Книга: Девять хвостов бессмертного мастера. Том 5
Назад: [566] Ли Цзэ выздоравливает
Дальше: [568] Змеиная полнолунная орхидея

[567] Ловушка хана Диких Земель

Когда Ли Цзэ пришел в кабинет, там уже собрались министры, генералы, включая Цзао-гэ, и, конечно же, Янь Гун. Ли Цзэ прилег на тахту – по настоянию евнуха – и выслушивал доклады так.
Посланцы хана Диких Земель прибыли в столицу царства Ли еще поутру, привезли с собой дары для царя – в основном, меха, – и послание от хана Ын-агыха, имя которого никто в царском дворце выговорить не мог, потому называли его просто ханом Диких Земель.
Хан Диких Земель предлагал царю Ли приехать в становище кочевников, где собрались представители всех диких племен, и подписать мирный договор. Ему будто бы надоело воевать с царством Ли, поскольку затяжная война только истощала ресурсы Диких Земель и не приносила никаких благ. Замечание было разумное, нужно заметить.
– Это точно ловушка, – категорично сказал Янь Гун. – Дикие племена – воинствующие варвары, разве они откажутся от войн и набегов? Они хотят заманить Цзэ-Цзэ в ловушку и убить его. Нужно собрать войско и разгромить их всех, пока они там собрались.
– А если они действительно решили заключить с нами мир? – возразил Зеленый министр. – Тогда это спровоцирует новую войну.
– Варварам верить нельзя, – однозначно сказал Янь Гун, – тем более тем, чьи имена язык нормального человека выговорить не в состоянии.
– Хан Ын-агых оскорбился бы, услышав это, – заметил Ли Цзэ.
– У тебя получается выговаривать его имя, – восхитился Янь Гун. – Вот что значит благословение Небес!
Собравшиеся одобрительно зашумели. А Ли Цзэ подумал, что их собственные имена варвары Диких Земель тоже могли переиначивать под собственный язык. Так и было, на самом-то деле, варвары называли Ли Цзэ – Лы-агых. «Агых» было вовсе не частью имени, а эпитетом, на языке варваров Диких Земель примерно означавшим: «повелитель земли, что под высокими небесами сидит на подушках в шатре, подпираемом тысячами рабов».
– Наше решение однозначно, – сказал Янь Гун, – Цзэ-Цзэ туда не поедет. Ловушка или нет, он еще не оправился от болезни.
– Но я ведь просто перегрелся на солнце, – попытался возразить Ли Цзэ, но все собравшиеся согласились с Янь Гуном.
– У меня предложение, – сказал Цзао-гэ. – Они ведь не знают, как выглядит Ли-дагэ, поэтому в становище хана поеду я. Возьму с собой наших молодцов, поглядим, что эти варвары задумали.
– Я не позволю тебе рисковать жизнью вместо меня, – нахмурился Ли Цзэ.
– Ли-дагэ, – засмеялся Цзао-гэ, демонстрируя ему мускулы на руках, – это варвары рискуют, а не я. Если это ловушка, им конец. Убьем всех в становище, призовем войска из столицы и завоюем Дикие Земли. Если они на самом деле хотят мира, они его получат. Если войны – тем более.
– Генерал Цзао говорит верно, – одобрительно зашумели другие генералы.
Ли Цзэ надолго задумался. Взгляд его стал отрешенным. Янь Гун, заметив это, сделал знак всем замолчать и не мешать царю думать.
– Поступим так, – после продолжительного размышления сказал Ли Цзэ. – Цзао-гэ, возьмешь нашу сотню и поедешь в становище вместе с посланниками хана. Если все по совести, уговоришь хана Диких Земель приехать в столицу, здесь и заключим мир. Если это ловушка, проучи их, но не преследуй. Отправь с уцелевшими послание хану Ын-агыху, чтобы он сдавался и ехал в столицу царства Ли заключать мир. Если же он этого не сделает и продолжит упорствовать, то мы соберем войска и разобьем его, а Дикие Земли захватим силой. Тогда Десять Царств объединятся.
Собравшиеся принялись шумно одобрять решение царя.
Цзао-гэ тоже кивнул и пробормотал, ухмыляясь:
– Когда еще случай представится побыть царем?
План Ли Цзэ тут же привели в исполнение. Когда Ли Цзэ рассказал о нем Су Илань, та одобрительно покивала:
– Племенам Диких Земель нельзя доверять. Они коварнее змей.
– Если ты так говоришь… – невольно улыбнулся Ли Цзэ. – Ты бывала в Диких Землях?
– Давно. И должна заметить, воспоминания не из приятных. Эти варвары делают себе сапоги из змеиной кожи, а из мяса и костей варят похлебку.
– А змеиные демоны съедобны? – с интересом спросил Ли Цзэ.
Су Илань взглянула на него очень недобро:
– Ты ведь не ешь мяса. Или для демонов делаешь исключение?
– Это была шутка, – примирительно поднял руки Ли Цзэ. – Мы оба друг друга не съедим, уговор?
– Уговор, – после паузы повторила Су Илань, – но за других змеиных демонов не ручаюсь, так что не лезь к ним в пасть, только чтобы проверить, съедят тебя или нет.
Как выяснилось, это действительно была ловушка. Цзао-гэ, явившийся под видом царя в становище хана Диких Земель, тут же подвергся нападению сидевших в засаде кочевников, а самого хана в становище не было и в помине. Цзао-гэ церемониться не стал и перебил в становище вообще всех, исключая посланников, которых отправил обратно к хану Диких Земель с посланием уже от Ли Цзэ.
Войне суждено было начаться через три месяца – именно столько времени потребовалось посланникам, чтобы добраться до ставки хана Ын-агыха, расположенной далеко в Диких Землях.
Назад: [566] Ли Цзэ выздоравливает
Дальше: [568] Змеиная полнолунная орхидея