Книга: Цикл «Паутина миров»
Назад: Книга 8
Дальше: Глава 24

Глава 12

— Жрецы рассказывали о старых богах. Существах чей возраст сравним с возрастом нашего мира. Тех, кто имеет тысячи последователей на материке. Эти божества, или максимально к ним приближенные личности беспокоят Януса, а потому он часто обсуждает с приспешниками что с ними можно сделать.

Митсуне. Мать вечного леса. Та что была всегда. Ей поклоняются все эльфы севера, и, хотя она давно отошла от дел, является образцом для подражания. Каждое ее слово закон. Она безупречна во всем. И что бы она не сказала, как бы абсурдно это не звучало, эльфы выполнят приказ. Потому что она всегда заботится о своем народе.

Сукрам. Спящий Император. Его именем пугают детей и прислужников. Им заклинают младших демонов и отпугивают все остальные разумные расы. Его поклонники безжалостны и проникли во все сферы жизни Валтарсии. Они верят, что, если достаточно крови будет пролито на его гроб, в долине безумия, он воскреснет. И тогда мир падет к ногам тех, кто воскресил Императора.

Кузнец Драрин. Бог огня и трудолюбия. Многие дворфы поклоняются ему как покровителю искусств, тружеников и ремесленников. Однако так же ему поклоняются как богу сожжения очищающего пламени и мучительной смерти врагов. Его так же называют Чистильщик. Охотник на магов и чародеев всех мастей. Первый владелец топора, выкованного из кровавой стали (из крови и тел убитых им магов). Почитатели этого культа ненавидят все сверхъестественное, в том числе магов, и несут этому погибель.

Но опаснее всего старая религия Длани. Бывшая официальная религия империи людей и прочих свободных. Со своими инквизиторами и блюстителями. Проповедует что именно Владыка Демонов, сохранят людей и все остальные расы от вековечной тьмы. Сейчас они в упадке, но количество их последователей все еще исчисляется миллионами.

— Это то что осталось на материке. А что на счет Света и Геи? Они обсуждали зарождение этих религий?

— Да, господин. — кивнул Хироши. — Лишь на нашем острове поклонения не было. У нас иная философия. Была… Что же до Геи — ее знают под разными именами. Культ матери земли. У народов кочевников — культ плодородия, смерти и перерождения. Проповедуется большинством орков и их сородичей. Все пришло из земли и землей станет, а потому и смерть, и жизнь равны. Нет ничего плохого в том, чтобы нести смерть или умереть самому ведь этим ты несешь и жизнь и становишься ею. У эльфов, ящеров и кажется крыс — у всех них есть свои культы плодородия.

Что же до Света, Солнца или Светоча, я не уверен. Но кажется эта религия была под запретом, и до сих пор распространена у немногих народов севера. Ящеров, наг и крысолюдов. По крайней мере так говорили жрецы. Но когда я разбирал в библиотеке источники — нашел кое-что интересное. Простите господин, я просто не до конца уверен, что все правильно понимаю. А выдавать вам непроверенные сведения, не хочу.

— Ну. Говори уже. — нетерпеливо приказал я.

— Это лишь упоминания в очень старых манускриптах. Возможно вам стоит побеседовать с госпожой Кингжао. Или бывшим ректором. — сказал, немного замявшись, Хироши. Но затем, увидев мой требовательный взгляд продолжил. — Помните, в пещере, перед тем как Шуньюань обратился он что-то сказал про Гею? Но он не называл ее богиней.

— Он вообще ее никак не называл. Только приказывал.

— Верно. Но в документах она названа программой терраформирования. Я немого покопался… Не знаю, что конкретно это такое. Но оно должно было создавать условия для жизни. Природу, животных. Все. Даже воздух, которым мы дышим. — произнес с благоговением Хироши. — Понимаешь на сколько они могущественны? Создать мир!

— Погоди. А что на счет света? Его упоминания ты находил?

— Боюсь, что нет, господин. Лишь обрывочные сведения. На сколько я понимаю Светоч, Свет и Солнце — значат одно и то же. Была лишь запись, что свет пришел вместе с Луной. Но это странно. Ведь всем известно, что луна сама по себе не светится, а лишь отражает солнечные лучи.

— Выходит не всем. Может предки сомневались. — задумался я. — Жаль, что башня академии разрушена. Библиотекарь знал многое.

— Да, но остались ректор и госпожа Кингжао. И если верховная жрица сейчас занята, то с ректором думаю можно договорится. — предложил Хироши. — Подумайте сами. Сейчас он никто. У него отняли должности и власть. Последнего влияния он лишился, когда вы взошли на трон. Лучше момента не найти. Прикажете его привести?

— Нет. — покачал я головой.

У меня были другие планы. Заняться подготовкой армии для вторжения. Объединить захваченные участки Акио и наши. Но я не мог провернуть это пока не получу разведывательные данные. Это может занять весь день. И если я сейчас отправлюсь в тайный дворец — вернусь до рассвета.

— Собери отряд. Три десятка. Не младше бронзового героя каждый. — приказал я. — Кровавая ярость или летний вихрь — в обязательном порядке. Не хочу чтобы они отставали. Сбалансированный отряд. Ты понял меня?

— Да господин, к утру все будет готово. — сказал Хироши, чуть поклонившись. Дождавшись пока эльф выйдет, я кинул Чимбику ломоть мяса, килограммов десяти весом.

— Ешь. Тебе понадобятся силы. — сказал я, теребя гриву демонического льва. — Сорок километров в каждую сторону. Придется тебе меня нести.

Лев пренебрежительно фыркнул. Словно говоря, что в этом нет ничего сложного. И дождавшись пока он доест я позволил Чимбику показать всю его прыть. Прыжки мягких лап не потревожили постовых. Око урагана скрыло нас от посторонних глаз. И только пара героев обратила внимание на шевельнувшиеся ветки.

