Книга: Цикл «Паутина миров»
Назад: Глава 24
На главную: Предисловие

Глава 36

«Расскажи нормально. Кто напал, где, сколько сил, какое нужно подкрепление». — подавив желание обругать союзника написал я.

«Наги, господин. Огромное войско наг, которых мы никогда не видели. Их оружие, брони и одежда — совершенно не похожи на наши. Их тысячи. Прямо сейчас нападение идет и с востока, и с запада. Мы пока обороняем пролив, за счет крабов и башен на берегу. Но вскоре эти форпосты могут пасть, их просто слишком много!» — в панике ответил Акио. — «Нам нужны все силы что есть, иначе мы не продержимся и до утра».

«Главное — удержать переправу. Напиши сестре, я запрошу поддержку у других кланов и вышлю несколько отрядов стрелков». — передал я, осматривая миникарту. Ночью видимость сильно падала и от многих дозорных поступали только общие сведения. Но даже так на ней обнаружилось множество красных точек.

Мы слишком растянули фронт. Понадеялись на то что приматы не смогут взять форты. Разделили основное войско на несколько отрядов. И в этом конечно была в первую очередь моя вина. Нападение наг, да еще и неизвестного племени — такого я просто не мог предусмотреть. Но почему именно сейчас?

«Постарайтесь взять пленных для допроса». — написал я Акио. — «Мы должны точно узнать кто на нас напал, сколько у них сил и какая конечная цель. Подкрепления будут к утру. Продержитесь?»

«Благодарю, господин Валор. Сделаем все что в наших силах». — ответил глава нового островного клана. Хотя, если он не сможет удержать позицию на побережье, никакого клана и не возникнет.

«Господин Гуань-Юнь? Мне необходима ваша поддержка в обороне стен. Несколько часов назад на пролив напало большое войско врага. Точное количество неизвестно, как и планы. Однако они в основном атакуют с моря. Нужно чтобы они не пробились на Чщаси».

«Это наш долг, господин Гуанг Валор. Я немедля отправлю усиление на стену». — ответил Защитник острова. — «Нужны ли вам подкрепления для завоевания Гэге? Успешно ли проходит экспедиция?»

«Достаточно, хоть и не без трудностей. Треть острова уже осталась у нас за спинами. Здесь столько леса, дичи и металлов, что нашему народу хватит на сотни, ели не тысячу лет. Однако и опасностей достаточно». — ответил я, стараясь не вдаваться в подробности. — «Если ваш клан захочет получить больше земель, у него будет такой шанс при очистке территорий от демонических тварей».

«Пока мы не думали о переходе на Гэге. Но если это позволит нашему народу жить лучше — обязательно рассмотрим такой вариант». — написал тесть. — «Нужны ли вам какие-то припасы? Возможно несколько отрядов для обороны гарнизонов?»

«Да, было бы не плохо. Достаточно пары сотен воинов». — сказал я, понимая — согласившись на его поддержку получу в десять раз больше, чем просил. А еще потеряю часть самостоятельности в дальнейшей политике относительно земель где разместятся его воины. Но это был не худший вариант.

«Хорошо. К утру отряды придут на линию соприкосновения». — ответил Гуань-Юнь. — «Всего доброго, господин Валор».

Завершив беседу с тестем, я погрузился в данные интерфейса. Записи численности гарнизонов, подкреплений, припасов и резервов. Если Акио прав и на него напали многократно превосходящие силы — нам придется мобилизовать и без того уставшее от войн население Чщаси. А учитывая срочность — нужно повысить награды.

Общая численность народа на острове составила семьдесят тысяч, с хвостиком. Из них больше половины — не воины. Тридцать тысяч… раненых и увечных — тех кто не сможет продолжать войну — около пяти тысяч. Двадцать пять. Мое суммарное войско — четыре. В гарнизонах, резервах и патрулях на Гэге — еще две. Девятнадцать. Для охраны стены единовременно нужно десять тысяч плюс резерв в два раза больше. Итого минус одиннадцать тысяч воинов. Где их взять?

— Что-то случилось, господин? — спросил напряженно Ичиро, о котором я совершенно забыл, погрузившись в свои мысли.

— Да. На пролив напали неизвестные. Много. Приходится запрашивать поддержку у других кланов. В том числе и у вашего. — сказал я, с тяжелой душой смотря на старого друга. — Сколько резервов вы можете выделить на защиту стены?

— Из-а раздоров в клане, появления отступников и внутренней войны — не больше пяти тысяч. Если брать всех воинов от мала до велика. — ответил спустя несколько секунд Ичиро. — Мы обескровлены бесконечными стычками. Думаю, самый большой клан сейчас у эльфов. Они почти не участвовали в войнах на острове.

— Как и всегда. Блюдут свои интересы. Джен Ли… старая лиса. Похоже без его помощи нам не обойтись. — вздохнул я потерев переносицу. — Как и без войск Хэй.

— Если отряды врага на столько многочисленны, не стоит ли отступить на Чщаси? Наша оборона там — непревзойденна. Стены подлатаны, маги имеют полную силу. Мы сможем удерживать эти позиции бесконечно. — уверенно сказал Ичиро.

— Возможно… возможно. Но если наши расчеты верны — вскоре станет уже все равно, удержим мы внешнюю стену или нет. Хаос может нас добить изнутри так же, как монстры снаружи. У нас есть два пути. И оба мне не нравятся. — сказал я, по привычке опустив руку, чтобы забраться пальцами в шерсть Чимба. Вот только льва рядом не было.

— Я жду ваших приказов, господин. — выпрямившись проговорил Ичиро. — Мне начать мобилизацию? Перебросить резервы на Гэге?

— Нет. Это лишь поднимет мятеж против молодого главы клана. Нет. Мы должны действовать сами. Солдат не будить. Патрули оставить в обычном режиме. И отдай поварам приказ увеличить долю мяса и белков в пище. Возможно завтра нам придется совершить длинный марш бросок. — вздохнул я. — Прости, мне нужно побыть одному.

— Как прикажете, господин. — поклонившись, Ичиро быстро вышел, оставив меня наедине с невеселыми мыслями.

«Дорогая, как у вас дела?» — спросил я Юн, решив отвлечься.

«Рада тебя слышать, любимый. Тайян недавно уснул. Аи все больше беспокоит. Осталось несколько дней до родов. Надеюсь ее ребенка ты увидишь в день рождения». — ответила жена, и я немного успокоился. — «Сифара тоже на последних неделях. Так что скоро в нашем доме будет полный кавардак. К счастью Куват все понимает по собственным детям. Строители уже сделали дополнительную звукоизоляцию. Правда пришлось переделать потолки, чтобы ходил воздух. Как у вас дела?»

«В порядке. Мы движемся на север. Чимбик нашел себе большую новую семью. Хироши все та же язва как обычно. Это даже успокаивает. Если он сумел остаться прежним пройдя через похищения, предательство и многократную угрозу убийства — значит и мы сможем». — сказал я. — «Есть некоторые проблемы с магами. Но вряд ли мы в состоянии их решить в ближайшее время».

«Роу рассказала мне обо всем произошедшем. И во время экспедиции, и во время вашего небольшого приключения с императором запада. Ты же не думал, что она сумеет это сохранить в секрете от меня?» — произнесла Юн, заставив меня напрячься. — «Я рада, что выход на континент не станет большой проблемой. Сциллы уже пытаются решить сложности с магией и Сифара его активно продвигает. Если решение будет — то скоро».

«Хорошо, что ты в курсе. Не стоит переживать лишний раз обо мне. На острове нет никого сильнее». — сказал я, успокаивая супругу. — «Пока же можешь отправить отряды магов на обучение и охрану стен. Как внешних, так и внутренних. Кто его знает, когда нам понадобятся стражи возле озера Хаоса».

«Как скажешь, дорогой. Может я смогу помочь тебе чем-то еще?» — спросила Юн.

«Защищай себя и детей. Я позабочусь обо всем остальном». — пообещал я, отключив связь. Вот же… хотел успокоится, а в результате только больше разволновался. С другой стороны, Юн права. Незачем взваливать на себя все обязанности если есть возможность перенаправить их специалистам.

«Господин Ксу Канг, как ваше самочувствие? Как успехи в академии и клане?»

«Господин Гуанг Валор! Благодарю что связались со мной. У клана все прекрасно, мы осваиваем механизмы, увиденные на турнире мастеров. Создали достаточно интересных и полезных вещей. Многозарядную скорострельную баллисту собираемся поставить в войска уже через неделю. Другие — чуть позже». — несмотря на позднее время радостно ответил молодой глава клана. — «Господин Гуанг Бом заказал нам колеса с пружинами. Странная задумка, но она будет готова уже к утру».

«Хорошо. Радует, когда все по плану. Хотел вас предупредить — сейчас в проливе между Гэге и Чщаси может возникнуть проблема. Ваши земли недалеко от этого участка, так что постарайтесь выделить и войска, и инженеров для обороны стены».

«Конечно, господин. Немедленно отправим все готовые изобретения. Заодно протестируем их в процессе». — довольно согласился Канг. — «Нужна ли наша помощь еще в чем-то? Возможно мы сумеем оказаться полезными? Сейчас наши отряды находятся под управлением Бомом. Но если вы хотите — можно выделить еще несколько».

«Пусть ваши специалисты учатся и сопровождают механизмы что есть в вашем распоряжении. Особенно мне понравились передвижные баллисты на телегах. Они оказали значительное влияние в предыдущей схватке. Так же нам помогут дополнительные поставки горючего».

«Сделаем все от нас возможное». — ответил почти незамедлительно Ксу Канг. — «Но боюсь у нас не так много ресурсов. В основном горючие масла — достояние Хэй. Их перегнанный рыбий жир и растительные масла. Но все что от нас зависит — мы сделаем».

«Хорошо. Будьте уверены, на Гэге найдется для вас место». — сказал я, понимая подоплеку такой заинтересованности. Сейчас все кланы делили шкуру неубитого тигра. И два последних не были исключением. С тяжелым сердцем я приступил к последней части переговоров. Написал Джен Ли и Хэй Лин. Совершенно разным, но в то же время таким похожим главам великих кланов.

«Господин Гуанг Валор. Я так рада что вы со мной связались». — первой ответила Лин. — «Уверена, вы в курсе неприятностей что случились с моим передовым отрядом? Бэй Вейджа, которого я считала своим верным адимиралом, хочет принести вам прямую вассальную присягу. Это недопустимо. Если вы хотите получить помощь сверх нашего союза, я прошу образумить опального генерала. Что же до Акио, его судьба, как и судьба всех его последователей, меня более не волнует. Их выбор был отойти от клана и встать на путь самостоятельности. Пусть сами ее и расхлебывают».

«Понимаю, ваши отношения с братом сложно назвать теплыми. Но он ваш брат. К тому же разве вам самой не выгодно показать себя великодушной и помочь бывшим подданным? Возможно некоторые, оценив опасности на Гэге решат вернуться в прежнее русло. Что же до генерала — я поговорю с ним».

«С нетерпением буду ждать результата вашей беседы, господин Валор». — коротко ответила Хэй Лин. — «Пока же продолжаю высылать солдат и провизию строго согласно договоренностям. Всего вам доброго».

— Я понять не могу, она хочет, чтобы я ее клан разогнал к чертям что ли? — вслух изумился я, такому наглому ответу. Либо она взбешена ответом Вэйджа, либо знает что-то чего не знаю я. Будем надеяться на первое. Иначе картина уже совсем неприглядная. И все же ее ответ оказался куда лучше, чем полное молчание от Джен Ли.

«Хироши, мне нужно, чтобы ты поговорил со своим дедом». — написал я эльфу, ушедшему в разведку.

«Простите господин. Не сейчас». — быстро ответил Хироши. — «Я возле лагеря Силерантила… и тут происходит нечто странное. Они отстраивают гигантский причал. Но лучше вам самому все увидеть».

«В чем там дело?» — спросил я, не в восторге от идеи направляться в стан врага в одиночестве.

«Сложно сказать точно. Я могу только предположить. Скорее всего они собираются построить очень много лодок, или несколько больших. Но никаких козел на берегу нет. Я не вижу ничего подобного тому что делают Хэй». — ответил Хироши.

«В таком случае они не собираются строить лодки. Они хотят их встретить. Жди меня на месте. Скоро буду».

Глава 37

Три часа и четыре сменных раптора понадобилось мне, чтобы добраться до побережья. Отряд разведчиков во главе с Хироши встретил меня за несколько километров до противника. Мне выдали неброскую серо-зеленую одежду, с вплетенными в нее еще живыми веточками. Глаза пришлось прикрыть марлей. И только после этого меня провели тайной тропой, между патрулей врага. Забравшись на верхушку дерева, я наконец сумел рассмотреть, что именно испугало эльфов.

Рассвет был еще далеко, но лагерь ярко освещался десятком костров. Находясь примерно в километре от него, я мог рассмотреть быстро бегающие фигуры. Строительство причала проходило в большой спешке. Для его возведения даже разобрали часть окружавшего поселение высокого забора.

Видно, что событие не внезапное. Некоторые стройматериалы сразу таскали к берегу или сплавляли по небольшой речушке. Но к чему бы они не готовились — произошло это явно раньше срока. Вернее, вот-вот должно было произойти. Судя по спешке в лагере.

— Скольких вы насчитали? — спросил я у Хироши.

— Около четырех с половиной сотен. А была почти тысяча. Силерантил понес серьезные потери. Но от чего — мы пока так и не поняли. Местная фауна столь же агрессивна что и встреченная нами, но не на столько чтобы убить половину его войска. — ответил тихо Хироши. — Возможно они передумали и попытались сбежать. Или встретили легендарного монстра.

— Сейчас это не так важно. Главное, что они ослабли. Достаточно чтобы мы сумели справится с ними без больших потерь. Даже если маги не смогут участвовать. — сказал я с облегчением. — Хоть какая-то хорошая новость за последние дни. Другой вопрос — чего они ждут. Пробовали взять пленного для допроса?

— О да. Троих. Но они просто ничего не знают. Силерантил ни с кем не делиться своими мыслями — лишь приказывает. Пара приближенных у него есть. Один из моих братьев… это я виноват, что рассказал ему о пришествии императора. — с горечью произнес эльф. — Если бы я не настаивал, он мог сражаться на нашей стороне.

— Хватит самобичевания. Потом успеешь. — прервал я мысли эльфа. — Во что твоего брата превратили?

— В насекомое. — с отвращением произнес Хироши. — Насекомое которое может менять внешний вид. К счастью это только физиология, ни потоки Ци ни уровень дантяней это не изменило. Он как был, так и остается бронзовым героем.

— Второй помощник?

— Один из бывших тысячников Пинг. Старик, получивший новое тело ящера. На уровне пяти поясов. И он может стать настоящей проблемой. — с досадой произнес Хироши. — Очень опытный, а теперь еще и сильный, да к тому же с отличной регенерацией. Но главное конечно — его авторитет у Защитников.

— Ясно. Выходит, мы боремся с героями одного пути и возможно владыкой. При должном перевесе сил — это не составит трудностей. Проблема в их предводителе. Я даже отсюда чувствую враждебную ауру. — проговорил я, легко найдя вражеского предводителя. — Он не считает нужным скрывать свою Юань-Ци.

— Вероятно привык что в этом аспекте ему нет равных? — хмыкнул эльф, а затем показал пальцем на отдаленную часть лагеря. — Там у них лазарет. Без припасов и медикаментов чаще всего используют местные травы. Вместо казарм и палаток — навесы и шалаши. От дождя укрывают, но тепла ночью не дают. Питание централизованное, но довольно скудное. Никаких злаков — только то что выкопали и поймали охотники.

— Отлично. Это должно негативно сказаться на боевом духе.

