Книга: Цикл «Унесенный ветром». Книги 1-13
Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7

Глава 6

Выходя из машины возле открытых ворот токусимского поместья, я поймал себя на мысли, что воспринимаю это место как дом. И вернулся я сейчас не на перевалочную базу, а именно домой. Где меня ждала целая толпа женщин и один мелкий пацан. А, ну и Бранд с Идзивару, но это всё-таки другое. В целом мужиков у меня в семье явно не хватает. Впрочем, эти самые мужики есть, но растут, а сейчас меня вновь окружили одни женщины. После церемониальных приветствий, конечно. Сначала всё было как положено, а потом как полагается. Мда…

Ещё и Бранд в ногах путается, ему тоже надо толику внимания уделить.

— Всё, дамы, всё, — поднял я руки. — Дайте до дома дойти.

— Ну так пошли! — воскликнула пузатая Мизуки. — Чего мы…

— А ну цыц, — не поднимая голоса, но очень веско произнесла Атарашики. — Расступились. Иди, Синдзи, мы за тобой.

Первым делом я сходил в душ. Не то чтобы я был грязным, но… хотелось. Уж больно долго я добирался до дома. Потом был час болтовни со всеми моими женщинами, где мне особо и не пришлось говорить. Потом ужин. Потом я немного вник в дела Рода, в основном финансовые. Ну и напоследок я вновь отдал себя на растерзание дамам, которые на этот раз собрались в гостиной вместе с детьми. Сон тоже был, но уже под утро, так как… Ну, думаю, понятно почему — я один, а их много.

Делами по-настоящему я занялся только на следующий день. Естественно, сначала я наведался к Хирано, которую предупредил о своём приходе ещё вчера. Правда, судя по её нытью, которое лилось нескончаемым потоком из трубки мобильника, она не особо-то и покидала места допроса лиса. Так и просидела всё это время в магазинчике Мику. Мне даже интересно, как они там уживались — две вредные лисицы, одна рождённая, другая нерождённая, да в одном здании на протяжении многих дней…

Дверь в магазин мне открыла хозяйка, то есть младший партнёр Хирано — цукумогами Мику. Маленькая сухонькая старушка изобразила крайнюю степень радости, стоило только увидеть меня:

— Аматэру-сама! Великий господин! Как же я рада вас видеть! Хоть кого-то видеть помимо этой девятихвостой… Великой госпожи. Да. Прошу, проходите, не стойте на пороге.

— А как же покупатели? — спросил я, заходя в дом.

— Так эта… госпожа магазин закрыла! — ответила пропустившая меня вперёд Мику. — Эта недостойная плачет в своей каморке от понесённых убытков. Миллионы, господин, я теряю миллионы! Может, вы как-нибудь… повлияете на неё?

— Посмотрим, — произнёс я улыбнувшись, чего идущая у меня за спиной Мику не видела. — Но сама знаешь, Хирано та ещё… лисица.

— О, как верно вы отметили, господин, — произнесла она. — Именно что “та ещё”. Эта ничтожная цукумогами не посмела бы сказать такое, но вы, несомненно, правы.

Хирано нашлась у себя в комнате, обставленной в японском стиле. Лисица валялась на горе подушек, демонстрируя все девять пушистых хвостов и поникшие уши. А занималась она тем, что курила длинную тонкую трубку. Если честно, я удивился — никогда не видел, чтобы она курила табак. И всё это было так картинно… Красивая молодая кицунэ отдыхает после тяжёлой работы. Чую, она сейчас опять начнёт нудеть о том, как ей тяжко.

— Синдзи… — бросила она на меня взгляд. — Я так устала. Этот проклятый лис выпил из меня все силы.

И началось… Сев на пол напротив неё, я полчаса слушал и поддакивал, благо времени у меня сегодня полно, но честно — кому вообще нравится слушать чьё-то нытьё? Хотя, если честно, Хирано даже ныла красиво и ненапряжно. При этом, по факту, она ещё и доклад делала, то есть не просто жаловалась, а рассказывала, что тут у них происходило и с чем связаны трудности. Например, как выяснилось, печать не подавляет разум пленника в ноль, лис по-прежнему остаётся в сознании, что позволяет ему сопротивляться. Не в том плане, что он врёт или юлит, он просто не договаривает. Отвечает максимально односложно, насколько позволяет вопрос, из-за чего Хирано приходиться задавать кучу уточняющих вопросов и обдумывать услышанное. Наша с ней проблема в том, что мы не знаем, что именно спрашивать. Нет, не так. У нас есть ряд вопросов, которые помогут нам в войне с Древним. Например, где он сейчас и под чьей личиной прячется. С кем сотрудничает. Какие у него силы и так далее. Например, Хирано уточнила, какие у Древнего остались сильные слуги, на что получила список из двадцати имён, из которых слышала она только о Саньгуи — древнем кирине. После этого ей потребовалось три часа, чтобы разобраться кто есть кто и понять, что лис просто распыляет её внимание, так как из действительно сильных слуг у Древнего остался только кирин. На вопрос, что он сейчас делает, был получен ответ — не знаю. А где он? На острове. На каком острове? На маленьком. Где этот остров? В море… И так далее.