Демонический лев легко нес меня на своей спине. Удобное мягкое седло распределяло вес по всему позвоночнику. Мне приходилось лежать, чтобы Чимбик чувствовал себя комфортно. Но благодаря этому он мчался с гигантской скоростью. Даже мне, под двумя ускорениями, было бы нелегко за ним угнаться. А ведь лев не использовал никаких техник — это была его естественная скорость.

Промчавшись по северной стене мы прыгнули к подножию. Быстро миновали фермы Фенг, расположившиеся на отвоеванной Гуань-Юнь территории. Затем — подготовительные посадки, где в следующем году должен встать лес. Не везде хватало магов природы, чтобы ускорить рост растений. Наконец мы достигли распахнутых настежь ворот и проникли в тайный дворец.

Обстановка в корне изменилась. Еще неделю назад город был полупустым. Жутким и заброшенным. Сейчас же в свои дома вернулись даже многие жители Гуанг. Больше не было смысла отделять их от семей. Ведь вся территория принадлежала мне. И все же тревожность оставалась.

Дети радостно смеялись. Играли, но старались не отходить далеко от взрослых. Стук молотков и визг пил слышался из разных уголков квартала. Но половина лавочек и мастерских все еще пустовала. Две войны и появление новых богов сыграли свою роль. Оставили неизгладимые шрамы на лицах жителей, и на улицах города.

Никто не обращал внимания на поднявшуюся без ветра дорожную пыль. Демонический лев, словно мифический хищник мчался по мостовой. Втянув когти, он почти не издавал шума. А что осталось — я гасил оком урагана. Незачем людям знать, что я рядом. Иначе больше времени потрачу. Тем более что моя цель была совсем рядом.

Я никогда не оставлял Гуй Шена без присмотра. Слишком много дел мог натворить Владыка тифлинг. На острове было всего пятеро сравнимых с ним по мощи существ. И даже сейчас он оставался слишком большой угрозой. Но действовал всегда в интересах острова. Я прекрасно это понимал и ценил. Но и оставить его на видном месте, после всего произошедшего — просто не мог. Он был отстранен от всякой деятельности и сейчас сидел в небольшом домике, близко к опасному разлившемуся озеру хаоса.

— Входите, господин Валор. — сказал он, не оборачиваясь. Бывший ректор занимался каллиграфией, выводя длинной кистью иероглиф Жизнь. Рядом с ним лежала стопка уже использованной бумаги.

— Хорошего вечера. — пожелал я, слезая с Чимбика и подходя ближе к полуразвалившейся холупе. Домом достойным ректора это было не назвать. — Как ваши успехи?

— Не стоит быть вежливым с тем, кого вы почти убили. — усмехнулся Шен. — Если вы пришли закончить начатое — позвольте мне в начале дорисовать. Я обещал одному небольшому клану жизнеутверждающие плакаты. Скоро закончу.

— Можете не отвлекаться. — сказал я, присаживаясь на старую циновку. — Меня волнует всего несколько вопросов.

— На вашу власть я посягать не собираюсь. Пусть я немного туговат, но понимаю, когда все кончено. В конце концов — вы не худший вариант.

— Именно это я и хочу обсудить. Еще когда я был подростком вы раскрыли меня. Называли и светом, и императором. Пусть у нас разные подходы, но цель схожа. А потому я надеюсь вы просветите меня по нескольким вопросам.

— Хотите взять меня советником, но так чтобы никто об этом не узнал? — усмехнулся Шен, не отвлекаясь от каллиграфии.

— Нет. Мне нужны только ответы. Что такое Свет. А точнее Светоч.

— Светоч? — почти безразлично спросил Шен, но я увидел, как едва заметно дрогнула его рука. — Имеете ввиду тот Свет, которому сейчас все поклоняются? Это часть бога Януса. Половина, как и богиня Гея.

— Это я знаю и так. Что есть Светоч. Не свет. Не бог солнца — Светоч. Так же как что есть Гея — система терроформирования.

— Какие интересные слова вы знаете. — сказал Шен, отложив кисть и наконец повернувшись ко мне. — Это опасно. Очень опасно. Ведь то что все считают богами когда-то было людьми. Очень многими людьми. Я помню слишком мало. Прошло слишком много времени. Слишком много пришлось скормить библиотекарю… но кое-что осталось. Я не смогу рассказать вам что именно произошло, и кто это был. Однако вы должны знать — на Гэге есть место где вы возможно получите исчерпывающие ответы на свои вопросы.

Шен взял тонкую кисть и один из листов в пачке. Наскоро набросал карту островов. Отметил тайный дворец. Старую столицу, которую подписал — проклятым городом. А затем, ближе к побережью, поставил небольшой крестик.

— Я помню это место как храм памяти. И возможно это просто пустышка. — сказал Шен, протягивая мне свиток. — Но если мои догадки верны, вы узнаете больше, чем я сумел забыть. Но счастья вам это не принесет. Но раз вы решили стать Императором — вы обязаны посетить это место. Император должен знать с чего все началось, и чем может закончится.

Глава 13

— Вторая армия закончила высадку на западном мысе. — отчитался Ичиро, показывая пальцем направления атак. — Мы смогли оттянуть войска противника на наш форпост. Благодаря этому лодки Хэй при поддержке наг перевезли основные соединения Пинг и Джен на береговую отмель.

— Я бы не стал называть это войсками. — сказал я, осматривая с вновь возведенной стены джунгли. — Ни разу они не атаковали широким фронтом. Их действия не согласованы. Это скорее отдельные племена. Хотя и объединенные под правлением лидеров.

— Вожаки стай. — подсказал Хироши. — Думаю это для них самое правильное название. Господин Валор, можем мы узнать, почему вы изменили цель разведки?

— Не сейчас. — ответил я, выделив одного из Вожаков среди зарослей. — Мы должны вынудить этих существ отступить. Какие есть предложения?