— М-м. А вот тут могут возникнуть проблемы. — прокашлявшись сказал Хироши. — Не знаю, как, но оставшиеся поголовно верят в то что Силерантил — бог. Или по крайней мере его аватар. Они полностью доверяют его мнению и не оспаривают приказов. Возможно это действие подмешанных в еду трав. А может — его личная харизма.

— Энергия Веры. — проговорил я морщась. — Он заставляет их верить в себя. Подпитывается ими как костер топливом. Если так дальше пойдет — у него не останется войск. Но мы должны готовится к самому худшему. Если допустить что атака на пролив связана со строительством — у него появились новые союзники.

— Здесь? — удивленно спросил Хироши. — Наги конечно могут создать нам очень большие проблемы. Но мы знаем все их племена. Хэй и Акио с ними в союзах. Очень сомневаюсь, что мы пропустили что-то на столько существенное.

— Да, но проблема может быть в том, что они не местные. — возразил я. — По крайней мере Акио утверждал, что ни он, ни его союзники никогда не видели никого подобного. А раз так — значит противник мог приплыть специально ради Силерантила.

— После всего что он сделал с нашими братьями я не удивлюсь если он и наг переделал под себя. — сказал Хироши. — К тому же в это куда легче поверить, чем в прибытие неизвестно откуда взявшейся армии. Но даже если и так, какая разница. Они сейчас здесь. Его армия измотана. Побита. Нужно нападать немедленно!

— Даже если всей нашей армии повезет, и она избежит столкновений на равнине — им добираться девять часов. После этого уже они будут не бойцами. — покачал я головой, не отрывая взгляда от армии противника. — Подъем по расписанию, и к вечеру они прибудут. Судя по масштабам строительство завершится не раньше, чем через трое суток. Нам этого времени хватит с лихвой.

— Можно пригнать только всадников. — предложил Хироши. — Забор разобран, можно провести атаку, затормозить строительство и одновременно нанести непоправимый ущерб.

— А вот этот план мне нравится куда больше. — согласился я, связываясь с Ичиро. — «Собери всех всадников. Как тяжелых, так и легких. Все что может быстро прибыть на нашу позицию. Покормить, напоить, дать усиливающие Ци зелья. Мне нужна от них одна молниеносная атака».

«Сделаю, господин». — без лишних пререканий ответил Ичиро, получивший метку на карте. Теперь оставалось только ждать пока войска не прибудут. Но я не собирался сидеть сложа руки.

— Куда вы, господин? — схватил меня за руку Хироши. — Ближе подобраться не удастся. Вас легко опознают в лагере, а враг почувствует вашу Юань-Ци.

— Хорош бы я был, если бы не умел скрывать свою Ци так же как использовать. — усмехнулся я, убирая руку товарища. — Что же до опознания, посмотри на них. Думаешь после того как они разобрали на бревна смотровую башню, им до того чтобы проверять каждого шатающегося по лагерю?

— Позвольте по крайней мере пойти с вами. — попросил Хироши, и я нехотя согласился. Нянька мне сейчас была совсем ни к чему. Но отказать товарищу не вышло. Он все равно пошел бы за мной следом.

Спустившись с дерева, мы легко обошли позиции часовых. Сказывалась большая усталость их армии. Только один из тройки умудрился не заснуть на посту. Двое других без сил валялись в корзине. Ящер гигант смотрел мутными глазами по сторонам. Мы проползли по руслу ручья и оказались у самой стены.

— Нужно обзавестись их одеждой. — посоветовал Хироши. Я не стал спорить. Подобравшись к стене, мы выждали пока мимо прошел вымотанный полуволк. Легким движением я скользнул в его тень и вырубил воина ударом по голове. Через минуту то же проделал Хироши, но уже со своим сородичем. Одежда оказалась не совсем по размеру, но зато скрывала отсутствие шерсти.

Единственное что вызывало дискомфорт — сильный звериный запах, смешанный с потом и кровью. Кажется, владелец рубахи и штанов не мылся целую вечность. Но и это послужило неплохой маскировкой. Вряд ли кто-то в этом лагере оставался идеально чистым на протяжении недель в боях.

— Тащите бревна! — раздался громкий обозленный голос. — Император требует, чтобы постройка завершилась к утру!

— Утру? — тихо проговорил Хироши. Он сразу замолчал, отвернувшись, но прораб уже обратил на нас внимание.

— Эй вы, двое. Вас это тоже касается! Если не ранены — таскайте! — он двинулся в нашу сторону, но я пихнул Хироши. Оказавшись в тени еще целой стены, я подхватил бревно, но теперь уже приятель остановил меня легким хлопком.

— Мы устали, ранены. — прошептал Хироши. — Бревно несем вместе.

— Понял. — кивнул я, сбавив темп. Вдвоем, с видимым усилием, мы подняли бревно и положив его на плечи потащили к воде. Строитель мгновенно потерял к нам интерес, переключившись на других. Сейчас, измазанные в грязи и нагруженные, мы почти ничем не отличались от жильцов лагеря.

Он был переполнен носильщиками, словно муравьи выстроившимися в цепочку. Мы почти ползли, иногда покачиваясь. Пропускали шедших навстречу изможденных и вымотанных людей. Но оглядеться по сторонам не выходило. Может немногие могли бы узнать меня в лицо — но рисковать я не хотел.

Пройдя мимо соединенных вместе шалашей, я услышал тихое постанывание. Раненный в перепачканных кровью повязках свернулся калачом держась за обрубок ноги. Но его всхлипы перекрыл далекий гул какого-то зверя, идущий от воды. По сторонам от дороги сидели строители. Эти уже не могли больше работать. Кто-то спал сидя, другие прикрывали головы ладонями замерев на боку.

— Пошевеливаемся! — донесся до меня голос откуда-то спереди. В зону видимости выплыл здоровенный ящер, которого я едва рассмотрел из-за бревна. — Прибытие всего через пять часов! Тащите сразу на пирс, нечего здесь складывать!

— Но мы… — попытался возразить волк из пары перед нами.

— Я сказал на пирс! Достроим, отдохнем все вместе, а пока — всем пахать! — выкрикнул надсмотрщик, и я понял, что начинаю его тихо ненавидеть. Но куда больше его начальника — Силерантила. За неделю он довел армию до такого состояния, что страшно даже смотреть. Никаких оправданий такому людоедскому отношению быть не могло.

Добредя до пирса по скользким от соленой воды доскам, мы скинули груз стоящим по плечи в воде строителям. Те тоже держались из последних сил. Даже измененные гиганты — ящеры, с тяжело дышали, забивая сваи. Место для пирса было выбрано не лучшее. Но у них и не было особого выбора.

Дальше, где стоять было уже нельзя — стройка шла чуть медленнее. Я заметил несколько метнувшихся к бревнам фигур, и чуть не выругался. У этих наг было несколько хвостов! Словно передо мной осминоги, а не змеи. Я даже представить не мог что они могут получить нечто подобное.

— Нужно убираться отсюда. — сказал Хироши. — Не знаю кто прибывает утром, и знать не хочу. Вы все увидели своими глазами. Этого хватит?

— Нет. Притворись что тебе плохо. — приказал я, и когда эльф послушно упал на четвереньки я подставил ему руку.

— Эй, лоботрясы, в чем дело?! — выкрикнул ящер-надсмотрщик.

— Друг надорвался, нужны лекарства. — прохрипел я, искажая голос.

— Никаких лекарств! Работать! — еще громче прокричал ящер и в воздухе просвистел хлыст. Просвистел и замер, когда его перехватило гибкое щупальце, торчащее из спины стоящего к нам боком воина.

— Уже не нужно. — уверенно сказал Силерантил. — Они здесь.

Будто в подтверждение его слов до нас вновь донесся гул с моря. Но теперь, совсем близко. Майкл, не глядя на нас, пошел к причалу. А ему навстречу, из предутреннего тумана, выплыл гигантский обитый сталью корабль. Вместе с мачтами над ним виднелась толстая труба из которой шел дым.

Глава 38

— Тормозной якорь за борт! — послышалось с корабля. — Полный назад!

Гигантская махина, поднимая перед собой волны, начала замедляться. Недостроенный пирс едва не развалился по бревнышку. Только вовремя подоспевшие наги сумели удержать его в целости. Подплывший к берегу корабль оказался совершенно чудовищных размеров. Но куда больше меня беспокоили три ряда пушек по каждому борту. Это не мирный транспорт — а оружие уничтожения.

— Трап спустить! Приветствие! — продолжал отдавать команды громогласный голос. Самого говорившего видно не было. В отличие от стройных рядов солдат вдоль борта.

— Слава великому императору Майклу Силерантилу, пророку бога Света! — послышалось многоголосое приветствие. Майкл, усмехнулся, принимая его как должное. Но когда корабль окончательно пришвартовался даже у него чуть дрогнули губы. Высота борта оказалась больше трех метров!

— Спустить трап. Закрепить швартовые. Якоря в воду. — короткими командами говорил капитан. А через минуту широкий трап рухнул на пирс, и корабль окончательно замер. По широким доскам начала спускаться целая процессия.

Во главе шло пятеро. Однорукая гарпия, нага с щупальцами вместо хвоста, ящерица в золотых украшениях, и дворф в странном легком доспехе на высоких ходулях. Возглавляла колонну девушка с бледно белой кожей, седыми волосами и красными как кровь глазами. За ними — шли жрецы с огненными мечами.

— Верховная жрица Света, Мария София Катарина Маргарета фон Эраталь, со свитой! — объявил глашатай, шедший чуть впереди.

Я успел подумать, что гости выглядят куда внушительнее чем даже сам Силерантил, но затем он расправил крылья-щупальца. Те засветились, накрывая берег неземным сиянием, и вся процессия немедля рухнула на колени. Некоторые, кому не хватило места, даже попадали в воду. Но никто не посмел возмутиться.

— Господь, прими наши жизни в качестве скромной жертвы! — голосом полным восхищения и неземного обожания сказала Мария. — Мы лишь слуги твои, заблудшие дети что наконец вернулись к отцу!

— Встаньте и продолжайте служить. — громогласно приказал Майкл, и я почувствовал, как он дублирует голос ментальной командой. Мощно, да так что пробирает до самых костей. Но у меня хватило сил чтобы сопротивляться. Хироши сжался, морщась словно от боли. Но спустя мгновение его отпустило.

— Я долго ждал вашего возвращения. За это время произошло многое. И многое же нам нужно обсудить. — произнес Силерантил, жестом приглашая всех на землю. — Идемте, в мою скромную обитель. Мы разделим с вами трапезу и обо всем поговорим.

— Как скажет господь. — чуть ли не хором ответила Мария, нага, ящерица и идущие за ними жрецы. От гарпии веяло холодом и придельной внимательностью. Она тоже преданно смотрела на Майкла, но не забывала оглядываться по сторонам.

Меня же больше всего заинтересовал дварф. А вернее его снаряжение. Внешний скелет, повторяющий все движения носителя, делал его ростом под два метра. И при этом оказался достаточно компактным, легким и прочным. Судя по всему, на него легко мог одеваться тяжелый доспех. Но почему не снять его вне боя?

Торжественная процессия прошла мимо нас, почти не обратив внимания. А с корабля все продолжали спускаться люди. И не только они. Ящеры, дварфы, измененные. Многие несли странные приспособления или сами являлись их частью. Несколько доспехов пышущих паром быстро разгружали сотканные из веревок сети. Там, где понадобилось бы десяток, а то и сотня рабочих — они справлялись в одиночку.

— Нужно послушать, о чем они будут говорить. — сказал я Хироши. — Подберемся ближе, пока новая охрана не заняла весь лагерь.

— Нужно сменить маскировку. — предложил эльф, показывая на лазарет. — Раненных пока не тронут. Не должны по крайней мере.

— Хорошо. — кивнул я. Мы доковыляли до шалашей. Вид лежащих там раненных повергал в шок. Судя по всему, единственные доступные лекарства для воинов света — стиранные тряпки. Но теперь это изменится. По крайней мере припасов корабль привез прилично. И не только оружия, хотя и его хватало.

— Извини, приятель, тебе они больше не понадобятся. — прошептал Хироши снимая окровавленные бинты с погибшего измененного.

— Вы что делаете, уроды. Он же недавно только умер. — простонал лежащий неподалеку раненный.

— Ему бинты больше не понадобятся. А раненных еще много. Прокипятим и используем снова. — сказал я, утихомиривая бойца без вмешательства Юань-Ци.

— До чего докатились… бинты повторно. — тихо проговорил раненный, теряя к нам всякий интерес. Через минуту мы уже выходили из лазарета с перемотанными головами и руками. Хироши подволакивал ногу, но в целом мы старались не слишком обращать на себя внимание. К счастью страже было не до нас. Процессия остановилась у единственного собранного из бревен дома.

— …Все вы мои дети. — продолжал речь Майкл. — И каждого согревает и оберегает мой свет. Для каждого истинно верующего найдется подле меня место. Но дабы сохранить наш мир. Очистить его от скверны Хаоса — мы обязаны победить! Захватить ретранслятор, распространив нашу единственно правильную веру. А затем сжечь дотла остров еретиков!

— Сжечь еретиков! — выкрикнули как один десятки жрецов, воздев к небесам огненные клинки. — Слава великому пророку Света! Слава Майклу Силерантилу, императору всей Валтарсии!

— Располагайтесь. Берите что нужно и делитесь со своими братьями! — вдохновенно сказал Майкл. — И пусть никто не уйдет обиженным! Поставьте столы! Пусть все братья и сестры сядут вместе, как единая семья. За свет!

— За свет! За пророка! — подхватили его слова жрецы. Он продолжил толкать вдохновляющие речи, но я заметил, как глаза самозваного пророка бегают по процессии. По толпе. Он считал людей. Считал своих последователей. И я занимался тем же. Несмотря на гигантские размеры корабля он не мог вместить много.

— Готовьтесь к трапезе, братья и сестры. — приказал Силерантил. — Готовьтесь и мы вместе встретим новый рассвет. А пока я должен поговорить со своими апостолами.

— Начать приготовления. Кто был первым помощником? Теперь в твоих услугах больше нет нужды. Церковь палящего света все сделает сама. Займитесь всем, дети. Поставить столы, достать провизию. — скомандовала Мария, и десяток жрецов, поклонившись, тут же бросились выполнять ее поручения. — Мы вернемся к рассвету.

— Идем. — в полголоса сказала стоящая рядом однорукая гарпия и верховная жрица последовала за подругой.

Мы с Хироши аккуратно переместились под единственное окно, изображая из себя смертельно усталых и раненных. Слышимость была отвратительной, но на лучшее рассчитывать не приходилось. Разве что мы умудримся проникнуть в сам дом. К нашему счастью беседующие почти не снижали голоса.

— Вы прибыли раньше, и я вам за это благодарен. — строго сказал Майкл. — Однако ваша численность удручает. Я насчитал три сотни матросов и полторы — жрецов. Где остальные? Я оставлял вам миллионную армию!

— Простите, повелитель. В трюмах еще множество солдат. Больше полутора тысяч! И каждый верен вам до самого конца. — горячо ответила Мария.

— Семь тысяч наг идут за мной. — сказала девушка, очевидно та самая нага с щупальцами. — Было до ночной схватки. Большое войско.

— Недостаточно. — обрубил Майкл. — Против нас больше пятидесяти тысяч магов. Сто — если считать каждого на том острове. А вы говорите, что привели с собой всего десять тысяч? Вы понимаете, что стоит на кону?

— Простите, господин. — вступила в разговор гарпия. — Но наша армия — все что мы смогли собрать. После судного дня, когда вы приказали спасаться и мы спаслись — это все что осталось. Города пророка больше нет. Как и всех армий что его охраняли. Как и Империи демонов. И вольных городов эльфов, и бригад войны орков, и города мастеров. Ничего этого больше нет. Даже крысы что должны были выжить в туннелях — зажарились под тяжестью Кары.

