Книга: Суждения и беседы «Лунь юй»
Назад: Глава IV. «Жить в человеколюбии…»
Дальше: Глава VII. «Передаю…»

Глава VI. «Юн…»

VI, 1

Учитель сказал:

– Юн может быть посажен лицом к югу.

VI, 2

Чжун Гун (Юн) спросил о Цзысан Боцзы.

Учитель ответил:

– Может быть назначен на менее значительную должность.

Чжун Гун продолжил:

– А можно ли справиться со своим народом,

когда заслуживаешь почтения,

но назначаешься на низкий пост?

И не будет ли вполне правильным

такое назначение на низкий пост,

когда заслуживаешь быть на низком посту

и назначаешься на низкий пост?

Учитель заключил:

– В твоём суждении есть резон.

VI, 3

Ай-гун спросил:

– Из Ваших кто учеников философ (учиться любит)?

Кун-цзы ответил:

– Был Янь Хуэй, вот он философ,

не вымещал свой гнев, не повторял ошибок.

К несчастью, коротка судьба, и он безвременно почил.

Теперь уж нет таких, и я пока не слышу, что есть философы.

VI, 4

Цзы Хуа (Гунси Чи) был послан в Ци.

Жань-цзы (Жань Ю) пришёл просить для его матери зерна.

Учитель сказал:

– Дай ей один фу.

Жань-цзы попросил прибавить.

Учитель сказал:

– Дай ей один юй.

Жань Цзы дал ей пять бинов.

Учитель сказал:

– Когда Чи (Цзы Хуа) отбывал в Ци,

он выехал на сытых лошадях,

одет был в платье на меху.

А мне известно, что благородный муж

помогает попавшему в жестокую нужду,

но не приумножает богатства богатых.

VI, 5

Когда Юань Сы был управляющим у Конфуция,

Конфуций дал ему 900 мер зерна, но тот отказался.

Конфуций сказал:

– Не надо отказываться!

Возьми и помоги своим из линь, ли, сянов и данов

(односельчанам и родичам).

VI, 6

Учитель так отозвался о Чжун Гуне:

– Телёнок от пёстрого быка,

огненно-рыжий и с хорошими рогами.

Хотя при всём желании его не употребишь

для жертвоприношения,

но разве духи гор и рек пренебрегли бы им?

VI, 7

Учитель сказал:

– О, Хуэй!

Его сердце три месяца не разлучалось с человеколюбием.

А что касается других,

то у них человеколюбия хватает лишь на день или,

самое большее, на месяц.

VI, 8

Цзи Канцзы спросил:

– Можно ли Чжун Ю

допустить к делам управления?

Учитель ответил:

– Ю решительный.

Что может воспрепятствовать ему в делах управления?

Цзи Канцзы опять спросил:

– Можно ли Цы (Цзы Гуна)

допустить к управлению?

Учитель ответил:

– Цы проницательный.

Что может воспрепятствовать ему в делах управления?

Цзи Канцзы снова спросил:

– Цю (Жань Ю) можно

допустить к делам управления?

Учитель молвил:

– Цю одарённый.

Что может воспрепятствовать ему в делах управления?

VI, 9

Цзиши послал за Минь Цзыцянем,

чтобы поставить его управляющим в городе Би.

Минь Цзыцянь сказал посланнику:

– Как можно мягче откажитесь за меня.

Если же снова будет звать,

то мне придётся перебраться в верховья реки Вэнь.

VI, 10

Боню смертельно занемог.

Учитель навестил его и, взяв за руку через окно, сказал:

– Не бывать бы этому, но такова судьба!

Такого человека и одолел такой недуг!

Такого человека и одолел такой недуг!

VI, 11

Учитель сказал:

– Какой достойный человек Хуэй!

Довольствуется горстью риса,

хватает ему ковшика воды,

живёт в захолустном переулке.

Другой не перенёс бы этих лишений,

Хуэй же не меняет этих радостей.

Достойный человек Хуэй!

VI, 12

Жань Цю сказал:

– Не то, чтобы мне не нравилось Дао Учителя,

просто сил не хватает следовать за ним.

Учитель заметил:

– В ком силы не хватает, останавливается на полпути.

Сейчас ты сам остановился.