— Это крайне странные звери. Они не бояться ни огня, ни воды. Опасаются только встречи с более крупными хищниками. — заметил Ичиро. — Зная, что они управляются рогатыми тварями мы собрали несколько отрядов из убийц. В том числе со стрелками. Это подействовало, но не так хорошо, как мы рассчитывали. Стоит вожакам погибнуть — и звери будто сходят с ума. Они бросаются в атаку, не жалея свои жизни.

— Сколько истребительных отрядов погибло? — спросил я напрягшись.

— Ни одного, господин. — поспешил меня успокоить Ичиро. — Но много раненых. Мы сумели вытащить всех и оказать необходимую помощь. Но тот монстр, о котором вы рассказывали — он все чаще появляется рядом с крепостью. Из-за его размеров многие начинают называть его — Цонгинь или просто Цонг. Правитель джунглей.

— Ясно. Рано или поздно это должно было произойти. — кивнул я, возвращаясь к карте. — Мы должны думать о них не просто как о сильных противниках, но и животных. Пусть оны умны и умеют использовать некоторые орудия труда. В основном они слишком примитивны, их оружие и броня не могут сравниться с нашими. Но меня смущает их сила. У демонических животных такой не было.

— Вы правы, господин, раньше мы такой не встречали. — сказал Хироши, по его велению в комнату занесли тяжеленный том на старой бумаге. — Это трактат мастерства. Пропавший из жома Джен во время восстания изменившихся. В нем заключено все, что когда-либо знали о демонических тварях.

— Стоит ли дарить господину ворованное? — спросил с сомнением Ичиро.

— Ворованное? О, нет. Мы его только нашли и конечно никому дарить не собираемся. Сразу как господин ознакомится с трактатом, мы вернем его в клановый дом. — улыбнулся Хироши, открывая книгу. — Если серьезно, то нас волнует всего несколько моментов. В первую очередь — все встреченные обезьяны проявляли частичную разумность. Но до этого момента они никогда не выступали общими стаями. Держались только одним видом.

Последний раз с ними сталкивались во время зачистки северного участка острова. Но дело в том что там они были представлены всего несколькими стаями. Гориллы, реже шимпанзе. Они уже тогда умели обращаться с простейшими орудиями — копьями и дубинами. Но при препарировании разница тоже видна.

— Конкретнее. — приказал я.

— Количество эссенции души, Юань-Ци. У местных особей оно просто зашкаливает. Будто их с детства кормят эссенцией. Но при этом ни в деревьях, ни в плодах ее нет. Мы проверили. Возможно дело в рыбе, или корнях у воды. — сказал Хироши, открывая трактат на странице с зарисованной тушей обезьяны, разделанной для наглядности. — Во время сражения за северную оконечность острова таких было встречено всего несколько десятков. В основном же в них почти не было эссенции души.

— Крайне странно. — нахмурился я, внимательно рассматривая иллюстрацию. — Нам требуется огромное количество ресурсов, для возвышения. Здесь же — оно происходит само? Сильно сомневаюсь. Мы должны обследовать доступный район подробнее. Через сколько вернется воздушный шар?

— Через пять часов, господин. — ответил Ичиро. — Вы в последний момент изменили направления разведки, но расстояние от этого не поменялось.

— Хорошо. Тогда попробуем до возвращения разведчиков сделать все от нас зависящее. — удовлетворенно сказал я. — Начинайте объединение отрядов Пинг. Я возьму на себя группу прорыва.

— Простите, господин, но это может быть слишком опасно. — возразил Ичиро. — Не лучше ли дождаться пока союзные отряды не возведут форпосты? После, шаг за шагом мы вгрыземся в джунгли. Отобьем территорию и приступим к зачистке.

— Изначально я так и планировал. Но этот план имеет две больших уязвимости. Первая — вожди и Цонг. Я не смогу быть постоянно рядом. Если мы сейчас не избавимся от их влияния — придется держать у берега большой гарнизон. Вторая — расстояние между крепостями. Пять километров — слишком много. Мы не сможем контролировать дороги в джунглях. Придется возвести центральный форт, рядом с рекой. Она почти по центру, и достаточно удобно расположена. Все ясно?

— Конечно, господин. Все исполним. — не став спорить поклонился Ичиро.

— Отлично. Ты возглавишь основную группу войск. — сказал я, проверяя легко ли достать и соединить новое оружие — усовершенствованную Грозу.

Стрелять держа ее в воздухе и прижимая рукой подмышкой оказалось не слишком удобно. Так что я попросил Бома добавить небольшое полукруглое углубление чтобы упираться плечом. Но стоило так сделать как оружие стало совершенно неприменимо в качестве глефы. Слишком увесистый противовес.

Пришлось разобрать новую Грозу на две части. Ствол с лезвием глефы и короткий ударный механизм с барабаном и прикладом. Вместо них я так же использовал булаву — навершие. Получилось три орудия, которые могли использоваться каждое отдельно или в разных вариантах сборки. Меч с длинной рукоятью, булава, глефа, винтовка и укороченная винтовка. Хотя в пользе последней я сильно сомневался.

Отряд, который я возглавил был подобран специально под меня. Пришлось сильно обескровить основную армию. Забрать многих десятников и даже сотников. Но у меня просто не осталось выхода. Слишком велика была разница в силе между воинами и героями. Джунгли не равнина. В строю не по сражаешься. А обезьяны, под воздействием Юань-Ци, оставались слишком серьезными противниками.

— Вперед, не отставать! — приказал я, похлопав по выпуклым мышцам лапы Чимба. Лев одобрительно рыкнул. Я снял с него седло, оставив только броню. Сейчас ему могла понадобиться вся скорость. Гарпун звонко щелкнул тетивой. Тонкий трос быстро размотался, и я дернул за него, выбрасывая себя вверх. Герои сделали то же, и вскоре вся сотня Света скакала средь деревьев.