— Какая речь. — фыркнул Майкл, но я услышал в его голосе усталость. — Ладно. Прости, Эва. Я не должен на вас наезжать. Но вы и в самом деле не понимаете всего происходящего. На кону не трон императора и даже не власть над всей Валтарсией — выживание всех видов нашей планеты.

— И вы меня простите, господин. Я позволила себе лишнего. — ответила гарпия. — Мы должны были собрать больше… но некого. Дома остались только немногочисленные жители, что обеспечивали наше аббатство продуктами. Мы выскребли все запасы, чтобы отправится к вам. И добирались почти год.

— Расскажи, что произошло в Славии во время моего отсутствия? — спросил Майкл.

— Нет никакой Славии больше. Все что от нее осталось — перешло под наш контроль. Но легче от этого не стало. — нехотя ответила Эва. — После божественной кары волна огня выжгла большую часть королевства. Леса пылали несколько недель. Воздух наполнился пеплом и солнце скрылось. Настала долгая зима.

— Мы выживали за счет найденных залежей черной эссенции. — поддержал разговор единственный новый мужчина в комнате — дварф. Его голос был чуть скрипучим, с явными хрипами. Похоже у него не все было в порядке со здоровьем. — Ее добыча и ваша вера сделали город и аббатство крупнейшим центром новых республик.

— В первую очередь — вера. Ведь именно она вернула нам солнце и согнала снег больше года назад! — сказала гордо Мария. — Мы молились солнцу — и оно ответило в девять раз сильнее. Снега наконец сошли! Наша вера — вот что спасло край!

— Пусть так, вера и в самом деле поддерживала нас в самые тяжелые времена. Вера и уголь от сгоревших лесов. — продолжила Эва. — Мы выживали, но находились далеко не в худшем положении. Все что южнее аббатства и севернее империи Ничто — было превращено в огненный котлован. Срединное море выкипело, а затем обрушилось на оставшиеся земли ураганами. От империи не осталось ничего. Говорят, трон императора так оплавился, что его не найти.

— Но мы выжш-шили. — прошипел новый голос, вероятно принадлежащий ящерице. — Варраприции слуш-шат и не спраш-шивают. Мы слуги Солнца.

— Да, Варна, мы все слуги Солнца. — подтвердила Мария. — И мы готовы отдать свои жизни за вас, господь.

— Ваши жизни. Вместо этого я прошу вас отнимать чужие, а ваши сохранить. Нас слишком мало. — ответил Силерантил. — Расскажите, какие силы вы привели. Чем мы располагаем и какие успехи у отрядов уже вступивших в бой?

Глава 39

— Главные сухопутные силы — три десятка тяжелых доспехов на новом двигателе. Мы так же усовершенствовали вашу личную версию. — довольно начал дварф. — Эти шагающие гиганты способны сломить любую оборону. Каждый вооружен пятизарядной мортирой, револьвером на сорок выстрелов и паровым молотом. Ни одно живое существо не сможет им противостоять.

Рассвет — наш крейсер, способен одновременно вести огонь шестьюдесятью пушками. Запасов пороха и снарядов хватит на два дня непрерывного боя. Его броня выдерживает прямое попадание всеми известными калибрами. — с гордостью отчитывался инженер. — Во время столкновения с Валийским герцогством мы одержали победу против сорока пяти судов!

— Племена кракена в море и на побережье помогут вам. — добавила нага. — Тысячи наши могут выйти на берег лишь недалеко.

— Наши основные силы — это верующие. Святые рыцари огня, прислужники пламени, сестры очищения. — сказала Мария. — Каждый из них одет в стальную кольчугу или латы. Ни стрелы, ни мечи их не пробьют. У всех солдат щиты и ружья с новой магазинной зарядкой, придуманной дварфами.

— Наши мастера вывели новую формулу взрыва. Больше никакого дыма при вылете пули — он мгновенно развеивается. Стрелки могут вести прицельный огонь, а время перезарядки совсем уменьшилось. — довольно сказал инженер. — Кроме того мы переработали быстрострелы империи. Теперь мы зовем их пулеметами. Они бьют пусть и не точно — но очень быстро. Патроны идут не магазинами или барабанами, а лентами. По две сотни выстрелов в каждой!

— Это очень впечатляет. Может у нас и в самом деле появится шанс на победу. — произнес Силерантил. — Что с артиллерией?

— Кроме пушек на борту корабля мы имеем два десятка дальнобойных орудий. Паровые доспехи могут тащить их на повозках со скоростью семь километров в час. — усмехнулся инженер. — Именно с такой скоростью врагу придется бежать с поля боя, чтобы выжить. А с новыми разрывными снарядами у них нет ни единого шанса!

— Если все что вы передавали правда, у нас будет тотальное технологическое преимущество. А учитывая силу веры — они и в самом деле ничего не смогут нам противопоставить. — сказала Эва, чуть помешкав. — Но есть ли смысл убивать их всех?

— Это единственный вариант. — ответил Майкл. — Все что вы говорите — верно. И в то же время вы понятия не имеете о настоящей угрозе. За тот год что я провел на острове — влияние хаоса лишь усилилось, и никто не в состоянии ему противостоять. Глупцы наоборот — учатся с ним работать. Они открыли целую академию, чтобы внедрить хаос в тела собственных детей.

Их добренький король-полудурок принимает в армию даже существ, извращенных хаосом до неузнаваемости! Он сам не брезгует использовать энергию хаоса хоть и обладает всеми эссенциями. Все их общество изначально строилось на принципе клановой структуры, но чистых видов почти не осталось. А хаос… он извращает все к чему прикасается, но дает такие возможности, которые идут вразрез с законами природы.

Их маги могут оживлять камни создавая из них големов. Не иллюзии. Не из черной эссенции с помощью призыва. Обыкновенные камни. Они могут создавать огонь на расстоянии без прямого контакта. Могут вызвать дождь и управлять ветром. — с досадой в голосе перечислял Майкл. — Вот что значит маги хаоса.

— Но если они так сильны, почему еще не выбрались с островка? — спросила Эва.

— По той же причине почему никто не знал о них на протяжении многих тысячелетий. Они оторваны от общества и окружающего мира. Не представляют, что происходит вокруг. Кроме того — они сдерживались прошлым правителем. Достаточно мудрым, чтобы не допускать создания хаоса.

— Даже так, у нас достаточно сил и веры чтобы подчинить их всех. Зачем убивать? — вновь попробовала возразить Эва.

— Ты не понимаешь. То, что вы пережили — чудовищно. Кара — жуткое оружие, которое должно использоваться только в крайних случаях. Но оно создавалось ради уничтожения Хаоса. Прошедшие восемь лет тяжело дались не только вам. Я видел такое, что не оставит никого нормальным. Даже полубога.

— Расскажите, повелитель. Прошу вас! — произнесла Мария. — Мы внемлем!

— Да, возможно вы должны. Когда кара ударила в первый раз — я воскрес на полой планете, нашей стальной луне. Второй раз она должна была ударить только по трону императора, очистить Валтарсию от демонической заразы. — сказал Майкл, и я почувствовал в его голосе раскаянье. — Получилось, как получилось. Но дальше все стало куда хуже. Я видел, что хаос может сотворить с самыми совершенными механизмами.

Малая сестра — вторая луна, она словно сыр, изъеденный проходами. Сыр из металла и материала, который местные дикие племена людоедов называют пластом. Там верх — это низ, а низ — это верх. Там небеса находятся под ногами. В коридорах почти никогда нет света. Тебя может убить каждая тень. А появление освещения связано с опасностью. Там каждый боится света и того, кто может его принести.

В начале я выжил лишь чудом. Моя камера находилась в последнем форте у джунглей хищных растений. Крохотное жившее там племя дало мне приют и показало, что значит жить в мире, у которого нет светила. Они сражались с людоедами, но оказались слишком слабы. Последних из них я заставил морфировать, чтобы выжить.

Вместе мы сражались, находясь в вечной полутьме. Но страшна не она. Не свет. Не монстры, что прячутся в бесконечных коридорах. Не сошедшие с ума железные люди. Нет. Они все — лишь прелюдия настоящего ужаса. В центре стальной планеты — ядро хаоса. Прорыв заполнивший всю ее поверхность немертвой массой.

Озера и поля из плоти, поглощающей все до чего она дотянется. Жуткие слизни — осколки. Ее невозможно убить совсем — она уже мертва. Ее можно выжечь, порубить, заморозить — но через несколько минут она вновь тянет к тебе свои отростки в постоянном чудовищном голоде. Нет места чтобы укрыться или спрятаться — а сражаться совершенно невозможно.

— Это действительно чудовищно. — тихо произнесла Эва.

— Да. А потому мы должны любой ценой уничтожить прорыв хаоса на нашей земле. — продолжил Силерантил. — Мы должны очистить планету. Уничтожить всех и каждого, кто хоть раз соприкасался с хаосом. Убить каждого мужчину, женщину и ребенка на ком есть его метка. Всех до единого.

— Но если все так как вы говорите — как мы это сделаем? Захватить остров — да. Отразить атаки неприятеля и уничтожить его войска — возможно. Но убить всех до единого? У нас просто не хватит сил. — сказал инженер. — Ни патронов, ни снарядов.

— К счастью нам и не придется делать это лично. — усмехнулся Силерантил. — Рядом с нами — старая столица этого острова. Она населена жуткими монстрами, но в ее центре замерла башня — ретранслятор. Такая же, как трон прошлого императора демонов. Стоит мне добраться до него, и я вновь использую Кару.

— Мы же говорили к чему это привело в прошлый раз! А если вы промажете и ударите по этому острову? — спросила Эва.

— В начале нужно подключиться, затем будем решать куда бить и бить ли вообще. — отмахнулся Майкл. — В любом случае, соваться на соседний остров с этими силами нельзя. Нас просто раздавят магией. Я пробовал пробиться к ретранслятору сам, но потерял половину всех войск. Однако с вами мы справимся.

— С войсками врага, что делать будем? — спросила нага. — У переправы держат силы они. Могут армию перебросить.

— Когда они это сделают, будет уже поздно. А после Кары мы сможем добить остатки войск противника с помощью артиллерии. В крайнем случае снимем дополнительные пушки с Рассвета. — уверенно произнес Силерантил. — С вами я уверен в победе как никогда. Высадим войска, отдохнем и перегруппировавшись отправимся в развалины снова.

— Конечно, господь, я отдам все приказы. — с готовностью сказала Мария. Она еще не вышла за порог, а Хироши уже поднялся.

— Ты куда? — шепотом спросил я, схватив его за рукав.

— Я должен ему все объяснить. Рассказать про нашу встречу с императором Кзи, про Забвение и Хаос. — так же ответил товарищ. — Даже если он мне не поверит, я должен попытаться. Теперь и его поведение, и потери во время войн стали понятны. Но он не знает, как работает Вера. Не знает, что она тоже использует Хаос.

— А ты умеешь подслушивать. — хмыкнул я. — Вот только что бы ты ни сказал — скорее всего тебя прикончат.

— Пусть. Я должен попытаться. Если есть хоть один шанс на мирное урегулирование — должен. — сказал Хироши, поднимаясь. Я поморщился, но руку товарища отпустил. Он прав. Если есть шанс — нужно его использовать. И у меня только что появилась идея как использовать свой.

— Куда прешь, дубина. Там господа общаются. — выкрикнул охранник из жречества, облаченный в полный стальной доспех.

— Майкл! Это я, Хироши! — выкрикнул что есть сил товарищ. — У меня есть для тебя ценные сведения. На столько что могут перевернуть все!

— Хироши? Стража, взять предателя! — донесся гневный голос Силерантила. На эльфа набросилось сразу десяток человек, хотя он совершенно не сопротивлялся. А через несколько мгновений его уволокли в дом. Я же, воспользовавшись суматохой, бросился к стоящему у причала кораблю.

— Стоять! Посторонним вход на пирс запрещен! — шагнул мне на встречу охранник облаченный в черную форму и отороченную мехом куртку. В руках у него было ружье странной, невиданной ранее конструкции. Но разбираться с ней не было ни времени, ни возможности. Врубив ускорение, я выхватил у стражника из рук ружье и огрел его прикладом.

Мне на перерез мгновенно бросился еще один охранник. Третий поднес ко рту рог, чтобы поднять тревогу. Но в тот же момент гигантский рог проревел на суше. Рабочие бросились в разные стороны от дыры в стене. А спустя всего несколько секунд через разобранный частокол в лагерь ворвались всадники, возглавляемые Ичиро. Его Тысчерукий безжалостно кромсал всех попавшихся на пути врагов.

Рога ревели по всему лагерю. Кто-то бил в гонг, только усиливая общий хаос. Ружейные залпы и крики умирающих складывались в жуткую какофонию. Но тут в нестройный хор вклинился новый звук.

Тудум-тум-тудум! — прогрохотали пушки Рассвета, и в лагере поднялись столбы взрывов. Земля фонтанами взлетала на несколько метров. Уносила вместе с собой и всадников, и рапторов, и попавших под раздачу предателей ушедших с Силерантилом.

Тудум-тум-тудум! — вновь раздались залпы крейсера. И я больше не размышлял.

«Ичиро, отступайте немедленно! Я буду через пять минут! Спасайтесь, сколько сможете». — передав приказ я перестал скрывать свое местоположение, и врубив око урагана бросился мимо стражи на корабль.

Глава 40

Расталкивая солдат, я ворвался на палубу. Гигантский корабль был велик во всем, так что понять куда бежать по этой посудине оказалось проблематично. Но не нужно было много ума, чтобы увидеть откуда выбегают вооруженные матросы. Едва касаясь деревянного пола, я пролетел по палубе и обрушился на поднимающихся из люка солдат.

Короткое лезвие, прикрепленное к вражескому ружью, сверкало словно наконечник копья. Быстрыми, отрывистыми движениями я разил врагов. Но до того, как тела падали — уже мчался дальше. Застигнутые врасплох матросы кричали в панике. Кто-то догадался что бой идет уже на судне и прямо пере до мной начала закрываться бронированная дверь. Куда быстрее, чем я мог до нее добежать. Но медленнее чем летела пуля.

Выстрелив на бегу, почти ни целясь, я пробил голову солдату внутри. Его товарищ тут же оттолкнул мертвого чтобы закрыть самому. Но мое лезвие уже пробило его сердце. Обрушившись на врага обеими ногами, я влетел на его трупе в помещение. За долю секунды понял, что рядом пушки и ударил по ближайшему солдату.

— Враг на палубе! — наконец раздался крик где-то позади. — Задраить все люки!

Сделай он это минутой раньше — и мне было бы не проникнуть так далеко. Но везение оказалось на моей стороне. Причалившие к дружественному берегу моряки не были готовы к бою. Все створки открыты нараспашку. А кроме того прямо у меня под ногами валялся здоровенный бумажный мешок знакомого вида. Порох!

— Не дайте ему пройти дальше! — кричал командующий, и его голос разносился по всему кораблю с помощью медных труб.

Конечно я не стал ждать пока приказ выполнят. Поджег мешок с порохом, кинув его к снарядам, и бросился к следующей металлической створке. Как раз вовремя чтобы воткнуть ружье в закрывающуюся щель. С той стороны закричали, но я дважды выстрелил и давление чуть ослабло.

Дернув створку на себя, я едва не получил коротким мечом в лицо. Увернулся на чистых рефлексах и тут же атаковал сам. Бросил себя вперед, мгновенно оказавшись в центре комнаты. Здесь солдат было уже шестеро. Неаккуратно одетые люди и дварфы бросились на меня. Но что куда хуже — двое из них решило поступить умнее. Они вместе с другой командой задраивали люк, помогая со своей стороны.

