На Сьерра-Виста не было желтых дверей. Сидя в «таурусе», Бэллард с Комптоном четырежды проехали по всем четырем кварталам, но не увидели ни одной двери, выкрашенной в желтый цвет.
— Думаешь, Неттлз нарочно нас натянул? — спросила Бэллард.
— Если он кого и натянул, то только самого себя, — заметил Комптон. — Нет результата — нет сделки.
Отвернувшись, он уставился в боковое окно. Ясно было, что он что-то недоговаривает.
— Что? — спросила Бэллард.
— Ничего, — ответил Комптон.
— Ну же, что не так?
— Как сказать… Мы же договаривались, что вопросы буду задавать я. Может, не стоило тебе встревать в разговор?
— У тебя не очень-то получалось. А благодаря мне Неттлз сумел вспомнить дом. Так что не дуйся.
— Я не дуюсь, Рене. Ну вот, смотри, Сьерра-Виста. И где желтая дверь?
И он обвел рукой ветровое стекло. Бэллард не обратила внимания на его жалобы. Они были необоснованными. Если бы Комптон не поверил Неттлзу, так и сказал бы на месте, прямо в комнате для допросов. Но он этого не сделал, а теперь решил обвинить Бэллард в неудаче.
Доехав до конца улицы, она остановилась на перекрестке. Взглянула на карту на экране телефона: мало ли, улица продолжается где-то дальше. Ничего не увидев, Бэллард уменьшила масштаб с помощью большого и указательного пальца. Взглянула на соседние улицы: нет ли рядом еще одной Сьерры. Такой не оказалось, но в двух кварталах к югу была улица под названием Серрано-Плейс. Бэллард убрала телефон и отъехала от тротуара.
— Куда направляемся? — спросил Комптон.
— Хочу проверить еще одну улицу, — ответила Бэллард. — Серрано, Сьерра… Может, Неттлз перепутал названия.
— Они же не похожи, как их перепутаешь?
— Нет, похожи. А ты снова дуешься.
Серрано-Плейс оказалась короткой, всего один квартал. Ее проверили довольно быстро. Бэллард смотрела налево, Комптон — направо.
— Погоди-ка, — сказал он.
Бэллард остановилась. Глянула направо и увидела остекленную дверь, выкрашенную в желтый цвет. Дом был обшит шпунтованной доской. Кирпичей не было видно.
Медленно проехав мимо подъездной дорожки, Бэллард увидела гараж на одну машину, стоящий отдельно от дома, в глубине участка. Двор был обнесен выцветшей деревянной изгородью.
— Пятна не от краски. От времени, — заметила Бэллард. — Как думаешь, во дворе есть бассейн?
— Если бы не дулся, ответил бы утвердительно, — произнес Комптон.
Не останавливаясь, Бэллард легонько ударила его в плечо. Проехав два дома, она притормозила у тротуара и сказала:
— Снимай ремень.
— Чего? — удивился Комптон.
— Снимай ремень, говорю. Сойдет за поводок. Пойду взгляну, есть ли там бассейн. Будь я на фургоне, взяла бы нормальный поводок. Но придется обойтись твоим ремнем.
Комптон все понял. Вытащил ремень из брюк и передал его Бэллард.
— Сейчас вернусь, — сказала она.
— Ты поосторожнее, — произнес Комптон. — Если понадоблюсь, стреляй в воздух.
Бэллард вышла из машины и зашагала к дому с желтой остекленной дверью, позвякивая пряжкой ремня, то и дело выкрикивая: «Лола!» Наконец она подошла к подъездной дорожке, ведущей к дому.
— Лола! Ко мне, девочка.
Она учуяла бассейн прежде, чем увидела. Во дворе стоял едкий запах хлорки. Привстав на цыпочки, Бэллард заглянула за изгородь. Убедилась, что за ней и впрямь есть бассейн. Развернулась было к тротуару, но взгляд ее упал на ряд окон над воротами гаража. Бэллард помедлила: невысокий рост не позволял ей заглянуть внутрь. Затем она заметила на воротах ручку, расположенную в футе от асфальта.
Бэллард подошла поближе. Поставила ногу на ручку, чтобы проверить, выдержит ли та ее вес. Ручка оказалась крепкой. Наступив на нее, Бэллард ухватилась пальцами за тонкий подоконник. Подтянулась и заглянула в гараж.
В гараже стоял желтый «камаро».
Спрыгнув, она повернулась к тротуару. На подъездной дорожке стоял мужчина. Он вопросительно смотрел на Бэллард.
— Ой, скажите, вы собаку не видели? — тут же спросила она. — Рыжую, метис боксера?
— Где, в гараже? — спросил мужчина.
— Вы уж простите, но она, когда убегает, любит прятаться. Не собака, а наказание.
Он был латиноамериканец: в тренировочных брюках, толстовке и кроссовках, словно вышел на пробежку. Бэллард не переставала размахивать рукой, чтобы мужчина не заметил, что в ней не поводок, а ремень. Она прошагала мимо и направилась к дороге, стараясь не забыть номер «камаро».
— Вы где-то здесь живете? — спросил мужчина.
— На Сьерра-Висте, — не останавливаясь, ответила Бэллард. — Хорошего вам дня.
На улице она еще несколько раз окликнула собаку. Подойдя к «таурусу», плюхнулась на сиденье и выдохнула:
— Черт, черт, черт! Я все запорола!
Нужно было пробить номер «камаро», пока она его не забыла. Но Бэллард поняла, что у нее нет рации — ни портативной, ни стационарной, ибо в арендованных машинах не бывает полицейских раций.