Обезьяны среагировали почти мгновенно. Крупная стая бросилась на нас со всех сторон. Полетели копья. Но я даже не стал замедлять ход. Просто отбил несколько палок в полете, а затем резко ускорился. Мы прорвались через первый ряд обороны. Где концентрация приматов была максимальной. И через несколько минут с северного направления раздался громогласный рык.

Наше выдвижение не осталось незамеченным. Наперерез нам выдвинулась стая во главе с несколькими вожаками. Шимпанзе, быстро прыгающих с ветки на ветку было столько, что деревья потемнели. Но я продолжал бежать вперед, увлекая отряд за собой. Золотые воины держались, серебряные чуть отставали, но их прикрывали герои. Отряд шел одним большим ядром.

Я пристально вглядывался в джунгли. Искал взглядом поляну или просвет речного русла. Сейчас они были обязательным условием для победы. Большой разрыв, который не позволит обезьянам нас преследовать или по крайней мере заставит их идти в обход. Потерять скорость. Даст возможность защищаться только на одном направлении.

— Север, не пройдем! — крикнул один из героев. Я коротко зыркнул, и понял, что он прав. Нас обошли. Окружили и сейчас волна копий должна была обрушится на нас со всех сторон. Враг был на всех ветвях, занимая верхушки деревьев.

— Шашки! — приказал я. — Еще километр, не дайте врагу взять нас в кольцо.

— Есть! — тут же ответили десятники, и в обезьян полетели взрывающиеся черными облаками гранаты. Особый состав дыма на короткий срок закрывал видимость даже для мастеров Юань-Ци. Пользоваться зрением Ци становилось невозможно. К тому же газ ел глаза, так что противники на короткое время потеряли нас из виду.

К сожалению, не на долго. Стоило нам проскочить засаду и уйти вглубь острова — со всех сторон вновь доносились крики обезьян. Мы двигались быстро. Даже слишком. Все это время даже воины поддерживали летний вихрь или кровавую ярость. Далеко не все приматы могли сравниться с нами в скорости. И все же нас окружали.

Вдруг перед нами появился небольшой просвет. Ручей, которого я так долго ждал. К сожалению, не такой широкий, чтобы перелететь можно было только с помощью троса. Всего несколько метров между деревьями. Но нам пойдет и такой. Любой разрыв уменьшит количество преследователей.

— До реки пятьсот метров! — воодушевляющее крикнул я, когда все войска перебрались на противоположную сторону. — Окажемся там — сможем закрепиться. Если нужны силы, пейте эликсиры на ходу. Не стоим!

— Есть! — хором ответили герои и воины. Но их голоса потонули в полном ненависти реве гиганта. Цонг был совсем близко. Он кричал, подгоняя свою стаю. А та все редела возле каждого препятствия. Далеко не все приматы выдержали бешенный темп погони. Массивные гориллы и орангутанги лучше справлялись с расстояниями между деревьями, но их было не так много. В очередной раз оглянувшись я начитал три десятка. Такой отряд был нам вполне по силам. Если бы не его вожак.

Гигантский орангутанг, с массивными ветвистыми рогами, несся вперед не замечая преград. Он сносил своим массивным бронированным телом небольшие ветки и сучья. Толстые стволы гнулись под его титаническим весом. Я даже не стал пробовать его подстрелить. Лишь гнал отряд вперед.

Чимбик, которого я за сутки до этого посадил на строгую диету и заставил есть за четверых, мчался наравне со всеми. При этом лев не мог использовать техники среднего или нижнего дантяня. Я списывал это на демоническое преобразование, но пообещал себе разобраться. Я должен знать на что способен мой питомец и друг.

— Господин! — задыхаясь выкрикнул один из воинов. Я обернулся и понял, что мы не успеваем. До воды осталось совсем немного, но часть отряда уже была не в состоянии двигаться. Я слишком загнал их, но другого выхода я не видел.

— Герои! Помогите воинам добраться до реки! — приказал я, одним движением собрав Грозу. Гигантская черная тень промелькнула между деревьями. Я вскинул к плечу винтовку и зажал спуск.

Глава 14

Из ствола Грозы вырвалась струя пламени. Тяжелая свинцовая пуля прошила листву. Со свистом рассекла воздух и ударила в грудь гиганту. Он как раз перескакивал с дерева на дерево и не мог защититься. Зверь вскрикнул, на секунду замявшись. Его лапа сорвалась с намеченного курса. Пальцы пролетели мимо ветки, и орангутанг рухнул на землю с трехметровой высоты.

Я немедля выстрелил еще раз. Целясь в шею. Но ожидаемого фонтанчика крови не заметил. Тварь оказалась слишком живучей. Спустя несколько мгновений ее младшие собратья заполонили ветки. В меня устремилась добрая сотня копий. Отбить их все, как и прикончить врагов я просто не успевал. Но это было и не нужно. Я выиграл достаточно времени, чтобы отряд продвинулся к реке.

Цонг ударил всем телом в дерево, на котором я сидел. Ствол покачнулся, и мне пришлось перепрыгнуть на соседнее. Удерживать эту позицию дальше не было смысла. Сделав еще один выстрел по рогатой башке я позвал Чимба и последовал за отрядом. Обезьяны залились яростными криками. Почуяли, что добыча бежит, и бросились в погоню. Прямо под стрелы лучников, успевших занять позиции.

Стрелки поливали врага непрерывно. Тетива не успевала допеть свою песню как на нее ложилось новое оперение. Сунувшиеся вперед шимпанзе откатились назад, потеряв больше двадцати сородичей. Но им на смену пришил гориллы с дубинами. Они с рычанием прыгали по стволам, не доверяя свой вес ненадежным веткам.

Сражаться пришлось в кронах деревьев. У нас оставалось несколько секунд, пока Цонг не пришел в себя, и мы использовали их на полную катушку. Стоило одной из горилл сунуться вперед, и на нее прыгал демонический лев. Я поддерживал Чимбика оком урагана, позволяя спокойно атаковать даже в лицо.