Я разделался с пушкарями ровно четырьмя быстрыми ударами. Они не сумели оказать никакого сопротивления. Вот только бросившись к стальной двери понял, что она наглухо закрыта. Ни одной щели не осталось — даже лезвие не засунешь. Попытавшись открыть ее силой, я понял, что с одинаковым успехом могу дергать цельный лист металла.

В это время позади громыхнуло. Мешок взорвался, поджигая другие снаряды. Дверь в предыдущее помещение вынесло ударной волной, и я понял, что следующая настигнет уже меня. Прыгнул к болтающейся створке, оперся о нее плечом и навалился всем телом. В последнее мгновение перекрыв доступ воздуху. Покореженный засов скрипнул металл о металл и дверь закрылась.

Следующие взрывы с той стороны оказались не так разрушительны, как я хотел и ожидал. Один за другим пакеты с порохом загорались и разлетались в стороны. Но даже не снесли стену рядом с которой лежали. Воздух и дым волнами выходили через бойницу наружу, но не наносили особого вреда.

«Господин, где вы? Мы отступаем!» — написал мне Ичиро.

«Не ждите. Уходите от берега». — приказал я, пытаясь придумать как нанести как можно больше повреждений. Почему порох не сработал? Чего ему не хватило? Заряд был приличный, килограмма полтора. Может то что взрывались мешки по очереди, а не разом? Или то что воздух выходил наружу, и ударная волна быстро гасла? Та или иначе у пушек был совсем другой результат. Я видел, как далеко они достреливают. А раз так…

Я попробовал подвинуть пушку руками. Повернуть ее. Не вышло — конструкция оказалась слишком тяжелой и прикрученной к постаменту, вмонтированному в пол. Тогда я мельком осмотрел всю пушку и увидел две ручки, соединенные с шестернями. Покрутил и понял, что с их помощью можно повернуть орудие. А через мгновение в моем мозгу уже родился достаточно безумный план, чтобы сработать.

Запихав в ствол снаряд и мешок с порохом, я повернул пушку дулом к стене, за которой укрылись матросы. А затем дернул за единственную незадействованную ручку. Раздался грохот. Ударная волна прошла по помещению, чуть не разорвав мои барабанные перепонки. Но в стене зияла двадцатисантиметровая дыра.

Не дожидаясь пока враги придут в себя, я засунул в щель бумажный мешок с порохом, поджег его и спрятался за пушкой. Жуткий грохот сотряс палубу. Дым и гарь заволокли помещение. Но цель была выполнена — от перегородки почти ничего не осталось. А в получившуюся дыру я легко мог пройти не нагибаясь.

Вот только что мне это давало? Следующее помещение отгорожено точно так же, как и предыдущее. Пробиваться одним и тем же способом, продвигаясь дальше? Враг уже в курсе где я. Подмоги не будет. А значит очень скоро я встречусь с Майклом Силерантилом и этот бой вполне может стать последним в моей жизни. Нет. Я должен нанести противнику непоправимый вред. Но как это сделать?

Варианты начались и почти сразу закончились. Единственное мое оружие способное нанести существенный урон — их же пушки. Для того чтобы они стали полезнее — стрелять нужно вниз. Но дула просто не опускаются. Не предусмотрено механизмом. Хотя, с другой стороны… Именно! С другой стороны! Сзади! Ведь мне все равно, на точность и дальность. Мне главное, чтобы она выстрелила.

Запихав в ствол несколько пакетов с порохом и забил ядро с неправильной стороны. Поднял дуло пушки к самому потолку. А затем закинул в него горящую бумагу бросился в другую комнату. Громыхнуло так, что перед глазами все потемнело. Голова с трудом выдержала ударную волну. Палубе так не повезло. Вниз, на несколько этажей, зияла черная дыра.

— Добавим в жизнь огня? — крикнул я, скидывая в дыру подожженные мешки с порохом. Снизу раздались суматошные крики. Кто-то попробовал затушить пакет водой. Закончилось это естественно плохо. Не жалея чужих боеприпасов я за несколько секунд запихнул все оставшиеся мешки с порохом вниз и поджег.

— Третья палуба! Он на третьей палубе! — донесся до меня крик командира. Сжавшись в углу, я закрыл уши и открыл рот. Помогло. Меня откинуло в сторону ударной волной, обожгло лицо и руки взрывом, подпалив волосы. Но дырка превратилась в провал куда я немедля спрыгнул.

Несмотря на силу взрыва кто-то выжил. Я слышал слабые стоны и едва слышное покашливание. Но разобрать в дыму ничего не мог. Меня заботила только одна цель, спуститься как можно ниже и взорвать как можно больше. В идеале, чтобы этот корабль затонул прямо здесь, в гавани.

Понимая, что помещения вряд ли сильно отличаются я на ощупь, нашел дверь и постучал в нее. Несколько секунд ничего не происходило, и я постучал снова.

— Старшой, там еще кто-то жив! — донеслось с той стороны. — Надо им помочь!

— Не лезь, придурок. — послышался недовольный голос, но молодого было уже не остановить. Скрипнул засов, дверь распахнулась и дым разрезала струйка свежего воздуха. Я схватил за шиворот недавно ставшего совершеннолетним парня и закинул его в прошлое помещение. А сам шагнул на встречу морякам.

— Помогать хорошо. — улыбнулся я, показывая клыки. — Кто знает, как пройти к пороховому складу?

— Огонь! — скомандовал старший. Но я уже активировал око урагана, вместе с летним вихрем и кровавой яростью. Матросы палили в пустоту, а я уже был за их спинами. Четырьмя ударами расправившись с медленной словно черепахи командой я выбил оружие из рук последнего и взял его за горло.

— Где пороховой склад?! Отвечай и мне не придется кипятить твои мозги.

— Славия больше никогда не подчиниться демонам, тварь! — выкрикнул мужчина, пытаясь ударить меня ножом. Я перехватил кисть и воткнул его же оружие в ногу. — А-а!

— Где склад с порохом. Не думай о пороховом складе. — приказал я, погружаясь в его мозг с помощью техники совместной медитации.

— Нет. — задергался старослужащий. — Нет!.. не…

— Пятая палуба вниз, запасы разнесены по разным складам. Благодарю, мне это сильно поможет. — сказал я, выудив из мозга лежащую на поверхности информацию. Осталось придумать как именно добраться до этих складов. Пробиваться с помощью пушки? Слишком долго. Но всех дверей руками не вскрыть.

Спустя минуту я повторил тот же трюк что и на верхней палубе. Дым и гарь валили наружу, соединяясь с облаком, идущим от двух моих предыдущих взрывов. Вот только беда оказалась в том, что на этой палубе не было ни пушек, ни запаса посоха чтобы пробиться внутрь. Только двери. К счастью засов нашелся на моей стороне. Распахнув дверь, я ворвался внутрь и замер.

Передо мной была жилая комната на несколько сотен человек. Раньше они спали здесь в гамаках, подвешенных в четыре ряда. Теперь же, полностью собранные и готовые, ждали команды к бою. Я среагировал раньше, чем враги. Прыгнул вперед, выхватывая оружие из ножен ближайшего противника. Ударом закрепленного на дуле клинка пробил ему череп и одновременно перерубил горло стоящему рядом.

— Враг на палубе! — наконец заорал командир. — В атаку! Числом задавим!

Тут он как ни странно был прав. Они вполне могли просто завалить меня трупами. Высота потолков оказалась низкой. Помещение узким. А их было уж слишком много. Но каждый в отдельности не представлял совершенно никакой угрозы. Минимальное количество Ци. Медленные ленивые движения. Отвратительная техника боя.

Я прошел сквозь их ряды на одном ускорении. Словно копье через водопад. Ни один из их мечей не достал до моего тела. Ни одна пуля не ударила даже близко. В их глазах мой образ превращался в размытый силуэт, бьющий сразу со всех сторон. Даже пытаясь отбить мои атаки они ничего не могли мне противопоставить. И когда последний из солдат на палубе пал я осознал одну простую вещь. Они готовились не к такой войне.

Не знаю, на что они рассчитывали. В замкнутом помещении даже десяток героев мог легко разделаться со всеми. Я же просто тратил на них свое время.

Точно! Время!

Выругавшись про себя, я выскочил из помещения и ринулся вниз по лестнице. Стук ног сливался в барабанную дробь. Я слетел на последнюю палубу, к складам боеприпасов. Но меня уже ждали.

— Я сделал бы так же. — усмехнулся облаченный в новый, трехметровый стальной костюм произнес Майкл Силерантил. — Тебе конец, подделка.

Глава 41

За мгновение я успел оценить противника. Тяжелый черный доспех, пышущий паром, делал его выше на добрый метр. Длинные руки заканчивались встроенными лезвиями. Но основное оружие было другим. К правой руке Майкла был приставлен ствол от которого уходила лента с патронами. Вместо левой зияла жерлом ствола пушка. Огненный меч торчал из-за спины. А по обе стороны от противника развивались сияющие крылья.

Сухо щелкнула шестерня, взводя курок, и я отпрыгнул в сторону. Позади дерево разлетелось в щепы от попадания крупной пули. Перекатившись я попробовал зайти снизу. Метнулся под конечность и едва успел отскочить. Когти ударили по полу, прорезая плотную древесину на несколько сантиметров.

— Я вижу каждый твой ход! — рассмеялся Майкл, преграждая путь для маневра. — Все твое обучение, все тренировки, все приемы — я все это видел. Джи все видела и передала мне. У тебя нет ни шанса!

— Посмотрим. — коротко сказал я, не сбивая дыхание. Можно было попробовать вывести его на беседу. Потянуть время. Но от этого я не выиграю. Нужно уничтожить корабль, взорвать его, пустив на дно. Иначе я просто попаду в окружение и на этом все закончится. Пусть его собственные помощники бездари, но есть еще и наши измененные герои, которые смогут оказать сопротивление и помешать мне.

Прыгнув вперед я в последнюю секунду остановился. А вот Силерантил не смог. Нацеленный мне в голову удар пролетел в паре миллиметров от моего лица. Я ударил клинком на оружии в прорез забрала. Металл противно заскрипел. Сталь начала с трудом поддаваться, но времени не хватило. Второй рукой противник сумел отогнать меня. Едва не нашинковав бритвенно-острыми лезвиями.

Стоило мне разорвать дистанцию как в след полетели пули. Скорость нового оружия дварфов была чудовищна. Несколько выстрелов в секунду. Только благодаря ускорению и общей неповоротливости парового доспеха я все еще мог уворачиваться от свинцовых конусов.

Враг не жалел боеприпасов. Кружился, стараясь поймать меня в прицел. Комната заполнялась вонючей пороховой гарью. Древесной щепой и пылью. Даже думать о нападении в таком бою не получалось. Я лишь успевал скакать по стенам, заставляя врага вертеться. К счастью его патроны кончились раньше, чем моя выносливость.

Майкл несколько раз по инерции щелкнул спусковым крючком. Выругался, взглянув на оружие. И я воспользовался этой секундной заминкой. Вскинул ружье и сам спустил курок. Противник дернулся, закрыл лицо рукой, и пуля бессильно ударилась о толстую стальную броню.

Не отчаиваясь я всадил еще одну пулю, в сочленение. И еще одну — в паровые медные трубки едва заметные под толстыми пластинами. Мне повезло. Одна из трубок порвалась. Из нее с свистом и шипением вырвалось белое облако перегретого пара. Кипяток мгновенно остыл, но перекрыл видимость. Враг стоял прямо посреди облака, ничего не видя и размахивая неповрежденной рукой.

Такой шанс упускать было нельзя. Я прыгнул вперед. Оттолкнулся от металлической руки и со всей силы всадил клинок ружья в глазницу шлема. Раздался уже знакомый скрежет, а затем… сдавленный смешок. Я дернулся назад. Понял, что это ловушка. Но увернуться не смог.

Крылья, все время боя почти неподвижно остававшиеся за спиной Майкла ударили со всех сторон. Каждое — словно хлыст с острым жалом. Я сгруппировался в полете. Защитился как мог, пожертвовав наименее уязвимой частью. И плечо обожгло взрывом боли. Горящее щупальце пробило его насквозь. Но воспользовавшись импульсом я сумел увернуться от остальных, оттолкнулся от груди врага и рухнул у самого борта.

— Поиграли и хватит. — ухмыльнулся Силерантил. Теперь его крылья-щупальца били не переставая. Со всех сторон, да так что я едва успевал блокировать только самые опасные атаки. Пришлось чем-то жертвовать. И вскоре мое тело покрылось десятками мелких порезов. Но сам факт того что он не может быстро победить бесил Майкла. И в этом был мой единственный шанс.

Прыжок, я ушел в сторону и десяток щупалец ударило в стену за моей спиной. Поднялось облачко пыли. Другие жала устремились вперед, но я успел схватиться за возвращающиеся и проскочить к груди врага. Тот, ухмыляясь сквозь прорези в шлеме, ударил когтями, намереваясь прихлопнуть меня, сжав в смертельных объятьях.

Пар со свистом вышел из сочленения. Стальная рука в мгновение ока ударила по толстому нагруднику. Вот только меня там и не было. Око урагана и армия мертвых сработали. Выиграли мне один удар. И я им воспользовался на полную. Покореженное в прошлых стычках лезвие с ружья вошло в локтевой сустав врага, заблокировав движения.

— Тварь! — выкрикнул в ярости Майкл. Он пытался вытащить оружие. Помогал полурабочей второй конечностью. А в это время отбивался с помощью щупалец. Но я уже зашел сзади, пытаясь найти уязвимое место доспехов. Поворачиваться с такой же скоростью враг не мог. Его движения оказались скованны, а радиус действия щупалец — весьма ограничен.

К сожалению, мне от этого было не легче. Потеряв единственное оружие, я держал в руках обломок бесполезного ружья. Отбивался им от щупалец выходило. А вот атаковать бронированный доспех — оказалось совершенно бесполезно. Но я выбирался и из худших ситуаций. Мне нужен только один удар. Одно точное попадание.

Армия призраков появилась по первому моему зову. Тени набросились на Силерантила со всех сторон. Он встретил врагов сотнями ударов щупалец. Развеивал каждую иллюзию своими выпадами. Но одна из них все же сумела пробиться через частокол шипов. Сверкнул призрачный клинок, и Майкл вскрикнул, чуть не лишившись глаза.

— Нулификатор! — взревел враг, и на меня опустилось тяжелое ментальное поле. Такое же, как то, что я почувствовал на арене во время боя с Гуань-Юнь. И во время схватки у стен Дома света. Давящее, вжимающее в землю, не оставляющее ни одного шанса на сопротивление. Полностью гасящее любые попытки использования Юань-ци.

Вот только и я с того времени изменился. Фиолетовые молнии прошли по моим рогам. Под кожей вздулись сосуды. А затем рядом со мной появился призрак. Полупрозрачный, но с каждой секундой все более осязаемый. Майкл взревел, обрушивая на место где я стоял десяток щупалец. Но они без сопротивления прошли через тело приманки, вонзившись в деревянный борт.

— Как? — выругался противник, не ослабевая напора. — Как ты смог?!

— Я достиг просветления. — усмехнувшись ответил я. — Лестница пройдена.

— Сдохни, демон! — вновь взревел Силерантил. Его щупальца обрушились градом ударов во все стороны, надеясь попасть по мне. Бросив попытки оторвать от груди сломанную руку, он водил по сторонам пушкой, готовый спустить курок в любую секунду. И я должен был этим воспользоваться.

— Нашел! — довольно вскрикнул Майкл, когда я нарочно не увернулся, а отбил щупальце обломком ружья. Пушка громыхнула. Раскаленное ядро вылетело из ее жерла и врезалось во внутреннюю перегородку. Дерево разлетелось сотней щепок. Вот только за ним оказалась бронеплита, удержавшая ядро.