— Что случилось? — спросил Комптон.
Бэллард смотрела в зеркало заднего вида, ожидая, что латиноамериканец вот-вот покажется на улице.
— Из дома вышел парень, — объяснила она. — По-моему, он меня раскусил.
— Как? — спросил Комптон.
— Не знаю. Было что-то в его взгляде… Точно раскусил.
— В таком случае валим отсюда.
Человек не показывался. Бэллард завела мотор, и в этот момент с подъездной дорожки выехал «камаро». Он свернул в противоположную сторону.
— Вот, пожалуйста, — сказала Бэллард. — Желтый «камаро».
Дождалась, пока «камаро» не исчезнет из виду, свернув направо в конце квартала. Развернулась и поехала в том же направлении. Потом достала телефон, открыла панель быстрого набора, связалась с диспетчером и запросила информацию по номеру машины.
— Я подожду, — сказала она.
На перекрестке свернула направо. «Камаро» не было видно. Пришпорив «таурус», она рванула на север — из одного квартала в другой, поглядывая по сторонам в поисках желтого «шевроле-камаро». И все впустую.
— Думаешь, спугнула его? — спросил Комптон.
— Не знаю, — покачала головой Бэллард. — Он видел, как я заглядываю в гараж. Смотрю на его машину.
— Черт!
— Ну а что было…
Диспетчер начал диктовать информацию. Бэллард повторяла ее вслух, чтобы Комптон мог все записать:
— Эухенио Сантана Перес, четырнадцатое июля семьдесят пятого года. Приводов нет. Спасибо. — Она отключилась.
— Парень чист, — заметил Комптон. — Может, мы поперли не в ту степь?
— Желтая дверь, желтый «камаро»… Это он, — проговорила Бэллард. — Подходит под описание Неттлза. Может, он купил пистолет с рук, но направление мы выбрали верное.
Так они доехали до самой Санта-Моники. «Камаро» не было.
— Направо или налево? — спросила Бэллард.
— К черту! — бросил Комптон. — Он засек тебя и смылся. Теперь придется звонить Уэлборну и признаваться, что мы, похоже, облажались.
— Не спеши.
— Ну и что будем делать?
— Просто остынь. Поиск еще не закончен. К тому же дом остался на месте. Сдашь адрес в АТО. Ах да, в АТОВ.
В потоке автомобилей образовался просвет. Бэллард пересекла Санта-Монику и направилась дальше на север. Не переставая поглядывать по сторонам, они добрались до бульвара Сансет, после чего свернули направо, к шоссе 101.
— Отвезу тебя в центр, — убитым голосом произнесла Бэллард.
— Выходит, все же облажались, — заметил Комптон.
Но возле южного съезда с шоссе Бэллард заметила что-то желтое. В двух кварталах от нее мелькнул желтый автомобиль — и тут же исчез за поворотом.
— Погоди-ка, ты видел? Желтую машину?
— Ни хрена я не видел, — ответил Комптон. — Где?
Миновав съезд с шоссе, Бэллард направилась дальше на восток. Оказалось, желтый автомобиль свернул на огромную парковку у магазина «Хоум депо». У входа было пусто. Раньше здесь всегда толпились шабашники, но все изменилось, когда иммиграционная служба закрутила гайки.
Свернув к магазину, Бэллард принялась курсировать по парковке. Желтый «камаро» обнаружился в самом дальнем углу. У входа в магазин было полно свободных слотов, но «шевроле-камаро» стоял особняком. Казалось, его бросили. Бэллард взглянула на номерной знак. Да, они искали именно эту машину.
— Проклятье! — бросила она.
— Он сбежал, — кивнул Комптон. — Черт! Еще один парень обсмотрелся «Схватки».
— Чего?
— Ну, кино такое. Сняли в девяностых, по мотивам ограбления банка в Северном Голливуде.
— Все девяностые я была на Гавайях, каталась на доске.
— Де Ниро играл грабителя. У него было правило: при первых признаках слежки нужно все бросить и исчезнуть. Так и здесь.
Бэллард не переставала кружить по парковке, вглядываясь в лица пешеходов и надеясь увидеть человека, которого искала.
Безуспешно. Наконец она свернула в угловой слот в пятидесяти ярдах от «камаро» и остановилась.
— Даже не знаю, как это назвать, — покачал головой Комптон. — Нужно было просто позвонить Уэлборну. Вместо этого я пошел у тебя на поводу. Сделаем все сами? Ага, аж два раза.
От негодования Бэллард даже выругалась.
— Ты что, шутишь?! Винишь во всем меня? Только не говори, что сам этого не хотел.
— Ну это ты у нас воительница. Вечно доказываешь, что ты не хуже парней. Ни дня без победы?
— Проклятье, поверить не могу! Если так волнуешься насчет федералов, бери «Убер» и уматывай. Я сама позвоню этому Уэлборну, все расскажу и возьму вину на себя. Кстати, почему бы и нет? Меня и так все во всем винят. Давай-ка, выметайся из машины! — Бэллард снова выругалась.
Комптон взглянул на нее:
— Ты что, серьезно?
— Серьезнее не бывает. — Бэллард выругалась в третий раз. — Давай вали!
Не сводя с нее глаз, Комптон открыл дверцу — так, словно хотел сказать: «Смотри, и правда уйду, если не остановишь».
Она его не остановила.
Комптон вышел из машины и оглянулся на нее. Бэллард молча уставилась на «камаро». Комптон захлопнул дверь и ушел. Бэллард даже не посмотрела в его сторону.
— И этот туда же, — сказала она себе под нос. — Скатертью дорога!