Приматы не понимали, откуда берется гигантский лев. Пытались отбиваться. Но от первого удара увернуться не могли, а второй был не нужен. Чимбик бил наверняка. Длинными клыками вспарывал глотки. Пробивал тяжелыми лапами черепа, не оставляя даже шанса на выживание. Но рисковать питомцем я не собирался. Стоило Цонгу вернуться на деревья, и я отозвал льва.

Вожак обезьян смотрел прямо на меня. Он уже понял, кто является главной угрозой, и сейчас был готово вступить в бой. Но и лезть на копья он не собирался. Бил себя в грудь, грозно завывая. Угрожающе скалил клыки, не выпуская меня из виду. Ждал, пока подтянется основная часть его стаи.

Я тоже ждал. Отряд совершенно выдохся во время погони. Большинство воинов оказалось не в состоянии вести битву. Они храбрились, выставив оружие и всем видом показывая, что готовы умереть за господина. Однако я от них этого не требовал. Западня потихоньку захлопывалась и каждый думал, что попал в нее враг.

— Господин, на той стороне тоже обезьяны! — выкрикнул один из героев, показывая на противоположный берег. — Я слышу тот же крик что и у Цонга!

— Выходит отступать некуда? — в растерянности послышался голос воина. — Мы будем сражаться здесь?

— Верно. Но не так как ты или они думают. — сказал я, позволив себе короткую улыбку. — Готовьтесь к бою! Он будет жарким.

Я поднял руку к небу, и в воздухе тут же сформировался Пылающий. Огненный дух воина удерживал гигантский огненный двуручник. В джунглях стало светлее и вожак приматов понял, что больше ждать нельзя. Он взревел, призывая к атаке. Сотня обезьян вынырнула из-под густой листвы.

Земля исчезла под множеством тел приматов. Деревья почернели от обилия врагов. С дикими воплями они ринулись на наши позиции. Лучники стреляли, почти не целясь — даже выпустив стрелу наугад она все равно била в цель. Так много было врагов. Защитники просели под тяжестью щитов. В каждом из них торчало столько дротиков что они стали похожи на деревянных ежей.

Отряд телохранителей бил из винтовок. Одиночные залпы косили самых мощных тварей — гигантских горилл и орангутангов. И пока не кончились патроны — ни один противник не мог приблизиться к нам даже на пять метров. Но барабаны стремительно пустели, и я это знал. Еще пять залпов и придется переходить на арбалеты и луки.

Все это время Цонг ждал. Смотрел, как его младшие сородичи гибнут десятками и сотнями. Рычал, скрежеща массивными зубами. Но ждал. Смотрел только на меня, терпеливо дожидаясь пока меч рухнет на его соплеменников. И я прекрасно понимал, что этот момент скоро наступит.

Очередной залп и ружья стихли. Толпа обезьян рванула вперед, скидывая тела раненых и убитых с ветвей. Черное море врагов накатило, вынуждая меня сделать ход. Секунда — и враги прорвутся к нашим позициям. Возможно защитники выдержат. Отобьют первую атаку. Но может и нет.

Огненный клинок рухнул вниз. Пройдя по дуге, он рассек не меньше десятка тварей. Прихватил пару гигантских горилл. В нос ударил запах горелой плоти и шерсти. Волна приматов в ужасе откатилась назад. Я вновь поднял оружие и Пылающий повторил мое движение. Вот только меч сиял уже слабее.

Цонг рыкнул, заставляя приспешников вновь пойти на самоубийство. Некоторые за противились. Мотали головами, будто стараясь выбить из ушей воду. Глаза вождя обезьян засветились фиолетовыми искрами. По рогам прошла едва заметная молния. И приматы бросились в атаку, прямо под мой клинок.

Пылающий опустил меч. Срубил несколько тонких верхушек у деревьев. Вместе со всеми тварями что на них сидели. Больше двух десятков, наступавших рухнуло на землю. На сей раз рассеченных пополам оказалось не так много. Но раненные не могли полноценно участвовать в бою. Дух воина мигнул на прощание и пропал, растворившись оранжевой дымкой.

Цонг победоносно взревел и бросился вперед. Он уже знал, что я ничего не могу ему противопоставить. Моя глефа оставляла лишь глубокие раны. Ружье не могло его убить, хоть и ранило. А теперь и главная опасность — жуткий огненный воин, пропала. Орангутанг был уверен в победе и рвался прямо на меня.

— Назад! К реке! — приказал я, не поворачиваясь к противнику спиной.

Герои послушно отступали. Защитники бросали бесполезные щиты. Стрелки на бегу расходовали последние запасы. Почти не целясь. Я бил слишком зарвавшихся тварей. До последнего удерживал дистанцию с Цонгом. Но гигантский вожак стаи не собирался меня отпускать. Он рвался вперед, видя легкую добычу и важного врага. До реки оставалось меньше пяти метров. Между ветвями уже можно было различить воду.

Цонг хищно оскалился, готовясь вонзить в меня свои клыки. Он почти догнал. Протяни лапу и пальцы сомкнуться на тощей шее врага. Я отбил его пальцы глефой, а затем прыгнул солдатиком вниз. Когти просвистели над моей головой, почти задев шлем. Гигант прыгнул следом, а затем замер, ухватившись лапами за два дерева у воды.

— ПЛИ! — раздался жесткий каркающий голос и реку заволокло дымом.

Цонг попытался увернуться, но избежать ядра из пушки не вышло. Адмирал Вейджа стоял, ухмыляясь на борту новенького корабля. Рядом с ним суетились бойцы моего клана, единственные кто имел доступ к орудиям. Запыхавшиеся воины и герои толпились на палубе, а лучники и гарпунщики Хэй уже принялись за дело.