VI, 13

Учитель, обращаясь к Цзы Ся, сказал:

– Ты будь учён, как благородный муж,

не будь учён, как мелкий человек.

VI, 14

Цзы Ю стал управляющим города Учэн.

Учитель спросил:

– Ну как, сумел там подобрать себе людей?

Цзы Ю ответил:

– Заполучил Таньтай Мемина,

он не действует окольными путями

и никогда попусту меня не беспокоит.

VI, 15

Учитель сказал:

– Мэн Чжифань не хвастал заслугами.

Когда войско отступало, был в арьергарде,

а когда вступало в ворота города,

подстёгивал своего коня и говорил:

«Не смею оставаться позади,

да конь мой не идёт вперёд».

VI, 16

Учитель сказал:

– Без красноречия Чжу То,

хотя и с красотой сунского Чжао,

трудно избежать беды в наш век.

VI, 17

Учитель сказал:

– Да разве не открыт любому путь через дверь?!

Так что же не следуют по этому пути?

VI, 18

Учитель сказал:

– Если простота/естественность превосходит культуру,

то получается деревенщина.

Если культура превосходит простоту/естественность,

то получается книжник.

Когда культура и простота/естественность сочетаются

в равной мере, тогда получается благородный муж.

VI, 19

Учитель сказал:

– Человек жив тем, что живёт по правде,

а если живёт по кривде,

то лишь по счастливой случайности избегает беды.

VI, 20

Учитель сказал:

– Знать – не то, что любить,

а любить – не то, что наслаждаться.

VI, 21

Учитель сказал:

– Кто выше среднего ума,

с тем можно говорить о высшем.

Кто ниже среднего ума,

с тем говорить о высшем невозможно.

VI, 22

Фань Чи спросил о мудрости/знании.

Учитель ответил:

– Радеть о справедливости среди народа,

чтить демонов и духов, держась от них подальше, —

это и можно назвать мудростью.

Фань Чи спросил о человеколюбии.

Учитель ответил:

– Человеколюбивый сначала испытывает трудность,

а затем добивается успеха —

это и можно назвать человеколюбием.

VI, 23

Учитель сказал:

– Мудрый любит воду,

человеколюбивый любит горы.

Мудрый подвижен,

человеколюбивый спокоен.

Мудрый радостен,

человеколюбивый долговечен.

VI, 24

Учитель сказал:

– Как только в царстве Ци наступят перемены,

оно достигнет состояния царства Лу.

Как только в царстве Лу наступят перемены,

оно достигнет Дао.

VI, 25

Учитель сказал:

– Если кубок уже не кубок,

разве это кубок!

Ну, разве это кубок!

VI, 26

Цзай Во спросил:

– Если человеколюбивому скажут:

«В колодец упал человеколюбивый», —

Следует ли ему броситься за ним?

Учитель ответил:

– Зачем ему так поступать?

Благородный муж может пойти на смерть,

но не делать это опрометчиво.

Его могут подманить,

но не смогут завлечь в западню.

VI, 27

Учитель сказал:

– Благородный муж, широко изучая культуру

и уравновешивая себя ритуалом, не нарушит меры!

VI, 28

Учитель встретился с Наньцзы.

Цзы Лу выразил неудовольствие.

Учитель же клятвенно заверил:

– Если я сделал что-либо нехорошее,

то пусть Небо отвергнет меня.

Пусть Небо отвергнет меня!

VI, 29

Учитель сказал:

– Следование середине образует Дэ —

вот совершеннейшее!

Однако из людей редко кто способен

на это в течение длительного времени.

VI, 30

Цзы Гун спросил:

– С кем можно сравнить того, кто,

широко благодетельствуя народу, смог помочь многим?

Можно ли назвать его человеколюбивым?

Учитель ответил:

– Да почему же только человеколюбивым!

Это непременно и совершенномудрый!

Даже Яо и Шунь и те пеклись об этом!

Человеколюбивый – это тот,

кто сам, желая утвердиться, утверждает и других,

кто сам, желая возвыситься, возвышает и других.

Способность сблизиться и найти пример —

это и можно назвать искусством человеколюбия.

Назад: Глава IV. «Жить в человеколюбии…»
Дальше: Глава VII. «Передаю…»