— Этот древний уродец даже в своём подавленном состоянии умудряется выбесить, — потянулась она на подушках.

— Ну так ты выяснила, где этот остров находится? — спросил я.

— Естественно, — фыркнула она. — Я, знаешь ли, не дурочка и умею подобрать правильный вопрос. Да и время у нас не ограничено.

— И где этот остров? — полюбопытствовал я.

Так-то плевать, мне именно что любопытно было.

— В Тирренском море, — ответила она.

— Это где? — не понял я.

Само название я слышал, но где это море находится, не в курсе.

— Это в Италии, — посмотрела она на меня, повернув голову на подушке. — Маленький островок в Тирренском море, принадлежащий Роду Юлиев.

— Ага, всё-таки Юлии, — покивал я.

Оно как бы и так понятно, но знать точно всё-таки лучше.

— Именно, — произнесла она. — Наш общий враг сейчас прячется под личиной Юлия Ренато — молодого гения из малочисленной ветви Рода.

Ренато… А это не тот парень, что приезжал на турнир Дакисюро? От блин, так мы с ним ещё тогда встречались?

— А знаешь, что самое интересное в отношениях Древнего и Юлиев? — спросила она, вновь перевернувшись на бок.

— Нет, не знаю, — вздохнул я.

Не люблю такие вот риторические вопросы.

— Интересно то, что Древний не сотрудничает с Юлиями, а управляет ими, — ответила Хирано ухмыляясь.

Чёрт… Это вносит сумбур в мои планы. Теперь я вообще не представляю, как Юлии отреагируют на убийство Древнего. Союзники — это одно, а слуги — совсем другое. В этом мире Слуги идут до конца ради отмщения за хозяина.

— Уточни этот момент, — произнёс я хмуро. — Мы должны знать, что будут делать Юлии после смерти Древнего.

— Сделаю, — произнесла она устало.

— Ладно, — пожевал я губами. — Что там с островом? Какого демона этот кирин сидит там?

— А, точно, — слегка расширила глаза Хирано. Какая же она всё-таки красотуля. — Вот так меня этот гадёныш и сбивает с толку. Уводит разговор куда-то в сторону. В общем, кирин поддерживает в рабочем состоянии древнюю магическую печать. И если бы ты только знал, сколько сил я убила, чтобы узнать только это, и сколько нервов потратила в дальнейшем… — покачала она головой, прикрыв глаза.

Ох, опять жалобы выслушивать.

— И что узнала? — решил я попробовать проскочить этап с нытьём.

Впрочем, похоже, Хирано успокоилась, так как совершенно спокойно ответила на мой вопрос.

— Как выяснилось, на том острове находится телепортационная печать, — произнесла Хирано. — И ведёт она в ангар с космическими кораблями.

— Стоп, — поднял я руку. — У древнего есть космические корабли? Офигеть… И что это за корабли?

— В смысле? — не поняла она. — Ну… Корабли, способные летать меж звёзд.

— Это-то понятно, — отмахнулся я. — Откуда они?

— А ты думаешь, Древние сюда сами по себе прилетели? — взлетели её брови.

— То есть это корабли Древних?

— Ну естественно, — ответила она недоумевающе.

— Тогда почему в ангар к ним ведёт магическая печать? — вновь задал я вопрос.

— А… — раскрыла она рот, но так ничего и не сказала. — Я уточню. Ты прав — странно это.

— Хорошо, — кивнул я задумчиво. — Получается, Древний в любой момент может свалить с этой планеты, но почему-то не делает этого. Почему? — посмотрел я на Хирано.

На что лисица пожала плечом.

— Я не спрашивала, — ответила она. — Но, по-моему, это и так понятно — ему просто некуда лететь. Будь иначе, и Древние гораздо раньше свалили бы с планеты.

— Логично, — вновь задумался я. — М-м-м… Демоны, столько вопросов… Про пульт от спутника уточняла?

— Да, — ответила она. — Это действительно тот пульт.

Ну хоть с этим полная определённость, а то было бы неприятно узнать, что это просто планшетик с видосиками из сети Древних.