Стрелы нескончаемым ливнем обрушились на толпу обезьян. Те пытались огрызаться копьями. Но вторая пушка дала залп рубленным свинцом. В толпе образовалась метровая кровавая дыра. На добрых пятнадцать метров в глубину. Приматы, только что уверенные в своей победе, в ужасе бросились назад. Но жуткий рев остановил их, заставил подняться и продолжить атаку.

— Что за бред? — проговорил адмирал, вглядываясь в дымку. — Мы же попали!

— Заряжай по новой. — скомандовал я. Твари лезли в воду, перли на убой, только бы прикрыть своего раненного вожака. Орангутанг, держась за грудь лапой, медленно ковылял в чащу.

— Не выйдет, второй залп не пройдет. — с досадой сказал Хэй Вейджа. — Стволы отразят удар.

— Отпускать эту тварь нельзя! Иначе все пойдет по новой. — сказал я, метясь гарпуном в ствол ближайшего из деревьев. — Расчистите мне проход!

— Но господин, там же толпа… — попробовал возразить канонир.

— Выполняй приказ. — скомандовал Вейджа. — Быстрее!

Несколько человек завозилось у пушки. Забивали пороховой заряд, потом дробь. Все это заняло почти минуту. Но затем наконец громыхнуло вновь. Я не стал дожидаться пока облако белого дыма развеется. Рванул вверх, к обрезанным огненным мечом верхушкам деревьев.

Око урагана укрыло меня от налитых кровью глаз приматов. Я заметил полопавшиеся сосуды у тварей рядом с собой. Будто они не выдержали давления, что на них оказывалось. Проскочив между раненными, я быстро добил несколько наиболее опасных противников и не задерживаясь бросился в погоню.

Теперь мы поменялись местами. Цонг уходил вглубь леса, оставляя за собой широкую кровавую полосу. Я мчался, стараясь разминуться с его приспешниками. Но меня смущало что чем дальше мы уходили от реки, тем яростнее доносились крики с берега. Твари обезумели без вожака. Они сходили с ума. Становились неуправляемыми.

Хотя возможно на самом деле все обстояло совсем наоборот. Именно гигант управлял этими тварями, давал им достаточно разумности для сопротивления. Для совместных действий. Но тогда почему они атакуют все что движется? В чем разница между нашими силами Юань-Ци?

Я старался понять в чем дело, не на секунду не сбавляя темп. Тварь была все ближе. Она потеряла гигантское количество крови. Я заметил отпечатки лап на стволах. Чимбик бегущий параллельным курсом рычал, чуя близкую добычу. А затем мы оба выскочили на поляну. Прямо в объятья гиганта.

— Вуаар! — взревел Цонг, и по его команде на нас обрушились десятки дротиков. Противники нас не видели. Били по тому месту куда указывал когтистым пальцем вожак. Но нам от этого было не легче. Пришлось скрываться за стволами. Петлять из стороны в сторону. Прорваться к врагу сейчас оказалось невозможно, но я не оставлял надежду. Убить зверя сейчас, пока он ранен — наш единственный шанс.

Я прыгнул в одну сторону. Чимбик в другую. На сей раз орангутанг не сомневался по кому бить и указывал в моем направлении. И когда я пробежал десяток метров — Цонг оглянулся. Но было уже поздно. Демонический лев, отработанным приемом поднырнул под лапу гигантского примата и вонзил свои клыки ему в шею.

Цонг ударил Чимбика кулаком. Из пасти льва хлынула кровь. Не понятно чья. Но челюсти лев не расцепил. Наоборот, начал их сжимать и одновременно бить когтями по раненной груди гиганта. Орангутанг обеими лапами ухватился за морду Чимбика и отшвырнул его в сторону. Из горла зверя хлынула кровь. Но я не сомневался, если ему дать время — выживет. Так же как выжил при попадании пушки. Единственный шанс — добить тварь сейчас. И не важно сколько его сородичей вокруг.

Глава 15

Воспользовавшись секундной слабостью монстра, я прыгнул ему под ноги. Ударил глефой в шею, метя между пальцами. Цонг попытался отмахнуться, но лезвие вошло в рану. Пробилось глубже, достав до гортани через вену. Отпрыгнув от когтей твари, я не отступал. Ударил вновь, метя в глаза. Орангутанг взревел, и кровь начала вырываться из раны и пузыриться.

Новая волна дротиков ударила в место где я только что стоял. Око урагана надежно скрывало меня от шимпанзе и горилл. Вождь объединенных племен не успевал показывать мое местоположение. Казалось, что снаряды летят без определенной цели. Но я успевал атаковать с разных сторон, вихрем вертясь вокруг врага.

Каждый нанесенный порез, каждая ссадина и рана были сейчас важны. Они мешали общей регенерации. У которой естественно должен был найтись предел. Не могло такого быть, что существо без энергии восстановится само. Уже очень скоро запасы еды в желудке, свободной крови и эссенции Ци в теле должны подойти к концу. Должны. Но почему-то не подходили.

Раны затягивались прямо на глазах. Глубокие порезы покрывались тонкой черной пленкой. Концы порезов стягивались. Лезвие глефы все чаще натыкалось на жесткие шипы, блокирующие урон. Цонг оживал. И это было невообразимо. Я не видел никого, кто был способен выдержать такие повреждения. Даже герои защитники. Даже я, получивший артефакт Чжен-Ци от Мэй.

Выругавшись я переключился на ружье. Поднеся ствол почти в упор нажал спуск. Тяжелая пуля прошла сквозь затягивающуюся рану и застряла у монстра в колене. Едва увернувшись от когтистой лапы, я выстрелил еще раз, в то же место. Цонг рычал, но кровь уже перестала хлестать из его шеи. Рана затянулась.

