Вэйский Лин-гун спросил у Конфуция о расстановке войск.
Конфуций ответил:
– Как ставить жертвенные чаши и сосуды – тому обучен,
а как выстраивать армейские порядки – того не изучал.
На следующий день он покинул царство Вэй.
Когда были в Чэнь, иссякли запасы зерна,
спутники Учителя обессилели и не могли подняться.
Цзы Лу возроптал, пришёл к Учителю и сказал:
– Значит, и благородный муж бывает
в стеснённом положении?
Учитель ответил:
– Благородный муж стойко переносит лишения,
а маленький человек, попав в стеснённое положение,
становится необузданным.
Учитель сказал:
– Цы, ты считаешь, что я из тех,
кто многое изучает и накрепко всё запоминает?
И услышал в ответ:
– Конечно. А разве не так?
Учитель ответил:
– Нет. Я одно-единым пронизываю всё.
Учитель сказал:
– Ю (Цзы Лу), редко встречаются те, кто постиг Дэ.
Учитель сказал:
– Кто недеяя правил – это Шунь!
А как он это делал?
Сидел в почтительной позе, оборотившись лицом к югу.
Цзы Чжан спросил о том, как можно повсюду пройти.
Учитель сказал:
– Если слова вызывают глубокое доверие,
а поведение – искреннее почтение,
то хотя и попадёшь к южным или северным варварам —
пройдёшь.
Если же слова не будут вызывать глубокого доверия,
а поведение искреннего почтения,
то хотя и пойдёшь по родной округе —
разве пройдёшь?
Когда остановился, представь,
что всё это явилось пред тобой,
а когда едешь в колеснице, представь,
что всё это прильнуло к перекладине на дышле.
Проникнись этим – и пройдёшь.
Цзы Чжан записал это на своём поясе.
Учитель сказал:
– Прямым был Ши Юй!
Когда в государстве было Дао,
был прямым как стрела.
Когда в государстве не было Дао,
тоже был прямым как стрела.
Благородным мужем был Цю Боюй!
Когда в государстве было Дао,
то отдавал свои таланты делу службы.
Когда в государстве не было Дао,
то мог сворачивать и прятать их.
Учитель сказал:
– Если не заговоришь с тем, с кем можно говорить —
потеряешь человека.
Если заговоришь с тем, с кем нельзя говорить —
попусту потратишь слова.
Мудрый не теряет человека и не тратит попусту слова.
Учитель сказал:
– Муж высоких стремлений и человеколюбивый
не пойдут на то, чтобы ради сохранения своей жизни
нанести вред человеколюбию.
Они скорее пожертвуют собой,
чтобы только сохранить человеколюбие.
Цзы Гун спросил, как стать человеколюбивым.
Учитель ответил:
– Ремесленник, желая искусно выполнить свою работу,
обязательно сначала заточит свой инструмент.
Находясь в том или ином царстве,
служи его достойным сановникам,
дружи с его человеколюбивыми мужами.
Янь Юань спросил об управлении страной.
Учитель ответил:
– Используй календарь династии Ся,
Езди в повозках династии Инь,
Носи шапку династии Чжоу.
Что касается музыки, то слушай «Шао» и «У».
Отбрось напевы царства Чжэн,
держи подальше от себя льстецов.
Напевы Чжэн непристойны, а льстецы опасны.
Учитель сказал:
– Кто не задумывается о далёком,
того непременно вблизи ждёт печаль.
Учитель сказал:
– Всему конец! Я уже не встречаю тех, кто любил бы Дэ так,
как любят свою внешность.
Учитель сказал:
– Цзан Вэньчжун – вот тот, кто обманом занял пост!
Он знал о достоинствах Люся Хуэя,
но не дал ему возвыситься.
Учитель сказал:
– Если будешь требователен к себе и снисходителен к другим,
то устранишь ропот.
Учитель сказал:
– Пока не вопрошают:
«Как с этим быть? Как с этим быть?» —
и я подхода не ищу, как с этим быть!
Учитель сказал:
– Кто просиживает целые дни в компании,
и даже словом не обмолвится о долге,
а лишь болтает о праздном – таких трудно обучить!