— Что ж, резюмируем, — произнёс я, глядя в пол. — Кто Древний, мы знаем. Где живёт, тоже. Ты ведь выяснила адрес? — посмотрел я на неё.

— Конечно, — кивнула она.

— Где живёт, знаем, — повторил я. — Планшет — это действительно пульт. У Древнего есть космические корабли и в принципе он может слинять с Земли.

— Только некуда, — подтвердила Хирано.

— Ты не права, — качнул я головой, поджав губы. — Если бы не было, он не стал бы держать возле печати мощного ёкая. Кстати, зачем он там? Охранник?

— Хм, — нахмурилась она. — Не знаю, но уточню.

— А теперь главный вопрос — какого фига он до меня докопался?

— Чтобы вернуть пульт, — произнесла она осторожно.

— Зачем он ему? — задал я вопрос.

— Чтобы стрелять… Ага, — поняла она. — По кому стрелять, зачем, когда. Я узнаю.

— Это важно, — произнёс я. — Просто, технически ему боевой спутник не нужен, он и без него свои дела решает. Вряд ли существо, которое столетиями работает из тени, делает это только потому, что у него нет большой палки.

— Может, это просто гарантия? — спросила она. — Просто, чтобы быть уверенным в своих силах.

— Тогда другой вопрос, — усмехнулся я. — Стоит ли такая гарантия войны с ведьмаком? Я, чем больше узнаю про своих предшественников, тем больше убеждаюсь, что с такими, как я, не хотят связываться.

— Так и есть, — вздохнула Хирано. — Ты прав — гарантия такого плана не стоит войны с ведьмаком. Тут явно что-то серьёзнее.

— Далее, — произнёс я, после чего сделал небольшую паузу. — Узнай всё, что можно, по защите жилища Древнего.

— Само собой, — кивнула Хирано. — Я просто не дошла до этого вопроса.

— Узнай всё по клану лиса, — продолжил я.

— Зачем… Ладно, узнаю, — произнесла она слегка раздражённо. — Но как по мне, это лишняя работа.

— Нам в любом случае надо вытащить из него вообще всё, — улыбнулся я краешком губ. — Просто этот вопрос среди первых. Мне бы не хотелось столкнуться с такими, как этот Цин-Цин.

— Таких больше нет, — покачала она головой.

— Пусть не таких, но похожих, — поправился я.

— Ладно, ладно, узнаю, — отмахнулась она.

— А ещё… — начал было я, но не договорил. — Ладно, не важно пока. Когда узнаешь ответы на озвученные вопросы, углубляйся в них. Я хочу знать о Древнем всё. Вплоть до его распорядка дня.

— Вытягивать из него такие мелочи… — проворчала она.

— А как нам, по-твоему, атаковать Древнего? — вскинул я брови. — Хочешь внаглую к нему заявиться? Ничего о нём не зная?

— Да понятно это, — продолжала она ворчать. — Просто… Да ты бы сам с этим подлюкой пообщался, тогда бы понял меня.

— Как-нибудь пообщаюсь, — вздохнул я. — Позже. Сейчас времени нет.

— Синдзи, я так устала… — произнесла она жалобно.

Я даже удивился от столь резкой смены темы.

— Да мы… все устали, — произнёс я осторожно. — Отдохни, время есть. Я ж не предлагаю тебе сутки напролёт его допрашивать.

— Одной неинтересно… — свернулась она на своих подушках в позу эмбриона.

— Мику с собой возьми, — ответил я раздражённо.

— Ну ты и дебил, — вздохнула Хирано, после чего резко поднялась на ноги. — Если у тебя больше нет вопросов, то вали уже отсюда. Мне работать надо.

— Да, да, ухожу, — поднялся я вслед за ней на ноги.

Я не то чтобы дебил, просто мне и правда не хочется тратить время на развлечения с Хирано. Ну то есть… Я бы с ней, конечно, развлёкся, но точно не так, как она хочет.

* * *

Ресторан, точнее, как и сказал Мацусита, ресторанчик “У дороги”, выглядел не очень приглядно. Небольшое здание на северо-западе Токусимы было действительно старым и, судя по всему, о нём не сильно заботились. Оглянувшись, я хмыкнул. И правда, у дороги. Парковаться прямо у ресторана я не стал, не хотелось привлекать внимание. Собственно, я и приехал сюда на неприметной Тойоте. Сопровождал меня только Сейджун, который остался в машине.