Огромная впадина на груди еще кровоточила, но и она уже готова была закрыться. А ведь ядро попало почти в сердце твари. Шансов на победу становилось все меньше. Сжав зубы, я приказал Чимбу атаковать со спины. Раненный лев безоговорочно выполнил приказ. Его клыки вонзились в загривок гигантского орангутанга. И когда тварь закинула лапы за спину, чтобы сбросить врага, я атаковал в лоб.

Глефа вошла в закрывающуюся рану на груди. Я надавил на лезвие всем телом. Расширил края и открыл их. Цонг, поняв, что его обманули, ударил не глядя, наотмашь. Увернуться от такого я не мог. Меня отнесло в сторону, но перекувырнувшись в воздухе я приземлился на ноги, как и Чимбик.

Орангутанг бросился вдогонку, собираясь добить надоедливых мушек. Но это было уже не важно. Атака вышла удачной.

Взрыв потряс поляну. Кровавые ошметки разлетелись в разные стороны. Розовый дым на секунду заволок фигуру гиганта. А когда он развеялся я удовлетворенно взглянул на свою работу.

Половина груди Цонга оказалась разорвана в клочья. Ребра торчали вывернутые наружу. От сердца и левого легкого ничего не осталось. Кровь хлестала фонтанчиками, стекала по туловищу в быстро набирающуюся темную лужу. Гигант сделал шаг, и рухнул. Остался стоять на коленях, оперевшись на правую руку.

— Да, наконец. — с облегчением выдохнул я, закинув бесполезное ружье за спину. — Можем уходить. Чимб, ты чего?

Лев тихо рычал сквозь зубы, глядя на гиганта. Я тоже оглянулся. Но то что питомец понял инстинктивно мне пришлось осознать. Цонг оставался жив. Без сердца. Без одного легкого. Что-то заставляло его кровь двигаться. Заставляло его сопротивляться. Секундная слабость быстро проходила. А раны продолжали затягиваться.

— Бред. — помотал я головой, пытаясь прийти в себя. — Это просто невозможно.

Но орангутангу было плевать на логику и все мои мысли. Он поднимался. Медленно, но уверенно вставал. Монстр нашел меня глазами и взревел, указав пальцем. Десятки дротиков тут же упали рядом. Несколько я отбил, на другие просто не обратил внимания. В отличие от регенерации врага, их количество было не бесконечным.

Как сражаться с тем, кто в состоянии выжить без сердца? Я понятия не имел как справится с этой тварью. Но одна мысль у меня была. Даже если он совершенно бессмертен — новую голову не отрастит. А значит придется ее отрубить. Ну а если голова будет жить без тела… чтож. Это не станет большой проблемой.

Мы атаковали одновременно. Я — спереди. Чимбик сзади. Били, и мгновенно отступали чтобы не попасть под лапы врага. Кровавая ярость и летний вихрь действовали постоянно. Даже на лужах крови мои следы оставались уже после того как я отталкивался и улетал вперед.

Ранения все же сказывались на Цонге. Он двигался куда медленнее. Припадал на правое колено, пробитое двумя пулями. Левая рука, держащаяся на пустой грудине и переломанных ребрах, двигалась медленнее. Но враг все еще оставался смертельно опасен. Он быстро понял, что мы целим в шею и прикрывал ее левой лапой.

Когда Ччимб в очередной раз прыгнул гиганту на шею, тот извернулся и принял льва на рога. Пронзенный лев взревел, начал бить по морде твари когтями. Защищая глаза Цонг откинул Чимбика в сторону. Но лев уже был не в состоянии сражаться. Он только подвывал, волоча лапы. Я остался без союзника.

Глефа сверкала, оставляя глубокие порезы. Но ни один из них не был смертельным. Кожа и шерсть орангутанга были такими плотными что сталь не могла их пробить. Да и размер шеи был сравним только с толстым деревом. Я словно собирался перепилить кухонным ножом стол столетнего дуба.

Отгоняя подступающее отчаянье, я продолжал кружиться. Орангутанг отбивался все сильнее. Быстро приходил в себя, хотя должен был подохнуть. Прыжок, новая рана. Отступить, пробиться под лапу. Укол, и лезвие входит на пять сантиметров в вену. Но глубже я воткнуть его не успеваю. Приходиться отступать. И снова в атаку.

Единственный зрячий глаз Цонга горел ненавистью. Чудовище жаждало меня уничтожить. Прикрывая одной лапой шею, оно активно било в ответ второй. Но мои движения были не столь предсказуемы как атаки демонического льва. Я в последний момент менял направление удара. В прыжке отталкивался от ветвей и пользовался гарпуном, чтобы атаковать с другого направления. Я порхал вокруг гиганта, жаля его с разных сторон в шею.

Тварь не успевала показывать своим сородичам где я. Несколько раз пыталась меня боднуть, поймать в прыжке. Но я постоянно изворачивался. Уходил от столкновения и бил в ответ. Вот только все мои удары оказывались бесполезны. Даже ребра твари уже начали сами вправляться. Гигантская пробоина в груди — затягивалась. А шея хоть и кровоточила, но не слишком сильно. Я проигрывал.

Отступить? Заставить врага еще раз выйти на пушки и в этот раз бить в голову? А может таскать с собой орудие? Бомбардир Бома сейчас пригодился бы как нельзя кстати.

Точно!

Выругавшись я отскочил в сторону и воздел руку к небесам. Пылающий тут же сформировался надо мной. Не став ждать, я ударил врага трехметровым огненным мечом. Орангутанг заслонился больной лапой. Раздался грохот стали столкнувшейся с камнем. Воплощенный воин исчез, оставив после себя запах гари.

Я не был уверен, что смогу призвать его вновь. Поддерживать око урагана и одновременно создавать воплощение таких масштабов — даже для меня слишком. Но проблема была в том, что Цонг все еще стоял. Да, его левая рука висела на обрубке кожи. К ранам на груди и шее добавился глубокий порез, идущий через все плечо. Но тварь продолжала стоять! Император обезьян просто отказывался умирать.