Выругавшись я отлетел в сторону. А Силерантил снова обрушил град ударов на место где я только что стоял. Выдерживать напряжение противоборства нулификатору и одновременно использовать око урагана оказалось запредельно даже для меня. Я чувствовал, что выдыхаюсь. Выжигаю резервы. Но противник тоже лишился большей части оружия.

— Господин! — раздался крик сверху, и звали явно не меня. По голосу я узнал Эву.

— Не сейчас! — ответил Майкл, чувствуя, что вот-вот должен победить. Он почти загнал меня в угол. Бил щупальцами и рукой с разряженной пушкой, зачищая сектор за сектором. Мне же ничего не оставалось кроме как скрываться и драться безоружным.

— На лагерь напали сотни марионеток. Мы не справляемся. — выкрикнула Эва. — Пушки на этом борте повреждены. Запасы под вами. Вы единственный кто может захватить контроль над таким количеством марионеток!

— Я сказал не сейчас! — выкрикнул Силерантил, и я понял, это единственный шанс на победу. Даже не победу, а выживание. И я им воспользовался.

Резко сняв око урагана, я вложил все силы в рывок. Пролетел над потолком, получив ранение в ногу, и выскочил через пробоину в корпусе. Майкл прыгнул было следом, но в последний момент сдержался. На краю. Затем выждал секунду и отключил нулификатор.

— Приятно поплавать, урод. — проговорил сквозь зубы Силерантил. — Трия! Возьми своих лучших пловцов и выловите этого гада! В воде вам нет равных.

— Господин, что прикажет. Но… врага нет в воде. — донесся голос снизу.

— В смысле нет? — не понимая спросил Силерантил. — Я же своими глазами …

Он резко обернулся, как раз чтобы успеть увидеть, как я отковыриваю застрявшее в трещине брони ядро. Я не использовал маскировку, спрятавшись под грудой обломков, и он не чувствовал давления. А потому и не понял, что случилось. Но сейчас это было уже не важно. Я активировал воплощение и Пылающий уже занес клинок, чтобы вонзить его сквозь пробоину.

— Приятно поплавать. — вернул я Силерантилу издевку, улыбнувшись.

— Нет! — Майкл прыгнул вперед, бросая в атаку все щупальца разом. Но я оказался быстрее. В очередной раз. Двухметровый меч моего духа воина вошел в пробоину до самой рукояти. Порох по ту сторону мгновенно вспыхнул. Грохот взрыва дошел до нас одновременно с ударной волной.

Бронированная комната лопнула как воздушный шарик. Только вместо бумажных ошметков в стороны разлетелись стальные пластины и доски. Нас с Майклом раскидало в разные стороны. Удар был такой силы что мной пробило внешний борт, пострадавший во время сражения, и выкинуло в воду.

Только чудом я не потерял сознание. Понял, что, если сейчас позволю разуму ускользнуть — погибну на трезубцах наг или зубах их питомцев. Но оказалось, что им не до меня. Наги, вслед за своей предводительницей, бросились к сияющему противнику. Который плавал не лучше железного булыжника.

Из последних сил я греб к берегу. Рана на плече жутко саднила. Сотни мелких порезов тоже не давали покоя. Соленая вода не оказывала на тело благоприятного воздействия. А когда я был у самого берега меня вытащили чуть не за шкирку. НЕ видя ничего из-за усталости, я попробовал отбиться.

— Тише, тише, это я, дорогой. — раздался родной голос.

— Юн?! Что ты делаешь здесь? — спросил я с хрипом.

— Спасаю свою любовь. — со смешком ответила жена. — Тащите его к повозкам! Уходим немедленно!

Глава 42

Оказавшись в безопасности, я позволил себе ненадолго отключится. А когда пришел в себя — все раны уже были зашиты и перевязаны. Артефакт заживления данный Мэй в очередной раз спас мою жизнь. Хотя и пришлось заплатить за это парой килограмм мышечной массы. К счастью она быстро вернется в норму при должном питании.

— Где мы? — спросил я, едва открыв глаза.

— Во временном лагере у старой столицы, дорогой. — ответила Юн, проверяя бинты. — Как ты себя чувствуешь?

— Живым. — ответил я, морщась от зуда. — Сколько времени прошло?

— Пять часов. Не волнуйся, наши разведчики стоят по всему периметру лагеря Силерантила. Если он надумает куда-то двинуться, мы немедля узнаем. — успокоила меня супруга. — Твои генералы готовы сделать доклад. Но я не уверена, что тебе понравится услышанное. Даже стальные стражи что я привела — не смогли долго сдержать напор войск врага. У него слишком много пушек.

— И не только пушек. — вздохнул я, поднимаясь. — Но остановить его придется. Любой ценой. Зови всех.

— Как прикажете, дорогой супруг. Но в начале, не стоит ли привести себя в порядок? — настойчиво произнесла Юн, показывая на золоченые одежды.

— Мы на войне и здесь не до церемоний. — попробовал возразить я.

— Именно потому что мы на войне, церемонии так важны. — настойчиво сказала Юн. — Ваши солдаты должны видеть, что с последней схватки ничего не изменилось. Вы так же веселы и уверены в собственных силах. В противном случае, уже подчиненные начнут сомневаться. И ничем хорошим это не закончится.

Поддавшись на уговоры, я позволил сменить бинты. Регенерация грозового дракона действовала как нельзя лучше. Но в этом не было ничего удивительного. Если я руку отрастил, то с десятком ранений как-нибудь справлюсь. И все же я не пренебрегал эликсирами и зельями. Тело нужно поддерживать. Даже с ядром Сюэ и Чжен-Ци оно само не справится.

— Заносите еду и зовите генералов. — приказала Юн, и стоявшая в тени Роу мгновенно исчезла. Не чувствуй я Юань-Ци, посчитал бы что девушка использует технику ока урагана. Но от нее не осталось никакого следа.

— Как ты очутилась на Гэге. — спросил я, выхлебав кубок с питательным зельем. Отвратительным на вкус и вид, но дающим небывалый приток сил.

— Когда мой супруг сломя голову бросается в стан врага. Не говоря ни слова. Приходиться рассчитывать на верных помощниц. Не забывай, все же Роу моя телохранительница. — мило улыбаясь сказала Юн. — Поняв, что ты в очередной раз решился на безрассудную миссию я забрала всех готовых марионеток и отправилась на остров. С их помощью оказалось не так уж сложно пересечь Гэге за несколько часов. Марионетки не устают. Не требуют пищи. Только солнца и огня.

— Если все так хорошо, почему ты приказала немедля отступать? — спросил я, вглядываясь в хитрые глаза Юн. — Нужно было давить до последнего.

— Увы. Марионетки требуют хорошего контроля Юань-Ци. — со вздохом ответила супруга. — К тому же… они оказались почти бесполезны против стальных трехметровых монстров Силерантила. Его дышащие паром доспехи просто разрывают марионеток на части. Как и любого, кто попадется в их клешни.

— Значит главное не попадаться. — улыбнулся я, вспоминая собственный бой с Майклом. Одно неверное движение, и мою голову пронзило бы десяток щупалец.

— Господин, разрешите? — спросил Ичиро, чуть поклонившись.

— Да, заходите все. — махнул я, показывая на ковер. Один за другим в палатке появились Ичиро, Бом, Вэйджа и Сянинь. Я ожидал что появятся и другие связные или генералы, но больше никто не вошел. — Что с Акио?

— Погиб ночью на переправе. — ответил Бэй Вэйджа, виновато склонив голову. — Моя вина, господин. Я не успел вовремя перебросить силы обратно на юг. А единственный корабль с пушками передал вам.

— Хироши так и не вернулся? — с тяжелым сердцем спросил я.

— Нет. Но его видели несколько минут назад в лагере Силерантила. Живым, хоть и связанным. — ответила Юн. — Не корите себя, господин. Вы сделали больше чем можно было представить. Чудовищное судно врага получило такую пробоину, что еще несколько месяцев не сможет выйти из бухты.

— Этого недостаточно для победы. — поморщившись сказал я. — Вы смогли захватить оружие и пленных?

— Несколько ружей попало мне в руки. — ответил Бом. — Как и пара дварфов инженеров. Они пока не хотят разговаривать, но мы сможем найти общий язык. Что до оружия, мы его уже изучаем, господин. Это дело не быстрое. Но несколько интересных вещей уже начали прорабатывать. Одна из них — цельная пуля. Ее можно заряжать не по очереди, а сразу. Так же, как и поджигать. Пусть у нас нет такого количества меди для ее оболочки, но мы можем использовать тростник или молодой бамбук…

— Достаточно. Я верю, что ты в этом разберешься. Что на счет других пленных? Нам нужно знать о слабых местах стальных гигантов. Если мы не можем использовать против них магию — придется идти на ухищрения. — сказал я, вспоминая бой с титаном. — Я заметил, что ко всем конечностям идут тонкие трубки. Пусть и под броней.

— Нам не удалось захватить ни одного парового доспеха. — покачал головой Ичиро. — Но это не значит, что мы не пытались. Они слишком тяжелые. Сильные. А управляют ими — в основном опытные воины. Кроме того, у каждого есть не только оружие ближнего, но и дальнего боя. Их ручная пушка — разрушительна. А скорострельный револьвер косит воинов как траву.

— Они называют его пулеметом. — заметил я. — Да, пули тяжелые. Легко пробивают даже толстые доспехи. Но и у них есть предел. Если мы заставим врагов использовать пушки и отрежем поставку боеприпасов — сможем сражаться под защитой бронированных телег. Что с кораблем? Удалось поставить его на колеса?

— Да, господин. Но даже с тягловыми кабанами скорость не очень впечатляет. — нехотя ответил Бом. — Если же мы нацепим на него еще и стальные щиты — может вовсе не сдвинуться с места.

— Плохо. Но выхода у нас нет. Нам нужен передовой пост. Иначе всех расстреляют издали. — сказал я, задумавшись. — Во время сражения на судне я перебил несколько сотен воинов врага. Они не смогли оказать никакого сопротивления. Не владея Ци они надеются только на свое оружие и доспехи.

— Значит мы должны атаковать в ближнем бою! — воодушевился Ичиро.

— В начале придется до них дойти. — возразил я. — иначе наши воины кончатся до того, как мы сблизимся для рукопашной.

— Смею я предложить сделать несколько засад, между их лагерем и старой столицей? — спросила Юн, чуть поклонившись. — Пусть ваша честь не будет задета столь низким приемом. Это позволит сохранить множеству солдат жизнь.

— Верно. Это бесчестный прием, но другого я не вижу. Пусть будет так. Сделаем несколько засад. Если противник выдвинется днем — попробуем связать его перестрелками. А затем атакуем в ночи. Пусть несколько отрядов прячутся в джунглях побережья. Необходимо отрезать противника от линий снабжения. Как только он выйдет из лагеря основными силами, мы захватим оставшееся.

— Смелый план, господин. Но сумеем ли мы его осуществить? Какая вообще гарантия, что он пойдет из лагеря до того, как полностью отремонтирует корабль? — спросил Бэй Вэйджа. — Я никогда не видел таких монструозных судов. Оно двигается не за счет силы ветра, а за счет пара. Или какого-то иного топлива. И в несколько раз больше любого галеона империи. Если они выйдут в море — Чщаси не выдержит.

— Верно. Общими силами удалось отбить атаку на пролив. Но мы потеряли слишком много. — сказал Ичиро, сжимая кулаки. — У врагов странное и необычное оружие. Луки и гарпуны, способные бить из-под воды. Подводные корабли, которые невозможно заметить в темноте. Мы оказались беззащитны перед такой угрозой. Но маги спасли положение. Особенно неко воды.

— А что с их способностями возле столицы? — спросил я, глядя на Сянинь.

— Прошу прощения, господин. Но ничего обнадеживающего. — склонив голову ответила неко. — Те, кто пересилили нехватку магии могут оставаться вдалеке от нее. Но использовать плетения способны только самые сильные и умелые. К тому же их способности куда беднее чем на Чщаси.

— Ясно. Значит этим путем идти бесполезно. — вздохнул я, потерев переносицу. — В таком случае у меня нет выбора. Переждать катастрофу мы не сможем.

Закрыв глаза, я настроился на общение через связь Юуань-Ци. Медитация быстро охватила весь лагерь, но мне нужно было проникнуть куда дальше. Напряжение росло. По рогам начали пробегать, потрескивая, молнии. Я ощутил всех, кому даровал Связь раньше. Но этого все еще было недостаточно.

Мне нужны были конкретные лица. Те, кому я не мог доверять раньше, и врядли смогу когда-то в будущем. Но сейчас на кону стояла не моя честь или благополучие. Жизнь каждого живого на Чщаси. А потому я раз за разом долбился в ментальные стены. Они покрылись трещинами и в конце поддались. Когда же я открыл глаза передо мной сидели не только мои генералы, но и все главы кланов.

«Незачем быть таким настойчивым, господин Валор». — устало сказал Шен. — «Вы всегда знаете где меня найти. Мой разум, последнее место где я свободен».

«Вторжение в чужие мысли — худшее преступление чем воровство и убийство!» — поддержал его Джен Ли. — «Немедленно прекратите!»

— Хотел бы, но не могу. — произнес я и в реальном и в ментальном мире. — Майкл Силерантил не хотел захватывать остров. Он хотел развязать гражданскую войну, чтобы разрушить наше общество изнутри. Дожидаясь, пока его настоящие войска прибудут для зачистки. Вчера они атаковали переправу. Но это лишь часть войска.

Основные силы врага собираются в поход на ретранслятор. Но не для того чтобы вернуть Янусу верующих. И не для того чтобы самому получить эту силу. Нет. Он собирается использовать божественную Кару. Убить всех взрослых, стариков и детей, соприкасавшихся с Хаосом. Всех на Чщаси. Он уже проделывал этот трюк и от Валтарсии остался только тонкий ободок жилых земель.

«Какое нам дело до вашей войны?» — попробовал возразить Джен Ли. — «Эльфы не станут в ней участвовать! Сожрите друг друга, а мы договоримся с победителем».

«Если он ударит Карой, договариваться будет некому. И не с кем». — сказал новый голос, и невидимый до этого Кзи появился среди прочих правителей. — «Кара предназначена для зачистки территорий от Забвения. Оружие терраформирования и последнего шанса. После которого остаются лишь выжженные, напитанные энтропией континенты. Но если ударить им по прорыву хаоса. По изначальной энтропии. Она мгновенно разрастется до невероятных масштабов».

— Он не станет со мной говорить. Подумает, что это дезинформация и попытка выиграть время. Мой товарищ уже пожертвовал свободой чтобы донести сообщение. — с горечью сказал я. — Не вышло.

«Если все как ты говоришь, ситуация близка к катастрофической. Ты должен победить его. Уничтожить самого агрессора и всех его первых помощников. Чтобы некому было активировать чудовищное оружие». — безапелляционно заявил Кзи.

— Я уже пытался. Я сильнее и умелее. Но он использует доспех похожий на твой. Огненный меч, рубящий сталь словно бумагу. А из его спины растут десятки щупалец — жал, складывающихся в крылья.

«Светоч-Титан. Только этого нам не хватало». — с досадой сказал Кзи. — «Я не могу дать тебе оружие равной силы. Но дам знание, которое поможет тебе в столице. Приготовься, это будет болезненно».

Император Запад не врал. Уже через секунду моя голова начала раскалываться от потока информации. Я до скрежета сжал зубы, а потом, не выдержав, взревел в голос. Молнии из рогов начали бить по сторонам, поджигая бумагу. Генералы бросились ко мне, но Юн остановила их жестом.

— Теперь я знаю все. — прохрипел я, приходя в сознание. — Мы не о том молились. Но мы сможем победить.

Глава 43

Подготовка шла полным ходом. На протяжении суток я переносил полученные знания из головы на бумагу. Юн занималась не менее важным делом — готовила пропагандистов. У нас осталось совсем немного времени. Даже если войска смогут задержать Силерантила на пару суток.

