!»
Утром юноша, пытаясь понять причины ночного происшествия, начал расспрашивать местных жителей. И узнал, что Сиппэйтаро – собака местного аристократа, очень умная и храбрая. Попутно выяснилось, что сегодня в разрушенный храм будет доставлена прекрасная девушка из числа сельчанок и оставлена там, чтобы ее могли пожрать духи гор.
Против котов, какими бы необыкновенными они ни были, неплохо выйти в сопровождении собаки, так подумал воин. И сумел уговорить хозяина одолжить ему Сиппэйтаро. Вместе они справились с котами, которые и оказались теми самыми духами гор, и помогли жителям деревни.
Есть в сказаниях японцев и своя Снежная Королева – Снежная госпожа Юки-oнна. В отличие от героини Андерсена, она не прекрасна, а вот характер у нее столь же жесткий и даже жестокий.
В одной из легенд рассказывается: дровосек Мосаку и его ученик Минокити, будучи застигнуты снежной бурей, решили не рисковать и устроились на ночлег у реки, в хижине перевозчика. Ночью Минокити явилась женщина в белой одежде. Он увидел, как она склонилась над Мосаку. А наутро он не проснулся. Лишь то, что Минокити не спал, и спасло его от такой же смерти, но ему пришлось пообещать хранить в тайне то, что произошло в хижине.

 

Саваки Суси. Юки-oнна. XVIII в.

 

Год спустя, тоже зимой, Минокити встретил прекрасную девушку по имени Юки, полюбил ее и женился. Она оказалась прекрасной хозяйкой и подарила мужу десятерых детей. Однажды, когда она сидела над шитьем, свет упал на ее лицо таким образом, что Минокити вспомнил женщину, убившую его учителя, и сказал об этом вслух. Лицо женщины исказила жуткая гримаса. Юки назвала свое настоящее имя, Юки-oнна, и сказала, что сейчас точно убила бы Минокити за то, что он не сохранил тайну, но не убьет ради детей. Если хотя бы один из них когда-либо пожалуется на него, она придет с первым снегом – и тогда Минокити точно конец. Потом она превратилась в туман и покинула дом через отверстие для дыма.
Назад: Еще немного о драконах
Дальше: Жизнь после смерти