А вот внутри было на удивление приятно. Светло, чисто, опрятно, в красных полутонах. Небольшой общий зал был заполнен столами, за которыми в данный момент сидело всего двое посетителей, а у стены находился бар, за стойкой которого стоял японец примерно тридцати пяти лет. Прилизанный, с еле заметными усами, в голубой рубашке и синей безрукавке. Бабочка в цвет одежды дополняла образ. Ну прям классический бармен.

— Здравствуйте, — произнёс я, подойдя к нему. — Меня Аматэру Синдзи зовут, могу я поговорить с кем-то из Крыс, что с той стороны?

Протирающий стакан бармен замер. Поднял на меня взгляд. Слегка поклонился.

— Ханасу Хито, Аматэру-сан, чем могу помочь? — произнёс он мягко.

Имя у него забавное, что-то вроде “тот, кто говорит”. Видимо, он переговорщик клана.

— У меня к вам несколько вопросов, — произнёс я, присев на барный стул. И кивнув себе за плечо, добавил: — Нам не помешают?

— Смотря что за вопросы, Аматэру-сан, — продолжил он протирать стакан.

— О Минамото, — ответил я. — И работе.

— Крысы не принимают заказы, — произнёс он безразлично. — А Минамото… Спрашивайте, — поднял он на меня взгляд. — Но не факт, что я отвечу.

— Почему вы им не помогли? — спросил я. — Почему не служите тем женщинам, в чьих жилах течёт кровь Минамото? Что у вас с ними произошло четыреста лет назад?

Судя по тому, что я узнал у Мацуситы, примерно четыре сотни лет назад они и разошлись с Минамото, переехав в Токусиму.

— Слишком личные вопросы, Аматэру-сан, — покачал он головой. — На них вы ответы вряд ли получите.

— Я ведьмак, вы в курсе? — задал я риторический вопрос.

Сомневаюсь, что он не знает, кто я.

— Конечно, Аматэру-сан, — кивнул он, продолжая протирать стакан, на котором, как могло бы показаться, всё его внимание и сосредоточено.

— У нас, ведьмаков, с бахиром довольно сложные отношения, — произнёс я. — Об этом вы тоже должны знать.

— Насколько я знаю, ведьмаки могут использовать бахир, но ограниченно, — и после небольшой паузы, когда я уже хотел ответить, Ханасу дополнил свою мысль, причём, довольно ехидно: — Если, конечно, это не слабенький ведьмак.

Вообще-то, меня таким сложно пронять, но всё, что я знаю о нерождённых и ёкаях в целом, говорит о том, что они преклоняются перед силой. Классическая дипломатия, да и просто ирония, в их случае не работает. Чтобы меня восприняли всерьёз, мне необходимо показать “кто здесь кто”. Продумывая предстоящий разговор, я предполагал, что до этого дойдёт, так что он сам напросился.

Резко встав на ноги, запустил Воздушную волну за спину, туда, где сидели двое посетителей. Что-то мне подсказывает, что они связаны с барменом. Оказавшись на ногах, подался вперёд, хватая Ханасу за шею, после чего потянул на себя, заставляя его перегнуться через барную стойку. Ну и напоследок, пустил по руке молнию. Научился я этому относительно недавно, и использовал одновременно с Ударами, но ведь можно и так — просто подрумянить шею особо наглого ёкая. Благо, “доспех духа” они не используют. Стоит ещё отметить, что сделал я всё это не очень быстро, для себя не очень, но Ханасу всё равно не успел отпрыгнуть, пусть и среагировал, судя по началу движения, после моей Воздушной волны. Ну и в качестве вишенки на торте, выпустил яки и заговорил, используя Голос.

— Думаешь, раз я не древний Герой, ты можешь расслабиться? — произнёс я негромко. — Столь слабому существу, как ты, непозволительно упоминать чью-либо силу. И уж тем более, расслабляться в присутствии других. Или… ты имеешь другое мнение?

— Нет… господин… — прохрипел он. — Вы… абсолютно… правы…

Подержав его ещё три секунды, молча отпустил, наблюдая за тем, как ёкай пытается прийти в себя. Медленно выпрямившись, он потянул руку к обожжённому горлу, но так и не коснулся его, бросив на меня настороженный взгляд. Обернувшись, я осмотрел разгромленный зал. Разбитые окна, перевёрнутые столы и стулья, два прозрачных силуэта у дальней стены. Эти типы явно думают, что я их не вижу, и, дабы показать, кто здесь папка, я специально задержал на них взгляд. Подтянув телекинезом ближайший стул, поставил его возле барной стойки, после чего уселся, продолжив наблюдать за Ханасу.

— Вежливость и слабость — это две разные вещи, — произнёс я. — Различай, иначе говорить за тебя будет кто-то более умный.