После столкновения с этим монстром в ближнем бою я окончательно осознал простую до безобразия вещь. Его не победить. По крайней мере не теми способами которыми мы до этого пытались. Император Запад подарил мне не оружие. Но способ. Знание, которое могло привести нас к победе.

— Господин, все войска на позициях. — сообщил Ичиро. — Между лагерем врага и столицей теперь не пройти без длительного боя. Засады, рвы и минные заграждения.

— Отлично. Этого должно быть достаточно. На первое время. — кивнул я, не отвлекаясь от собственной заготовки.

— Простите, господин. Но что мы будем делать если они его не остановят? Почти все горючее и взрывчатка были потрачены на заграждения. — спросил Ичиро, и когда я поднял голову по его взгляду стало понятно — он боится. Боится проиграть.

— Мы победим, но сделаем это по-своему. — ответил я, пробуя успокоить товарища. — Для нашей победы не нужны ни сталь, ни порох. Только время. Если он не доберется до ретранслятора прежде чем мы закончим — победа будет за нами. Что с разведчиками?

— Вернулась только половина. — настраиваясь на серьезный лад сообщил Ичиро. — Те, кто наблюдал за внешним периметром столицы Гэге. Остальные погибли, передав лишь часть нужных сведений.

— Значит там действительно на столько опасно как говорил Кзи. — выругался я, потерев переносицу. — Ладно. У нас все равно нет выхода. Что рассказали выжившие?

— Столица разделена на пять округов. — начал рассказывать Ичиро, отмечая на карте. — Разрушенные здания и улицы покрыты серым туманом. Попавшего в него начинает разъедать, словно от кислоты. Не помогает ни одежда, ни вода. Только бегство. Но главная опасность не в этом.

Выжившие рассказывают о жутких монстрах, нападающих из тумана. Чудища мало напоминают людей, хотя явно произошли от них. Стальные клыки и когти. Покрытая язвами и чешуей кожа. Невидящий взгляд и иссушенное до проступания костей тело. Но при всем этом — невообразимая скорость и физическая сила.

— Низшие демоны. — кивнул я, сверившись с данными Кзи. — Или как их еще называют — дикие. Те чей мозг почти не сохранился. Если я все верно рассчитал — герои должны с ними справится. А мастера Юань-Ци защитят нас от тумана.

— Во всем нашем войске наберется не больше трех десятков героев. Владеющих на должном уровне верхним дантянем и вовсе — трое. Вы, госпожа Юн и, возможно, господин Бом. — с сомнением проговорил Ичиро.

— Нет. Он не подойдет. Я отправил гонцов за Шеном и Кингжао. Они должны справится. — ответил я, и генерал даже опешил.

— Ниу Кингжао — глава церкви Януса. Первое лицо после бога. Пусть она и ваша наставница, разве престало ей отрываться от своих дел? А что до Шена… вы его низвергли. Лишили власти и достоинства. Разве он не должен отплатить вам той же монетой? — настороженно спросил Ичиро. — Не лучше ли призвать Ксу Канга? Или кого-то из других мастеров?

— Нет. Они не выдержат напряжения. Скорее всего даже Юн не выдержит. Но она тренировалась вместе со мной и стала золотым героем. К тому же, нам не понадобится много сил для этого путешествия. Мы не планируем сражаться. — ответил я, успокаивая Ичиро. — Наша единственная задача — добраться до ретранслятора раньше Силерантила. А это можно сделать даже в одиночку.

— Простите, господин. Но я клялся вам в верности не для того, чтобы бросить в самой важной миссии. Я пойду с вами даже если вы прикажете мне остаться. — сказал Ичиро, выпрямив спину.

— Даже не собирался тебя отговаривать. Кроме того, Куват тоже идет с нами. Сказал, что давно не был на отдыхе. А по сравнению с домом полным малышни любое сражение — пикник. — ответил я, не сдержав улыбки. — Если мы проиграем, будет уже не важно, чего мы хотели и кого берегли. Если победим, но погибнем — наши любимые выживут и дадут миру новое будущее.

— Кто еще пойдет с нами? Вы уже решили? — спросил Ичиро. — Возможно стоит попросить у других кланов поддержки?

— Нет. Даже из героев Гуанг я возьму только добровольцев. Что уж говорить о других кланах. Действительно нужны мне лишь воины духа и владыки Юань-Ци. Остальные могут стать помехой. — сказал я, наконец решив какую форму должна обрести моя воля. — Как только все будут готовы, мы выступим.

— Все будут готовы? Вы имеете ввиду Шена и Кингжао, или ждете кого-то еще? — нахмурился Ичиро. — Господин, я не мог не услышать молитв Янусу. Еще вчера на них просили благополучия родным и близким. Смерти врагам и хорошего урожая. Сегодня же все, о чем молят люди…

— Простите господин. — прерывая беседу в шатер ворвался гонец. — Срочное донесение. От разведчиков.

— Говори. — приказал я, и парень поклонившись продолжил.

— Войска врага начали движение по реке, земле и воздуху. Одновременно. — сказал гонец. — Это все, господин.

— Что значит по воздуху? — переспросил я, но тот замявшись лишь пожал плечами. — Ладно, сам выясню.

Опершись руками о стол, я начал медитацию связи. Почти мгновенно на карте появилось несколько доступных точек, и я присоединился к ближайшей. Держа перед собой огненные мечи по суше шла гигантская толпа храмовников. По реке, так что вода вышла из берегов, двигались наги. Но больше всего меня беспокоило третье.

В небесах, над войском церковников, парил гигантский, продолговатый шар. Он двигался с большим усилием, против ветра. Но все же летел в сторону столицы. Хотя я не видел, чтобы его кто-то тянул за канаты. Да и магов в армии Силерантила просто не могло быть — на столько он боялся и ненавидел Хаос.

— Труби подъем. — приказал я. — Всем войскам приготовится.

— Есть, император. — сказал гонец, выбегая из шатра.

— Я соберу всадников, для флангового удара. — предложил Ичиро.

— Нет. Доверь это кому-то другому. Воздушный шар в наши планы не входил. И скорее всего Силерантил именно там. Это значит, что даже если мы уничтожим обе армии на земле — в небе нам не победить. Нет. Мы должны выдвинуться к столице. — я проверил точки Кингжао и Шена. — Опаздывают.

Бывший ректор уже почти прибыл в наш передовой лагерь. Оставалось не более трех часов. А вот верховная жрица так и находилась в храме Януса. Если так пойдет, нам вдвоем с Шеном придется сдерживать натиск пелены тьмы. Каждый сможет взять под купол не больше двух человек… Если так случится — мы скорее всего проиграем.

«Господин Бэй, ваш выход». — скомандовал я, наблюдая за полем боя чужими глазами. Адмирал, восседающий на лодке посреди поля, мгновенно поднялся.

— Стройся! Канониры готовь! Упреждение двадцать. Ветер северный, пять. — начал он раздавать приказы подвижной батарее. Их группа — единственная кого противник мог заметить и безусловно видел без труда. Но мы нарочито делали их более яркими. Показать врагу, куда бить. Подставить самое крепкое место, чтобы отвлечь от слабого и незащищенного фланга.

Вот только Силерантил начал стрелять слишком рано. Раздался чудовищный свист, и сразу за ним грохот. Взрывы поднимали в воздух клубы земли. И в то же время щедро засеивали ее металлическими шипами и осколками. Словно семенами. Десятки воинов мгновенно попадали. Передвижная батарея двинулась в сторону, одновременно открывая огонь по врагу.

Но я не видел, чтобы пушки в долине стреляли. Несколько стальных гигантов волокли за собой орудия, но не раскладывали их. А стреляли — сверху. Выругавшись я постарался вглядеться в воздушный шар. Под гигантским кабачком висела крохотная лодочка. И вынесенная вперед пушка с Рассвета. Этим главным калибром враг обстреливал наши позиции, не боясь получить в ответ.

Я собирался отдать приказ о смене позиции. Но адмирал Бэй и сам знал, что делать. В первую минуту он потерял три повозки из семи. Наземный корабль был поврежден, а кабан тяжеловес — ранен. И все равно они смогли выдвинуться в сторону. К переправе. И наги, увидевшие лакомую добычу, ринулись вперед.

Враги не могли этого не видеть с воздуха. Но кажется управлять полудиким племенем было не самой простой задачей. И я рассчитывал именно на это. Когда войско наг приблизилось к переправе, повозки резко замерли. Мост рухнул, перекрывая реку, а вместо воды хлынули годичные запасы рыбьего жира и масла. Перепачканные наги барахтались в обмелевшем русле, а следом пришел огонь.

Я не слышал воплей воинов, горящих заживо. Должен был, но не слышал. Ведь в это время основное войско храмовников подошло вплотную к позициям Бэй Вэйджа. Застрекотали пулеметы, заставляя канониров прятаться за щитами. Заухали ручные пушки, превращая повозки в груду дерева и металла. Мои войска были обречены в перестрелке. Но каждый в том отряде знал это и пошел на риск добровольно.

Когда уверенные в своей победе храмовники окружили небольшой, огрызающийся редкими ружейными выстрелами отряд, под ними раскрылись ямы. Выскочившие воины Чжен-ци, под ускорением, бросались на стальные доспехи. А затем обрушивались на стрелков с мечами и копьями. Они тоже не надеялись выжить — лишь нанести как можно больший урон врагу.

Одна за другой прикрепленные к доспехам мины взрывались. Закаленный металл прогибался. Элитные воины в них сгорали заживо. И даже если позже доспехи можно было бы использовать — их броня сплавлялась, не позволяя открыть доступ к внутренностям. Но к моему огромному сожалению повредить удалось не все.

Когда запруда не выдержала, и огромная масса воды обрушилась в прежнее русло. Большая часть наг уже пришла в себя. Обожженных и сгоревших заживо оказалось всего несколько сотен. Из тысяч, что служили в войске Силерантила. Волна прокатилась вниз, снося погибших и слишком слабых. Но движение продолжилось. Наги перебирались через обломки переправы и упрямо двигались к столице.

За первой волной храмовников шла вторая. Ловушка с артиллерией сумела вывести из строя почти все доспехи. Измененные, которых гнали вперед жрецы — погибли почти полным составом. Но стрелков все равно оставалось больше тысячи. А во главе армии все так же шли монахи с огненными мечами.

— Нам удалось их замедлить? — спросил с надеждой Ичиро, когда я открыл глаза.

— Да. Ненадолго. Но за это пришлось заплатить слишком дорогую цену. — сказал я, сжав кулаки. — Собирайся. Не важно прибудет Кингжао или нет. Мы выступаем через пять минут.

Глава 44

— Господин Валор. — чуть кивнул мне прибывший на позицию Шен. — Не думал, что вам понадобится моя помощь. И уж тем более, что соглашусь ее оказать.

— Не важно, о чем мы думали. Если бы не судьба острова и всего мира я тоже к вам не обратился. — ответил я, позволяя слугам закрепить последнюю деталь нового доспеха. С паровым монстром он сравниться не мог. Зато давал непревзойденную свободу движения и неплохую защиту.

— Кингжао не будет? — спросил Шен, оглядываясь. — А что на счет отшельника?

— Император Запад, он же Кзи, останется в убежище. На случай если мы все проиграем и планету придется заселять заново. Если будет что заселять. — сказал я, беря в руки модифицированное трофейное ружье. Очередная версия Грозы, с идущими отдельно стволом и лезвием. Хотя скорее всего она мне даже не пригодится.

— Все готово, дорогой. — сказала, подойдя к нам Юн. — Лучше уже не будет.

— Значит выдвигаемся. Ждать больше нельзя. — решил я. Выйдя к группе я осмотрел каждого. В самом деле, лучше подготовится они не могли.

Бом взял новую ручную пушку, но соединил ее со скелетом, опоясывающим спину и ноги. Его броня скрылась под обилием кармашков из которых торчали пороховые мешки, ядра и гранаты. Оружие когда-то бывшее основным он даже не взял. Вместо топора на его поясе висел короткий молот с острым клювом.

Куват, раздобревший от сидячей работы, облачился в тяжелый доспех. Три слоя стальных пластин накладывались друг на друга, давая защиту каждого жизненно важного органа. Шлем был на столько тяжел, что составлял единое целое с кирасой. Оставляя внутри свободное место для движения головы. К каждой руке он держал по ростовому щиту, вместе способному прикрыть сразу троих.

Ичиро предпочел стандартный доспех героя. Единственным изменением стал материал изготовления — не железное дерево, а превосходная сталь. Главным же отличием стало его оружие. На каждом бедре покоилось по паре мечей. Еще два — за спиной. Учитывая с кем нам придется сражаться — немаловажная предосторожность.

Юн, блистающая в своем кроваво красном платье, не забыла про защиту. Только ее доспех скрывался под нарядом. Боевые веера, служащие одновременно и щитом, и оружием, покоились на поясе. Десятки отсвечивающих кровавых капель на самом деле являлись метательными ножами. Но и обновку в виде ружья с несколькими магазинами она не забыла.

— Пять воинов духа и два владыки Юань-Ци. — улыбнулся я, глядя на собравшуюся команду. — Должно получится.

— Нет дорогой, обязательно получится. — подбодрила меня Юн.

— Проверьте зелья выносливости. У каждого должно быть по пять штук минимум. Это будет крайне тяжелая схватка. Нас с вами это тоже касается. — сказал я, протягивая Шену зелье ментальной силы. — Придется пройти через всю столицу.

— Мне не нужны временные бустеры, чтобы использовать боевую медитацию. — самодовольно улыбнулся бывший правитель. — Да и вам, владыка, они тоже вряд ли пригодятся. Вы стали куда сильнее чем во время нашей последней встречи.

— Нужно торопится. — встрепенувшись сказала Юн.

— В чем дело? — нахмурился я, а затем, взглянув на карту, все понял.

Хаос прорвался. Кажется, наши молитвы были услышаны. Но либо богам не хватило сил, либо ни оказались заняты другими делами. Твари из порталов заполонили улицы тайного дворца. Языки пламени и ледяные кометы накрывали целые кварталы. К счастью мы этого ожидали. Искаженные, отступники и жители подземелья заранее заняли позиции на городских стенах. Остальных эвакуировали в Дом света.

— Такими темпами он разрастется до городских размеров за несколько часов. — сказал я, прикидывая радиус прорыва. — Постараемся закончить раньше.

— Вы уже все закончили. — мрачно сказал Шен. — Все над чем мы работали тысячелетиями оказалось разрушено.

— Это не важно. — ответил я, глядя прямо в глаза ректору. — Если справимся, все обернется вспять. Если проиграем — некому будет горевать. Поехали!

Мы загрузились в повозку, запряженную шестеркой беговых ящеров. Кабаны могли бы унести нас в одиночку, но не достигнуть нужной скорости. Я сел впереди, рядом с взявшим вожжи Куватом. Чуть позади, в повозке, разместились остальные. Не дожидаясь команды, орк стегнул скакунов. Рапторы зарычали и помчались вперед, на встречу серому туману.

— Приготовьтесь поддерживать технику. — сказал я, принимая медитативную позу. — Плетение воли я вам передал. Юн, пока не начинай. Бом, на тебе расчистка дороги. Ичиро, если кто-то приблизится искромсай его.

— Можете на меня рассчитывать, господин. — ответил мечник, кладя ладонь на рукоять катаны.

— Начали! — скомандовал я, создавая мысленное поле воли. Мы на полной скорости въехали в туман. Но он расступился, обтекая нас, словно мы были под прозрачным куполом. И в то же время обнажились улицы и дома, которые раньше было почти не видно. Серые, но идеально ровные. Без следов ветхости или трещин. Будто их построили даже не вчера — а только что.