XV, 18
Учитель сказал:
– Благородный муж сутью всех дел считает долг,
осуществляет его через ритуал,
пускает в обиход через потомков,
совершенствует через доверие.
Таков благородный муж!
Учитель сказал:
– Благородный муж болеет о своей неспособности,
но не болеет о том, что неизвестен людям.
Учитель сказал:
– Благородный муж скорбит о том,
что он покинет этот мир,
а имя его не будет прославлено.
Учитель сказал:
– Благородный муж требователен к себе,
маленький человек требователен к другим.
Учитель сказал:
– Благородный муж строг, но не строптив,
общителен, но не пристрастен.
Учитель сказал:
– Благородный муж не превозносит человека за речи,
но и не отвергает речей из-за характера человека.
Цзы Гун спросил:
– Есть ли такое слово, которому можно было бы следовать
на протяжении всей жизни?
Учитель ответил:
– Это порядочность!
Чего не желаешь себе, того не делай и другим.
Учитель сказал:
– Кого из людей я ругал, кого хвалил?
Если и хвалил, то лишь тех, кто был испытан жизнью.
Это те люди, благодаря которым Три династии
шли по прямому пути.
Учитель сказал:
– Я ещё могу восполнить то, что хронисты упустили в текстах.
145 Три династии – династии Ся, Шан-Инь, Чжоу.
Владеющий конём и не умеющий его объездить
давал его для этого другому человеку.
Сегодня это позабыли!
Учитель сказал:
– Лживое красноречие вредит добродетели,
нетерпение в малом вредит великим замыслам.
Учитель сказал:
– Когда все кого-то ненавидят,
непременно проверь это.
Когда все кого-то любят,
непременно проверь это.
Учитель сказал:
– Человек может расширить Дао,
Дао же не может расширить человека.
Учитель сказал:
– Совершить ошибку и не исправить,
то и значит совершить ошибку.
Учитель сказал:
– Я пробовал весь день не есть, всю ночь не спать
и посвящать всё время размышленью.
Однако проку нет, полезнее учиться.
Учитель сказал:
– Благородный муж думает о Дао и не думает о еде.
Как это часто бывает, кто сеет хлеб – остается голодным,
кто сеет знания – получает на хлеб.
Поэтому благородный муж печалится о Дао
и не думает о нужде.
XV, 33
Если выработаем принципы,
но не сможем основать их на человеколюбии,
то хотя и будем располагать ими,
непременно утратим.
Если выработаем принципы,
сможем основать их на человеколюбии,
но без должной строгости поставим на службу,
народ не будет почитать.
Если выработаем принципы,
сможем основать их на человеколюбии,
со всей строгостью поставим их на службу,
но введём в действие без ритуала, добра не жди.
Учитель сказал:
– Благородный муж может не разбираться в мелочах,
но может взять на себя большое дело.
Маленький человек не может взять на себя большое дело,
но может разбираться в мелочах.
Учитель сказал:
– Человеколюбие важнее, чем вода и огонь.
Я видел тех, кто вступал в огонь и в воду и погибал.
Но я не видел,
чтобы кто-то вступил в человеколюбие и сгинул.
Учитель сказал:
– В человеколюбии не уступай даже учителю.
Учитель сказал:
– Благородный муж прям, но не упрям.
Учитель сказал:
– Служа государю, на первое место ставь дело,
а на второе – тело.
Учитель сказал:
– Для обучающихся различий нет.
Учитель сказал:
– Если Дао-пути различны, не составляй совместных планов.
Учитель сказал:
– Слова должны быть проникновенны.
XV, 42
Прибыл слепой наставник музыкантов Мянь.
Когда он подошёл к ступеням, Учитель сказал:
– Это ступени.
Когда подошли к циновке, Учитель сказал:
– Это циновка.
Когда уселись, Учитель всех ему представил:
– Это такой-то… Это такой-то…
Когда наставник Мянь ушёл, Цзы Чжан спросил:
– Так ли и следует говорить со слепым наставником?
Учитель ответил:
– Именно так. Это и есть обычное правило
помощи слепому наставнику.