— Я понял, господин, — произнёс он хрипло, и, низко поклонившись, почти стукнувшись лбом о барную стойку, добавил: — Ещё раз прошу прощения. Я был не прав, Аматэру-сама.

— Продолжим, — произнёс я. Разогнувшись и встав чуть ли не по стойке смирно, Ханасу изобразил вежливое внимание. — Так вот. С бахиром у меня сложные отношения, и если бы не это, я бы смог продемонстрировать тебе камонтоку Минамото.

Забавно. Он и так-то не двигался, но после моих слов, как мне показалось, и вовсе замер.

— Камонтоку… — начал он осторожно. — Не показатель Рода, Аматэру-сама.

— А вот весь остальной мир с тобой не согласится, — усмехнулся я.

— Люди, Аматэру-сама, не согласятся, — заметил он всё так же осторожно. — Ёкаи же смотрят на ситуацию иначе. Прошу прощения за наглость, но передо мной сидит наглядное подтверждение нашей точки зрения. Вы чистокровный, во всех смыслах, Аматэру. Имеете камонтоку Минамото, при этом не имеете… и не имели никакого отношения к данному Роду.

— Да, — вздохнул я. — Есть такое. На самом деле, тут я с тобой согласен — камонтоку не показатель, но… — сделал я паузу. — Разве мой камонтоку, оба моих камонтоку, не дают мне право услышать ответы на заданные вопросы?

Прежде чем ответить, Ханасу глубоко вздохнул и медленно выдохнул.

— Дают, Аматэру-сама, — произнёс он.

— Что ж, — чуть улыбнулся я. — Внимательно тебя слушаю.

— Мой клан… — замолчал он, поджав губы. — Мой клан заключил с Родом Минамото договор. Не контракт служения, а именно договор, который не предполагает наше рабство. И в этом договоре есть пункты, которые дают нам право не выполнять приказы Минамото. Или вовсе этот договор разорвать. В нашем случае… — замолчал он вновь. — В нашем случае, разрыв договора невозможен — Минамото не сделали ничего, что позволило бы нам окончательно разорвать с ними отношения. Тем не менее мы обязались служить свободному Роду, а не рабам Древнего. Возможно, вы не в курсе, но примерно четыреста лет назад Минамото попали под влияние последнего Древнего, что… приемлемо, — поморщился он. — Но ещё лет через десять это уже было не просто влияние, Минамото просто не могли его ослушаться. И когда они по его приказу начали войну с Аматэру, конфликт, который нёс только проблемы и никаких бонусов, мы решили, что с нас хватит.

— По-моему, у нас не было серьёзный войны с Минамото, — произнёс я, прокручивая в голове известную мне информацию.

— Это была очень короткая война, — вздохнул Ханасу. — Всё закончилось за две недели. Причём, это была даже не война, а избиение. Мой клан тогда потерял половину своей численности. В ваших хрониках те события, скорее всего, описаны как конфликт, ну или стычка.

— Стычка из-за шахты в Эхимэ, да! — вспомнил я. — Было такое.

— Из-за практически истощившейся шахты, — уточнил он. — В общем, мы решили, что это больше не тот Род, которому мы должны служить. Правда, как я и говорил, окончательно разорвать отношения мы тоже не могли. Вот и ушли в тень.

— Получается, Древний до самого конца контролировал Минамото? — спросил я.

— Да, — подтвердил Ханасу. — Позже контроль был не настолько явным, но всё ещё полным. Мы проверяли. Каждые пятьдесят лет проверяли.

— Тогда почему он допустил его уничтожение? — задал я ещё один вопрос.

— Мы не знаем, — качнул он головой. — Возможно, просто не смог помочь. В Японии у Древнего не так много власти — ёкаи столетиями мешали ему укрепиться здесь окончательно. И наш клан в том числе.

— То есть дайте-ка я уточню, — произнёс я с улыбкой. — Вы столетиями пакостили Древнему, при этом прячась на землях Аматэру, которые, если что, девять из десяти вступились бы за вас. А если бы не смогли помочь сами, позвали бы на помощь братский Род. Забавно, — покачал я головой. — Ничего не знающие об этом Аматэру наверняка жутко бесили Древнего. Мы ж прям как заноза у него в заднице были. Которую ещё и тронуть нельзя, — правда, тут я вспомнил про Азуну и улыбка с моего лица пропала. — Ну или можно.

— Ёкаи Токусимы всегда помогали вашему Роду из тени, — произнёс он, пожав плечами. — Проводили защитные ритуалы, закапывали ограждающие зло амулеты под порог ваших домов, правдами и неправдами передавали вам защитные амулеты. Даже мы, Крысы, добывали информацию и сливали её местному совету.