Идеально ровная дорога пружинила под ободами колес повозки. Тряска и качка мгновенно прекратились. Ни одной ямы или выбоины. Ни одного зазора между каменной кладкой. Будто мы едем не по дороге, а по разлитой стеклянной поверхности. Только что не отсвечивала, и была достаточно шерховатой, чтобы мы могли двигаться.

— Передних рапторов жрут. — сказал Куват, и после его слов я заметил, что пара скакунов не попала под поле. Их чешуйчатые шкуры быстро растворялись, словно в кислоте. Они начали дергаться из стороны в сторону. Реветь и задыхаться.

— Отстегивай. Расширять купол опасно. — приказал я, удерживая медитацию.

Куват немедля кивнул и выдернул колышек удерживающий первую пару. Рапторы с воем разбежались в разные стороны, но далеко не ушли. Первый, задыхаясь, рухнул в паре метров от нас. Он дергал в конвульсиях лапами. Шипел. Бился головой о дорогу и до мяса царапал собственную шею. Второй пробежал чуть дальше. Затем из тумана раздался приглушенный хруст и на дорогу вылетела откушенная лапа. Но даже она мгновенно начала испаряться без следа.

— Дикие идут! — крикнул Шен, удерживающий купол над повозкой. — Готовьтесь!

В следующую секунду из тумана выскочило несколько монстров, отдаленно напоминающих людей. В свете фонарей блеснули черные стальные когти и длинные пилообразные зубы. Враги бросились прямо на нас, не обращая внимания на животных. Позади раздался грохот и сразу троих снес поток свинца. Четвертый добрался до повозки, но в следующее мгновение его голова уже катилась прочь, а Ичиро спокойно вкладывал меч в ножны.

— Их слишком много. — сказал я, морщась от напряжения. — Двигаемся! Всех все равно не перебить.

— Да, господин. — кивнул Куват, хлестнув ящеров. Теперь повозка двигалась куда медленней, но все равно быстрее чем мы двигались бы пешком.

— Бом, спереди! Расчисти дорогу! — приказал я, чувствуя, что из тумана на нас смотрят десятки глаз. Пушка громыхнула вновь, взбивая туман в пену и оставляя за картечью длинные полосы воздуха. Но уже в следующую секунду они заполнялись, а монстры нападали со всех сторон.

Орудие дварфа гремело раз за разом. Мы влетали в расчищенную область и мчались дальше. Ичиро уже перестал после каждого удара вкладывать меч в ножны. Приходилось орудовать им молниеносно. Постоянно переключаясь на новые цели. Юн не отставала. Экономя патроны и метательные ножи, она била лишь наверняка.

— Впереди! — предупредил Шен, но оказалось поздно. Вынырнувшие из тумана гигантские челюсти сомкнулись на переднем рапторе. Повозка дернулась и перевернулась. Скинув всех нас на землю. Ящеры болтались в воздухе, дрыгая лапами и кусая воздух. Но пожирающий их титан этого даже не замечал.

— Все под купол! — крикнул я, держа туман на расстоянии. Куват отступил, прикрывая меня щитами. Позади встали Ичиро и Бом. Юн попыталась сама поднять купол, но он едва закрыл тело девушки. — Шен?!

— Я здесь. — сказал, поднимаясь из-за обломков повозки бывший ректор. Туман пожирал его плоть и одежду, но Шен лишь недовольно отряхивался. Затем, выругавшись он все же врубил поле и туман стек ручейками серого песка. — Чертовы наниты. Чума на всех их создателей.

— Некогда причитать. Идем, пока эта тварь не принялась за нас. — приказал я, направляясь к ретранслятору.

Монстр, обедающий рапторами, и в самом деле ужасал. Если его создал бог — то в этот день он явно оказался в плохом настроении. Тело чудовища состояло из переплетенных между собой трупов. Животные, люди, птицы. Будто у создателя кончались материалы, и он собирал новое творение из остатков. Не живое, но и не мертвое, оно пожирало рапторов включая их останки в собственное тело.

Длинные ходовые лапы чудовища сгибались в нескольких местах под неестественными углами. Из надутого живота торчали чьи-то острые кости, пробившие брюхо изнутри. А в дополнение к шести ногам оно орудовало четырьмя длинными, но почти человеческими руками. Помогало ими запихивать в рот пищу.

Голова монстра напоминала паучью. Состоящую из соединенных вместе черепов разных животных и людей. Половина глазниц оказалась пустой. В другой бегали черно-серые глаза, не останавливающиеся на одной цели на долго. Прямо к челюсти полной зубов крепились десятки пальцев, запихивающих вываливающуюся через дыры пищу обратно в рот.

— Двигаемся. Некогда с ним возится. — сказал я, глядя на быстро приближающихся диких. — Ичиро!

— Сделаю. — кивнул напарник. Он вышел чуть вперед, встав рядом с Куватом. А затем в тумане поднялся Тысячерукий. Град ударов обрушился на подбегающую толпу. Младшие демоны пытались уйти с линии атаки, но удалось это лишь единицам. А тех встречал уже герой лично.

— Сзади тоже напирают. — прокомментировала Юн. Но силы зря тратить не стала. Супруга прекрасно понимала, что худшее еще впереди.

Обойдя чудовище по широкой дуге, мы пробились через ряды диких демонов. С каждым шагом к центру удерживать поле становилось все сложнее. Ментальное напряжение сместилось в область физической тяжести. Я чувствовал, как десятки тонн серого плотного тумана облепляют нас со всех сторон. Но останавливаться было нельзя.

Впереди, над туманом, маячил Ретранслятор, и пробивающийся к нему дирижабль. Я уже видел, как вытянутый воздушный шар сделал полукруг возле вершины здания и начал опускаться вниз. Вероятно, они не нашли входа. Это здание оказалось так же заблокировано, как и академия во время тревоги. Но нам от этого тоже было не легче.

Через пятнадцать минут где-то впереди раздался жуткий грохот. По воздуху прошла быстро гаснущая ударная волна, всколыхнувшая густой туман. Огненный шар, поднявшийся было у основания ретранслятора почти сразу потух.

— Броню ковчегов не повредить даже прямым ядерным взрывом. — усмехнулся Шен. — Они ничего не сделают.

— То-то это помогло при появлении хаоса. — заметил я. — Ускоримся.

Мы пробились к основанию ретранслятора еще через пять минут. Останки рухнувшего воздушного шара почти полностью растворились. Даже от торчащей на носу пушки остались только обглоданные куски дула. Вход нашелся быстро. В бронированной перегородке первого этажа была прорезана неаккуратная дыра. Ее края уже начали затягиваться. Серый туман облепил их толстым слоем. Но под давлением куполов мы смогли проникнуть внутрь.

— Они уже внутри и опережают нас на несколько этажей. — заметил Ичиро.

— Пусть расчистят нам дорогу, мы догоним. — предложила Юн.

— Нет. В начале проверим другой путь. — покачал я головой, подходя к блестящей колонне по центру. Я до конца не был уверен, что это сработает. Но когда нажал на стрелку вверх — она загорелась. Где-то наверху раздался едва слышимый гул спускающегося лифта.

Глава 45

Двери лифта распахнулись с тихим шипением. Товарищи смотрели на это как на очередное чудо. Едва не пропустив выскочившего дикого. В последнее мгновение Куват закрыл меня щитом и стальные когти заскрежетали по броне. Этот звук привел в чувство Юн, и одним легким движением веера она обезглавила монстра.

— Это невозможно. — прошептал Шен, прикоснувшись к стене. — Им больше тридцати тысяч лет, но они до сих пор функционируют? Как?

— Кзи сказал, что кто-то пытался заставить наниты отремонтировать город после начала чумы. Но не рассчитал посыл. В результате чего они до сих пор восстанавливают все механизмы будто в первый день. Ресурсы подошли к концу и туман использует все и всех для выполнения задачи.

— Благие намерения, обратившиеся в настоящий кошмар. — пробормотал Бом.

— Верно. Но об этом мы можем и позже поговорить. — сказал я, входя в лифт. — Заходите. Все.

— А он выдержит? — с сомнением спросил Куват. — Мы не пушинки.

— Все должно быть нормально. Это грузовой лифт, рассчитанный на шестнадцать человек. — прокомментировал Шен, заглядывая внутрь. — Как странно все видеть в рабочем состоянии. Почему же нам не удалось это осуществить?

— Возможно потому что на Чщаси не обрушивалась черная чума? — пожал я плечами. Дождавшись, когда все заберутся внутрь я нажал на самую верхнюю кнопку. Лифт начал медленно подниматься, но с каждой секундой ускорялся. Этаже на тридцатом мы услышали взрыв, но промчались дальше. А через минуту лифт вновь распахнул свои двери. На сей раз — на пятидесятом.

— Нам нужно еще выше. На самый верх. — сказал Шен, поддерживая купол.

— Верно. В технические помещения. Я видел схему здания, к тому же все коды доступа у меня есть. — сказал я, насаживая дикого на лезвие.

Этаж, на котором аккуратно стояли ровные ряды серых столов, оказался заполнен демонами. Обезумевшими. Рвущимися в атаку. И падающими под нашими мечами и топорами с первого удара. Почти всегда. Они не составляли особенной проблемы. А вот раздающиеся откуда-то снизу взрывы и ружейные выстрелы вполне могли.

— Мы опережаем Силерантила, но всего на несколько минут. — сказал я, вешая оружие за спину и тоже активируя поле. — Двигаемся быстро, работаем тихо, по возможности оставляем врагов разбираться друг с другом.

— Последнее будет проблематично. — проговорил на выдохе Ичиро, срубив голову сразу двум диким одним взмахом. — Как их оставлять в живых?

— Не знаю. Но попробовать надо. Не выйдет — просто двигаемся быстрее. — ответил я, продвигаясь к лестнице. Дикие с радостью обрушились на нас воющей толпой. Куват принял первый удар на себя. Отбил волну в сторону, позволяя Юн и Ичиро прикончить врагов. Бом старался по моему приказу не шуметь, и пушка молчала.

— Идите вперд, я их оттесню! — сказал Куват, перегораживая воющей толпе проход. Мы проскользнули мимо него. В последнюю секунду выдернули товарища на зачищенную лестницу и закрыли дверь. С той стороны мгновенно раздался скрежет когтей. — Интересно, кто придумал размещать подъем и спуск по разные стороны этажа? Не лучше было их держать одну под другой?

— Зато оборонять легче. — заметил Бом. — Не думаю, что это недоработка. Скорее сознательное решение. Создатели очень не хотели, чтобы кто-то легко и просто добрался до самого верха. Вроде нас, например.

— Догоняют. — заметил Ичиро, когда взрыв раздался совсем близко. Всего в паре этажей. — Может попробовать отрезать дорогу? Взорвать лестницу и…

— Вряд ли это поможет. Майкл обладает крыльями. Сам если не взлетит — то заберется наверх с их помощью. И остальных перетянет. — ответил я. — Но задержать это их может. Хоть и ненадолго. Бом?

— Могу попробовать. Но лучше залить лестницу жиром и поджечь. — предложил дварф. Я отрицательно покачал головой, показав за окно. — Думаете туман все сожрет? Тогда ладно, будем взрывать.

Бом присел на корточки, устанавливая серию зарядов на нескольких ступенях. Так чтобы нельзя было их перепрыгнуть. Мы с боем ворвались на следующий этаж. Демоны были и здесь, больше двух десятков. Но с ними быстро расправились. Бом поджег фитиль. А затем позади нас раздался жуткий грохот.

— Есть! Лестница обвалилась! — довольно сказал дварф.

— Хорошо. Больше смысла скрываться нет. Поторопимся. — сказал я, устремляясь вперед. Девять этажей пролетели совершенно незаметно. Маленькие пространства и узкие коридоры позволяли держать поле в одиночку. И мы с Шен менялись, чтобы передохнуть. Дикие не представляли угрозы. Лишь выматывая во время схваток. Но с каждым этажом двигаться становилось все труднее. И дело было не только в монстрах.

В начале к диким присоединились ремонтники. Пауки переростки старались запрыгнуть на голову. Размозжить череп острыми лапами. Вгрызться в броню жвалами. Но их собственная защита оставляла желать лучшего. Пользуясь тяжелым доспехом Кувата мы собирали на него врагов словно пиявок, а затем убивали.

К семьдесят пятому этажу башня начала заметно снижаться. Мы дважды встречали скорпионов — защитников. Помещения со столами сменились небольшими комнатами. На многих из них значились цифры, коды и приписка Лаб. На одной из дверей даже полностью нашлось название — Лаборатория Л7501, по исследованию темной материи.

Мне это ничего не сказало, а остальные даже не интересовались. Стоило смениться помещениям как враги прекратились. Мы слышали скрежет когтей и рычание из-за закрытых дверей. В коридоре появлялись отдельные твари, и их мгновенно встречали отработанной командой. Вот только и противник нас догонял.

«Они прибыли! Вам нужно остановится, чтобы мы смогли к вам попасть». — прислала сообщение Кингжао. Мы как раз поднимались на восьмидесятый. На технические этажи. А позади уже громыхали подошвы паровых доспехов.

«Хорошо. У вас будет несколько секунд». — ответил я.

«Нам понадобится пять минут. Минимум». — вновь написала Кингжао и я тихо выругался. Пять минут мы не выдержим. По крайней мере команда не выдержит без меня. Да и со мной во время прямого столкновения вряд ли. Но мы обязаны попробовать.

— Господин Шен. Примите усилители. — сказал я, встав рядом с тифлингом. — Вам придется работать за двоих.

— В чем дело? — нахмурился Шен. — Хочешь красиво умереть?

— Строго наоборот. Хочу выжить. И чтобы наша планета при этом не погрязла в Хаосе или Забвении. У нас есть шанс. По крайней мере я верю, что он есть. Но не так.

— Хорошо. — ответил Шен, залпом выпивая фиолетовое зелье. — Надеюсь это того стоит.

— Найдите место для обороны. Нам нужно оставаться на нем пять минут. — сообщил я. — Юн, тебе придется побыть маяком.

— Пять минут… сделаем, господин. — сказал Куват, тоже принимая зелье усиления. Для орка — светло коричневое. Остальные тоже не пренебрегли эликсирами. И только мне пришлось пить обычное зелье энергии. Слишком много различных эссенций в организме.

«Начинайте переход. Ориентируйтесь на Юн». — передал я, и немедля почувствовал, как воздух в помещении изменился. Даже вне купола Шен. Он будто наполнился свежим ветерком. Неизвестно откуда взявшейся энергией. Хаос… он пробирался через толщу реальности. Пробирался по воле верховной жрицы.

Мы освободили небольшое помещение, стащив все вещи ко входу. Забаррикадировали дверь и распределили роли. Ичиро и Куват встречали врага у самого входа. Бом и Юн засели за укрытиями с огнестрелом. Шен остался ближе к центру, в небольшом углублении, за колонной. Я оставался рядом с ним, понимая, что придется ориентироваться по ситуации.

— Идут! — крикнул Куват, ставя щиты перед собой.

Громыхнуло. Орка отбросило на добрый метр назад. Разметав все наваленные вещи по комнате. Следом за ядром нас накрыла пулеметная очередь. Враги не жалели патронов, и мы ответили им тем же. Пули носились вокруг, жужжа сердитыми пчелами. Ичиро, на двойном ускорении, успел поймать и закинуть обратно гранату.

Но шаги становились все ближе.

Силерантил вошел в комнату во всеоружии. Тяжелый стальной щит, больше напоминающий дверь от городских ворот, перекрывал весь коридор. Майклу даже приходилось чуть наклонять броню, чтобы продвинуться. Пули не наносили ему никакого урона, осыпаясь вниз или оставаясь расплющенными блямбами прямо на щите.

Но в его силе крылась и главная его слабость. Тот наклон что он поддерживал заставлял щит чуть отходить по углам от пола и потолка. И именно в эту щель Бом засадил несколько гранат, одну за другой.

