234
Schmidt, Hitler’s Interpreter, p. 205.
235
Там же.
236
Бережков был личным переводчиком Сталина, которого тот одолжил Молотову специально по этому случаю.
237
Valentin Berezhkov, History in the Making: Memoirs of World War Two Diplomacy (Moscow, 1983), p. 23. Цитируется в: Moorhouse, The Devil’s Alliance, p. 207.
238
Schmidt, Hitler’s Interpreter, p. 208.
239
Там же, с. 209.
240
Электронная база данных по Второй мировой войне, .
241
Sebag Montefiore, Stalin, p. 300.
242
DGFP Series D, vol. X (London, 1957), no. 13, p. 554. Цитируется в Moorhouse, The Devil’s Alliance, p. 211.
243
Schmidt, Hitler’s Interpreter, p. 210.
244
DGFP Series D, vol. X, no. 13. Цитируется в: Moorhouse, The Devil’s Alliance, p. 212.
245
Там же.
246
Черчилль позднее заявлял, что время для авианалета было выбрано не случайно. «Мы заранее знали о конференции, – шутил он, – и хотя нас не пригласили к участию в обсуждении, мы не хотели оставаться полностью в стороне». По словам Сталина (как пересказывал премьер-министр после их первой встречи в августе 1942 года), на уверения Риббентропа в том, что «с Англией покончено», Молотов возразил: «Если Англия разбита, то почему мы сидим в этом убежище? И чьи это бомбы падают так близко, что разрывы их слышны даже здесь?» См.: Winston S. Churchill, The Second World War, vol. II: Their Finest Hour (Cassell, 1949), pp. 516–17.