Это я, получается… Да нет, к чёрту, никаких долгов.

— Всё ради своего благополучия, — заметил я.

— Естественно, — кивнул он спокойно. — Мы не хотели терять спокойную гавань, что уж говорить о других. Впрочем, есть здесь и те, кто помогает вам просто так. Просто потому, что вы Аматэру.

— О, и кто это? — даже удивился я.

— Стража, — ответил он коротко. — Ныне полиция. Вступая в ряды городской стражи, ёкаи клянутся хранить закон, порядок и покой города. И всё это для них неразрывно связано с Аматэру. Пусть они и состоят из представителей разных семейств, но их уже давно можно выделить в отдельный клан. Причём… — пожевал он задумчиво губами. — Думаю не ошибусь, если скажу, что мои слова относятся не только к четвёртому отделу, где служат ёкаи, но и ко всей полиции Токусимы. Род Асикага будет стоять за Аматэру до конца. Против кого угодно.

Ну как тут не вспомнить про Меёуми, вышедшего из Рода, чтобы помочь мне в Малайзии. И отдельной роты наёмников, состоящей исключительно из местной полиции.

— Ясненько. Не знал, — произнёс я, постучав пальцем по барной стойке. — Хорошо, я понял. Давай вернёмся к нашему вопросу. Я не Минамото, с этим мы определились. Но у меня есть сестра.

Ханасу замер. Опять. Сомневаюсь, что он не знал про Рейку, но определённо забыл о ней. Его можно понять — встряхнул я бармена основательно.

— Но она… — начал он. — Она…

— Моя родная сестра, — произнёс я. — Только в отличие от меня, её не принимали в Род. Сакурай Рейка чистокровная Минамото.

— Но… Как мы уже выяснили, камонтоку не всегда… — начал он, но был прерван мной.

— И камонтоку и кровь. У неё всё от Минамото, — произнёс я. — Если вам этого мало, то я уже и не знаю, что вам нужно. Тогда можно взять любого простолюдина, воспитать его как аристократа, назвать Минамото и… всё?

— Нет, конечно, нет, — пробормотал он. — Просто… Ваша сестра сейчас, как весь Род Минамото в прошлом — находится в подчинении. Мы же обязались служить свободному Роду.

— Вы как-то слишком уж вольно интерпретируете свой договор, — усмехнулся я. — Пусть я и не знаю деталей, но что вы вообще хотите от восьмилетней девочки? Чтобы она была самостоятельна и независима? Серьёзно? Вы вообще понимаете, что так не должно быть? Таким детям впору посочувствовать. Я её кровный брат, и я о ней забочусь. Естественно, в силу возраста она зависима от меня. По-вашему, это повод плюнуть на договор? Тогда не честнее ли будет вообще от него отказаться? Для вас, ёкаев, данное слово ничего не значит? Вас что, реально только магический контракт удержать от предательства может?

— Это не так! — произнёс он зло, но тут же попытался взять себя в руки, и уже более спокойно добавил: — Прошу прощения за эту вспышку. Мы знаем, что такое гордость и честь. Получше многих знаем. Однако, какой нам смысл служить ребёнку, если договор…

— Смысл?! — прервал я его. — Вы думаете, что в чести есть смысл?! Какой смысл Слугам идти на смерть ради чужого дяди, даже не родственника? Какой смысл оставаться на ногах, зная, что тебя убьют, если ты не встанешь на колени? Какой смысл защищать чужого ребёнка, рискуя жизнью, когда тебя свои дома ждут? Какой смысл до конца оставаться на той стороне, которая почти проиграла? Честь, как таковая, не имеет смысла, она даёт его нам. Честь в нашей душе, а не на страницах договора. Честь делает нас разумными существами. Честь даёт нам право на гордость. Если вы постоянно ссылаетесь на договор, который ещё и крутите, как хотите, то у вас нет ни чести, ни гордости, ни смысла. Ничего.

Неожиданно раздался голос со стороны тех парней, что стояли у стены под невидимостью.

— Минамото мертвы, — услышал я голос одного из них. — Мы не можем служить тому, чего нет. Кровь и камонтоку лишь формальность…

Вот тут, признаться, я вспылил. Достали меня эти нелепые отговорки о смерти.

— Смерть?! — вскочил я со стула. — И это мне говорит юрей?! Вы жалкие слабаки! Ничтожества! Мой пёс плевал на смерть! Он нашёл меня, даже сдохнув! Смерть не сняла с меня старые клятвы! Она забрала у меня всё… Думаете меня это остановило?! Все заплатят за всё. Будь то боги или существа сильнее богов. Я приду за их жизнями, и они пожалеют о том, что... — остановил я сам себя.