Под ногами у Силерантила загрохотало. Послышались крики раненных, и Майкл, взревев, бросился вперед. Он отшвырнул Ичиро одним взмахом щита. Прыгнул на меня. Намереваясь раздавить своей тушей. Но с грохотом отлетел назад, не добравшись каких-то полметра. В воздухе таял призрак Щитоносца.

— Смерть сторонникам Хаоса! — взревел Силерантил. — Боли нет. Тьмы нет…

— Заткнись. — тихо сказал я, высвобождая Пылающего.

Крылья за спиной Майкла засияли. Огненный меч разрубил тяжелую стальную пластину напополам, и враг отбросил бесполезный обрубленный щит. Но на второй удар времени мне не оставил. Силерантил прыгнул вперед, атакуя одновременно щупальцами и когтями на доспехах.

На сей раз его сбил в воздухе Тысячерукий. Вихрь клинков окружил стального гиганта и щупальца начали падать одно за другим. В зал ворвались жрецы с двуручниками, и тут же попадали под перекрестным ружейным огнем. А когда и дух Ичиро начал исчезать я сам бросился в атаку.

— На чей раз ты умрешь! — выкрикнул Майкл, раскрывая ладонь. И в то же мгновение поток серого тумана обрушился на его руку. Огненная вспышка ушла в пол, оставляя прожженный след. А я уже шел в атаку, раскручивая вертикальную мельницу.

— Стойте, господин! Там нет поля! — выкрикнула Юн, но я сознательно вышел за пределы защиты Шена.

Туман набросился на меня, словно на свежую добычу. И тут же отступил, повинуясь воле Владыки. Кзи не даром давал мне свои знания. Он вложил в мою победу больше чем хотел. И уж точно больше чем должен был. Он дал схему управления черной эссенцией, Юань-Ци. Так же, как мы управляли Сюэ-ци. А в этом я был чертовски хорош.

Глава 46

Волны серой крови хлыстами били по броне Силерантила, оставляя глубокие царапины на его доспехе. Он пытался отбиться щупальцами, но большая часть его сил уходила на спасение союзников. Он тоже знал секрет. Держал туман подальше от наги, которая насела на Кувата. От гарпии, схлестнувшейся с Ичиро. И перестреливающейся с юн белобрысой бестии. У него не нашлось приспешника способного удерживать над своими людьми поля.

Теперь он мог лишь отступать, надеясь на прочность доспеха и собственные навыки. Но сейчас у меня было неограниченное количество эссенции. Черный водоворот превратился в смерч. Мельница стала пилой, глубоко вгрызающейся в паровые доспехи. И даже их сантиметровая толщина не могла спасти противника от моих приемов.

Он несколько раз пытался прицелиться. Ответить мне залпом орудия или пулеметной очередью. И каждый раз потоки серой массы отбивали его конечности в стороны. Щупальца увязали в плотном тумане. Движения оказались замедленны. Но когда я в очередной раз отбил атаку прозвучал выстрел, и я заметил победоносную улыбку на лице Майкла.

Поле резко дернулось и пошло на убыль. Но затем стабилизировалось. Мельком оглянувшись я увидел дыру в колонне за которой прятался Шен. Его достали, а значит у моих друзей осталось совсем немного времени. Сейчас или никогда.

Наплевав на безопасность, я обрушил на Силерантила вихрь клинков. Лезвие на оружие быстро покрылось зазубринами и пришло в негодность. Но я совмещал выстрелы и удары. Всего через несколько секунд лапы доспеха замедлились до предела. Все трубки, по которым поступал перегретый пар оказались обрублены. Но это не остановило врага.

Взревев он выпрыгнул из доспеха и обрушил на меня свой огненный меч. Я с трудом отбивал его щупальца потоками Ци. Теперь приходилось отвлекаться для того, чтобы защитить выпавшего из поля Ичиро. Он справился с ящерицей, и сейчас добивал гарпию, отошедшую к белобрысой подруге.

Куват чуть отступил под напором наги, держащей оружие и в руках, и в щупальцах. Бом одним точным выстрелом пушки снес предателя-варана. Бывшего героя Пинг. Юн же помогала Шену поддерживать поле. И даже такая роль давалась ей не легко. Супруга скривилась от напряжения, выигрывая мне драгоценные секунды.

Огненный меч легко разрубал все встреченные на своем пути препятствия. Я даже не пытался парировать его атаки. Но в то же время он никак не мог меня достать и это бесило Майкла больше всего. Я знал его технику. Не будь у него крыльев — бой закончился бы не начавшись. Однако сейчас противник продолжал наседать.

Сделав вид что оступился, я подставил оружие для блока. Силерантил победоносно крикнул, отрубив лезвие. Его меч ушел назад, для того чтобы получить размах для финального удара. Но в тот же момент я нажал на спусковой крючок.

С такого расстояния было совершенно невозможно промазать. Тяжелая пуля ударила противнику в незащищенную грудь. Выбила фонтанчик крови. Майкла отнесло назад, на несколько шагов. Но он тут же сгруппировался и прыгнул на меня с утроенной силой. Теперь мне было нечем защищаться. Я лишь уворачивался. И ждал момент для контратаки.

Юн вскрикнула, падая на колени. И я невольно отвлекся. На долю секунды. Но этого хватило, чтобы несколько щупалец пригвоздило меня к полу. Я успел перехватить руку Майкла, сжимавшую огненный меч. Наши силы оказались равны. Поле пропало и мне так же, как и ему пришлось сдерживать наниты. Вот только меч продолжал опускаться вниз.

Раздался негромкий хлопок, и наниты разом рухнули. В помещении резко стало холодно. Затем та же резко жарко. А через мгновение Майкла снесло с меня потоком воздуха. Я вскочил, вытаскивая короткий меч.

— Привела? — коротко спросил я, оглянувшись. За моей спиной появилось несколько новых лиц. Пятеро если быть точным. Кроме верховной жрицы я без труда узнал Имаджин, одну из глав Сциллы. Трое других были мне неизвестны. Женщина со стальной кожей и две девочки. Одной лет шестнадцать, а второй от силы десять.

— Да. Они здесь. Как ты и просил у богов. Искатели и двое пассажиров. — ответила устало Кингжао. — Что бы ты не задумал. Делай это быстрее. От тайного дворца уже ничего не осталось. Хаос рвется наружу.

— С дороги, ничтожества! — выкрикнул Силерантил. — Вы довели нас до катастрофы! Но я не позволю этому так закончится. Это мой народ! Каждый из них, еще не рожденных детей и седых стариков. Я Майкл Силерантил, император людей и эльфов, пророк света и сам Свет. И если понадобится, я без раздумий отдам свою жизнь, чтобы спасти нашу планету!

— А ее жизнь отдашь? — спросил я, скидывая капюшон с старшей девушки.

— Ты не возьмешь меня своими жалкими иллюзиями. — взревел враг, подняв меч. — Нулификатор!

— Мои способности блокируются. — заявила металлическим голосом девушка со стальной кожей. — Внимание, опасность повторной активации нанитов.

— Посмотри на меня, придурок. — выкрикнул я, тыча себе в рога на лбу. — Я не использую Юань-Ци. Не сейчас. И никто здесь не использует, кроме тебя.

— Врешь. — сказал уже менее уверенно Силерантил.

— Майкл… это правда ты? — с опаской спросила девушка. — Ты… сильно изменился. Мы не видели тебя десять долгих лет. А наша дочь и вовсе не видела тебя никогда.

— Нет. Нет это все обман! Ложь, навязанная иллюзией. Верно же, Джи? Ты же тоже видишь это? — проговорил Майкл, опуская двуручник. Нулификатор отключился и поднявшийся было туман вновь осыпался на пол. — Как это черт возьми возможно?

— Мы прятались в южных лесах, когда за нами пришли… эти. — сказала эльфийка, снимая капюшон с девочки рядом. Та подняла глаза, и я с первого взгляда увидел выразительное сходство со стоящим напротив противником. Сомнений быть не могло.

— Чию? — прошептал Майкл. — Так не должно быть. Я думал вы мертвы. Сгорели вместе с остальными. Но… черт это все не важно. Они открыли портал в хаос. Они обрекли всех нас на смерть. Простите. Я не смог… не смог победить раньше.

— Главное, что ты рядом. — сказала эльфийка. Она с опаской посмотрела на меня. Убрав оружие, я махнул ладонью, и обняв дочку Чию подошла к законному супругу. — Жаль, что мы смогли объединиться лишь на мгновение.

— Это не так. — сказал я, дождавшись, когда Майкл опустит меч чтобы обнять дочь и жену своими крыльями.

— Что ты хочешь сказать, подделка. Знаешь, как спасти этот мир от Хаоса? — спросил чуть устало Силерантил.

— Возможно. Но прежде ты должен мне пообещать, что останешься владыкой, повелителем и императором Валтарсии. И только ее. Все что за пределами материка — тебя не касается. И перестанешь уже называть меня подделкой. — сказал я.

— Хочешь сдаться? Будешь довольствоваться двумя жалкими островами? Валор. — хмыкнул Майкл.

— Поклянись жизнью своей дочери и супруги. Чем бы и кем бы ты ни стал. Какой бы титул не получил. Ты не ступишь и не будешь присягать ни на какие земли вне материка Валтарсии. — упрямо повторил я.

— Ты… да плевать! Я Майкл Силерантил, император людей и эльфов, пророк и наследник Света, клянусь… — произнес он, прижимая к груди любимых. — …и не стану посягать ни на какие земли вне материка Влтарсии.

— Хорошо. — кивнул я, беря Юн на руки. — Идем, у нас осталось слишком мало времени.

Остальные последовали за мной не понимая, что происходит. Ошарашенные внезапным примирением они держались чуть поодаль друг от друга. Но узкие коридоры технических этажей не позволяли соблюдать дистанцию. Нам встретилось несколько стражей, но их судьба была не завидна. Огненный меч прервал их существование.

— Ничего не трогать. — сказал я, сажая Юн в кресло на вершине башни. — У нас будет только один шанс.

— Вы знаете как обращаться с терминалами станций ретрансляционного оборудования высокой мощности? — удивленно спросила меня стальная девушка.

— Если ты тоже знаешь, помощь мне не помешает. Нужно перенаправить все узлы связи на этот центр и завязать его на кубах базы личностей Свет. — сказал я, выгружая подарки Кзи — несколько десятков кубов, бережно хранимых под доспехами.

— Я Техник Инженер №A, сокращенно Тина. — произнесла она, подходя к одной из панелей. — И я обладаю достаточной компетенцией чтобы настраивать оборудование ковчегов любой сложности.

С этими словами она вытащила у себя из шеи провод и соединилась с рабочей панелью. Через несколько мгновений все здание ожило. Пол заходил ходуном. Гигантская куполообразная крыша разошлась в стороны, оголяя антенны. А еще через несколько мгновений в небеса устремился едва заметный луч.

— Майкл, ты должен меня услышать. — сказал я, подходя к противнику. — Если все получится. Запомни только одно. Твои дочь и жена здесь. Ты можешь их спасти. Понимаешь? Ты можешь их спасти.

— О чем ты говоришь, сумасшедший? Там прорыв хаоса, размером со всю вашу столицу! — прорычал Силерантил, но я в ответ лишь улыбнулся.

— Настройка и калибровка завершена, я готова перенаправить потоки данных. — сказала Тина, не отрываясь от панели с информацией. — Какие операции необходимо осуществить?

— Соединяй меня по простому доступу, без администраторского канала. — произнес я, снимая Юн с кресла.

«Соединение установлено, приветствую Вас, 001».

— Я, Гуанг Валор, добровольно отказываюсь от привилегий своего ИД и прошу назначить мне свободный. — произнес я заученную фразу.

«Благодарю за сотрудничество. Ваш новый ИД 9996533. Внимание. Конфликт ИД устранен. Передача потоков данных уникальному ИД001. Отключение посторонних пользователей».

— Что происходит? — спросил Майкл, удивленно глядя на меня. — Ты добровольно отдал мне номер? И что с того?

— Ты хотел быть богом? Будь им. Отдай команду соединения со Светом. Теперь каждый верующий. Каждый у кого есть частичка Сюэ-Ци. Каждый — в твоей власти. — сказал я, сбрасывая со своих плеч гигантский груз. — Только помни о своих обещаниях. И защищай тех, кого ты любишь.

— Начать соединение… — сказал Майкл. Его крылья вспыхнули. Он едва успел отойти от жены и дочки. А затем щупальца исчезли, превратившись в перья. Майкл взмахнул крыльями, и я почувствовал, как дрожит земля. Весь мир. А возможно и куда большее.

Глава 47

Прошло несколько минут. Жрецы бились в религиозном экстазе. Чию обнимала дочь и плакала. Они только что встретили мужа и отца, только чтобы вновь его потерять. Я же просто отдыхал, прислонившись спиной к панели управления ретранслятором. Теперь эта была лишь груда высокотехнологичного металлолома. Ведь все процессы оказались завязаны на новую сущность.

— Ты знал, что так будет? — спросил меня ласковый женский голос, от которого по коже пробежали мурашки. Воздух в зале погустел, запахло цветами и летним лесом. Но кажется никто кроме меня не обратил на это внимания. — Ты знал, что будет так? Или рискнул всем, даже не имея представления о грядущем?

— Владыка Янус? — на всякий случай решил уточнить я.

— Гея. Богиня хранительница Гея. Хотя для тебя — можно просто Гея. — ответила женщина. — Ты заточил меня в новой темнице. Но дал возможность быть везде одновременно. Как ты догадался, что прорыв хаоса нужно переместить к остывшему ядру планеты?

— Я лишь надеялся, и молился, чтобы это сработало. — улыбнулся я, закрывая глаза. — Сработало?

— Об этом ты должен будешь узнать сам. — произнесла богиня земли. — Мне пора. Верующие зовут. Теперь у меня будет очень много работы. Нужно восстановить всю поверхность планеты.

— Надеюсь на вас. — вновь улыбнулся я, и видение Геи исчезло. Только для того чтобы уступить место спустившемуся с небес Свету.

— Господь! — вскричали жрецы. — Майкл Силерантил…

— Свет. — отрезало новое крылатое божество. — Отправляйтесь к кораблям. Вас ждут в Валии и Республике Синих Гор. В каждом уголке, что еще не охвачен единственной правильной верой. Верой в Свет и Гею. Двух богов союзников.

— Да, да господь! — чуть не билась в конвульсиях от восторга Мария. — Я принесу весть о твоем возвышении всем народам. А те еретики что не последуют за нами — сгорят!

— Каждый получит то что должно. — произнес Свет, а затем подошел к Чию и дочери и обнял их руками и крыльями. Я думал они мгновенно вспыхнут, сгорят так что от них останутся только скелеты. Но ничего подобного не произошло. Свет оказался мягким и ласковым, а не обжигающе испепеляющим.

— Это и вправду ты. — рыдая сказала Чию.

— Я. И многие другие. Но прежде всего — Я. — ответило божество. — Я пропустил десять лет. Но теперь у нас все время мира.

— Не хочешь поговорить? — спросил я, понимая, что тот собирается удалиться.

— О твоем обмане? Нет. Ты получишь то, что хотел. Гуанг Валор, император всего, кроме Валтарсии. Я же восстановлю континент, который помог разрушить. В конце концов, ты умрешь. Когда-нибудь. Может через тысячу лет. Может через десять тысяч. Вернешься в Свет. И вот тогда мы поговорим снова. — ответило божество. — Пока же… у нас есть чем заняться. У всех нас.

 

КОНЕЦ ЦИКЛА ПАУТИНА МИРОВ: ОСТРОВ

КОНЕЦ СЕРИИ ВАЛТАРСИЯ

 

Назад: Глава 24
На главную: Предисловие