— Аматэру-сама… — о-о-очень неуверенно произнёс Ханасу.

Чёрт. Дерьмище. Надеюсь, они ничего не поняли. Но, вот ведь уроды — задели-таки за живое!

— Смерть, тоже мне, — произнёс я слегка смущённо, чего старался не показывать. — Срать на неё. У меня кошак вообще помер не умирая. Не знаю, как это возможно, но факт есть факт. Заканчивайте уже с вашими отговорками и принимайте решение. Если договор всё ещё существует — жду вас сегодня в восемь вечера. Если его нет… Ну так и скажите прямо, что его нет. Хотя бы для себя.

* * *

Только уже в машине, окончательно успокоившись и начав думать логично, понял одну вещь — я не только ляпнул лишнего, я ещё и разговор не завершил. Оборвал на самом важном. Не дожал их. Вот уж дерьмище. А ведь чуть-чуть оставалось, они почти сломались и согласились служить Рейке. Мда… Бывают и у меня эпические фейлы. Теперь даже не представляю, что дальше будет. Вполне возможно, они придут в восемь, но лишь для того, чтобы сообщить о моей правоте. Типа да, вы правы, договора больше нет. Я бы так и поступил. Ну или вообще для них идеальный вариант — прийти и попросить Рейку расторгнуть договор. А так как сестра у меня дитё малое, это будет фактически просьба ко мне. И вот как раз у меня-то и нет ни одного повода им отказать. В том числе и морального, ибо наговорил я им… всякое. Ну, то есть, у меня, как у Максима Рудова поводов полно, а вот у Аматэру Синдзи их нет. Впрочем, самый реалистичный вариант событий — это то, что они и вовсе не придут.

Остаётся надеяться, что Мацусита найдёт кого-нибудь, в ином случае, придётся привлекать к делу Сорея.

Сидеть и нервно ждать, придёт ли кто-то от Крыс, я, естественно, не собирался. Собственно, к обозначенным мною восьми часам вечера я уже смирился с возможным пролётом мимо отличной возможности заиметь целый клан ёкаев-шиноби. Надежда ещё была, её в принципе сложно убить, но если не срастётся, то я не буду сильно печалиться. В конце концов, у меня всегда остаётся моя палочка-выручалочка по имени Сорей. С его непонятным способом перемещения по каким-то там призрачным путям, мой шиноби и в одиночку прекрасно справится с заданием. Так что, о задании как таковом я не сильно переживаю, а вот то, что я упустил возможность заиметь себе новых ёкаев, пусть и временно, пока Рейка не выйдет замуж, довольно обидно. Причём, по своей же дурости и эмоциональности упустил. Эх… Хотя нет, ещё не всё потеряно, ответа я ещё не получил.

В общем, в восемь вечера я находился на полигоне поместья, что на вершине холма. Вместе со мной там тренировалась и Фудзикава Асами — служанка-инугами Норико. Сама Норико там тоже была, как и Мизуки, просто наблюдающая за другими, как и Казуки, как и Мамио с Тейджо, которые приехали к нам на выходные. Рейка тоже была. Вообще-то идти сюда она не хотела, но, когда старший брат настаивает, выбора особо и нет.

Ровно в восемь я с Норико и Мизуки наблюдал за тренировкой инугами. Тренировалась она в человеческом облике, так что Мамио с Тейджо даже не догадывались, кто находится рядом с ними. Конкретно сейчас она стояла напротив нескольких деревянных поленьев и напряжённо сверлила их взглядом. Миг, и деревяшки превращаются в мелко нарезанную стружку, после чего вспыхивают облаком огня. На что Норико начинает радостно хлопать в ладоши.

— У тебя получилось, Асами! — крикнула она. — Молодчина!

— Мне кажется, или она послабее раньше была? — спросил я у Норико.

— Ага! — заявила она всё так же радостно. — Теперь Асами наравне с Учителями!

А когда я её встретил, она была на уровне Ветерана. Нехилая прибавка в силе за такой короткий срок. Видимо, она уже была на пороге нового ранга.

Асами же, согнувшись и уперев руки в колени, смотрела на дело рук своих. Ну или магии. Вдруг, резко повернув голову, она пристально посмотрела куда-то нам за спину. Разогнулась, подошла ко мне и тихо произнесла:

— У ворот какой-то ёкай стоит, Аматэру-сама. Он сейчас волну маны запустил, вроде как обозначает своё присутствие.

— Понял, — поднялся я с лавочки. — Это ко мне. Можешь продолжать тренировки, я сам с ним разберусь.

— Как скажете, Аматэру-сама, — кивнула она.

— Рейка! — окликнул я скучающую девочку, наблюдающую за тренировками парней.

И когда она посмотрела в мою сторону, махнул ей рукой, после чего направился к лестнице, ведущей вниз с холма, на задний двор особняка. Уже внизу подозвал к себе одного из охранников и приказал пустить во двор ожидающего у ворот человека. Так что, когда мы подошли к центральному входу в особняк, возле него уже стоял Ханасу, одетый в тёмно-синее кимоно. Правда, узнал я его не сразу, уж больно скрюченный он был, весь какой-то перекошенный. Что у них там произошло после моего ухода?

Чем дольше я смотрел на стоящего напротив мужчину, тем явственней чувствовал… опасение, готовность ударить чужака, ожидание. Что за нафиг?! Бросив взгляд на стоящую по правую руку от меня Рейку, увидел лишь любопытство, которое она и не пыталась скрыть. Подняв руку, девочка подёргала меня за рукав.

— Этот дядя чем-то болен? — спросила она, не отпуская рукав моего домашнего кимоно.

— Нет, не болен, — улыбнулся я. — Просто у него тяжёлые деньки выдались.

И словно ответ на мои слова, почувствовал исходящее откуда-то вопросительное чувство. Типа, может прижать его посильнее? И вот тут-то до меня дошло…

— Это гость, — произнёс я. — Не дави так сильно.

— Что? — удивилась Рейка.

— Это я не тебе, — ответил я сестре.

И ведь получилось. Поместье, а это явно было оно, отреагировало на мои слова. Чувства напряжённости и желания ударить по чужаку немного ослабло, а сам Ханасу наконец-то смог выпрямиться. Поведя плечами и размяв мышцы лица, ёкай посмотрел на нас уже вполне осмысленно.

— Аматэру-сама, — сделал он поклон, разогнулся и сделал ещё один. — Минамото-сама.

Покосившись на сестру, стал свидетелем прелюбопытнейшего выражения лица, вопрошающего, что тут происходит. Такое не может не вызвать улыбку. Вновь посмотрев на Ханасу, произнёс:

— Похоже, вы приняли какое-то решение. Озвучь его.

Прикрыв на секунду глаза, мужчина начал опускаться на землю. Пара секунд и вот перед нами ёкай в позе догэдза — самом уважительном, я бы даже сказал, пресмыкающемся, поклоне в японской традиции. Руки вытянуты вперёд и лежат на земле, голова почти касается земли.

— Минамото-сама, — произнёс он. — Я, говорящий от лица клана Крыс, что с той стороны, прошу освободить нас от договора служения.

— А… — только и произнесла Рейка, после чего вновь посмотрела на меня с вопросом на лице. Мне оставалось лишь вздохнуть на это всё. Увы, не прокатило. Склонившись к уху сестры, прошептал нужные слова. — Я, последняя из Минамото, разрываю договор служения с кланом Крыс, что с той стороны, по обоюдному согласию. Отныне вы свободны.

— Мы благодарим вас, Сакурай-сама, — произнёс он, так и не шелохнувшись.

И только после этого поднялся на ноги.

— Это всё? — спросил я, надеясь на продолжение.

— Да, Аматэру-сама, — ответил он. — Мы благодарим и вас. Нам стыдно, что мы тянули так долго. Вы были правы во всём. А теперь, с вашего позволения, я удалюсь.

Поклонившись, он метров десять пятился и только после этого развернулся и уже нормальным шагом пошёл на выход.

Жалко-то как. Ну да ладно. Зато теперь они свободны, и пусть я не могу захомутать их на несколько лет, но уж нанять для одной конкретной миссии теперь, думаю, получится. Ох, блин, а ведь получается, я нехило так прибавил работы Мацусите. Надо бы предупредить его, что Крысы свободны.

— Син, — вновь дёрнула меня за рукав Рейка. — А что вообще происходит?

Мне было лень ей всё объяснять, поэтому решил использовать так нелюбимую ею тему.

— Политика, — пожал я плечами.

— А-а-а… — скривилась она. — Пойдём лучше постреляем. Там столько народу ещё хэдшоты от нас не получило.

— А знаешь, пойдём, — усмехнулся я. — Остаток вечера я полностью в твоём распоряжении.

— Яху! — вскинула она руки. — Хана вам, нубы галимые!

— Рейка, — произнёс я укоризненно. — Ну что за выражения, право слово.

— Кхм-кхм, — прокашлялась она. — Новички должны страдать?

— Сойдёт, — махнул я рукой. — В конце концов, это и правда их судьба.

Назад: Глава 5
Дальше: Глава 7