Я тяжело дышал, восстанавливая дыхание. Все три ядра Ци работали на пределе. Поддерживаемые медитативные техники просаживали запас до нуля. Восстановить ее в таком режиме я просто не мог. Эликсиры сейчас только отняли бы больше сил на усвоение. А значит ничего не оставалось.

Я должен закончить бой одним ударом. И кажется я знаю, как это сделать.

Меня называли разными именами. Валор. Мальчик. Безумец. Император. Приносящий дождь. Но сейчас было важно совсем другое. Не имело никакого значения что во мне не осталось артефакта с турнира зимнего солнцестояния. В этом, новом, мире то что ты видишь и чувствуешь имеет такую же силу, как и то что существует на самом деле. Я — Грозовой зверь! Хозяин дракона!

Шимпанзе, гориллы и орангутанги, окружавшие поляну и рассевшиеся по всем ветвям, закричали, когда я снял маскировку. Отбросив бесполезное ружье, я освободился от потрепанной брони. Соединил глефу, закрепив оружие. Несколько дротиков полетело в мою сторону, но я не обратил на них внимания. Во всем мире осталось только двое.

Я и Цонг.

Молния пробежала по лезвию глефы. В чистых голубых небесах прогремел первый раскат грома. Крошечное белое облачко начало быстро расти. Увеличиваясь в размерах. Обезьяны с опаской смотрели вверх. Начали спускаться с верхушек деревьев. Они боялись попасть под молнию, но сейчас она была полностью в моей власти.

Каким-то образом Цонг все понял. Он взревел. Прикрывшись правой лапой прыгнул вперед. Его стремительная атака привела в ужас сидящих за моей спиной зрителей. Они отхлынули назад, но я не собирался отступать. Наоборот.

Улучив момент, я устремился навстречу врагу. Отталкиваясь кончиками пальцев, я летел над самой землей. За секунду до столкновения ушел влево, под обрубленную лапу. Пропустил над головой удар мгновенно развернувшегося гиганта. А затем взлетел к небесам. Ударил глефой точно снизу-вверх, пробив глазницу твари и глубоко всадив в нее лезвие.

Но я уже знал, что это бесполезно. А потому не останавливаясь перехватил оружие. Перекувырнулся через рога врага, оказавшись у него на загривке. И потянул глефу, используя ее как рычаг. Взревев от боли и ярости Цонг запрокинул голову. Попытался достать меня когтями. Но момент был упущен. Металлическое древко глефы смотрело прямо в небеса.

Выжигающее все вспышка ударила с небес. Грохот оглушил. Меня отбросило на несколько метров, сильно приложив об дерево. Сквозь пелену перед глазами я видел обугленный труп Цонга. Все было кончено, в этом я не сомневался ни на секунду. Его глаз погас, шерсть сгорела. А кровь наконец перестала бить из множества открытых ран.

Даже земля под монстром обуглилась. Чешуйки сплавились от жара и давления. Каким бы монстром не был Цонг — теперь он точно был мертв. Вот только сил не осталось даже на то чтобы подняться. Все мои ядра взбунтовались. Перестали работать как нужно. Не смотря на все мои усилия глаза закрывались. И последнее, что я увидел — подползающего ко мне Чимба.

Глава 16

— Господин очнулся! — раздался голос который я легко узнал.

— Хотару? — удивленно спросил я, снимая повязку, мешающую открыть глаза. Тонкие пальцы попытались меня попытались удержать, но я выдернул кисть и снял бинт. В начале я думал, что проснулся ночью. Но девять пятен за окном говорили о том, что идет день. Вот только зрение подводило.

— Лежите, господин. Не двигайтесь. — посоветовала Хотару. — Вас привезли только вчера. Я удивлена скорости вашей регенерации, но советую оставаться в кровати.

— Что с Чимбом? — спросил я, не ощутив рядом льва.

— Он во дворе. Разве вы его не чувствуете? — с опаской спросила Хотару, и по моей спине пробежали мурашки. Отбросив одеяло, я сел в базовую позу медитации и попробовал сосредоточится на своей Юань-Ци. Не вышло. Ее будто не было совсем. Даже интерфейс не отвечал. К счастью я уже сталкивался с подобной проблемой в прошлом.

— Мне нужна первородная эссенция Юань-ци. Немедленно. — приказал я.

— Ваша энергия уже сформировала ядро, господин. — покачала головой Хотару. — Раньше все три силы уравновешивали друг друга. Сейчас же… боюсь вы не сможете восстановить Юань-Ци в должном объеме для формирования ядра заново. Или на это потребуются долгие годы, как и всем, кто возвышается до ранга владыки.

— Мы перезапускали ядро Юань-ци даже у Тифлингов, после катастрофы. Должен быть способ перезапустить и мое. — упрямо повторил я. — Техники верхнего дантяня — основные в моей практике. Я не могу себе позволить потерять их сейчас.

— Боюсь в данный момент от вас это уже не зависит. С вашей помощью мне удалось помочь воинам и героям Юань-Ци, но у них присутствовало только одно ядро. У вас их два, полноценных. Чжен и Сюэ-Ци. При поступлении эссенции Юань-ци она будет просто растворена в существующих ядрах.

Вы самый молодой владыка, и этого уже никто не отнимет. Вы император нашего острова. Всей нации Чщаси. — строго сказала Хотару. — Уверена вы найдете выход из этой ситуации. Я же сделаю все от меня зависящее, чтобы восстановить вашу Юань-Ци. Но, господин, на это могут уйти годы.

— У меня нет даже месяцев. — ответил я, прикрыв бесполезные глаза, и потерев переносицу. — Вы должны начать лечебные процедуры немедленно.

— Как прикажете, господин. Я отправлю за концентрированной эссенцией, и мы начнем закапывать. — сказала Хотрару, поднимаясь. — Я бы посоветовала вам отдохнуть несколько дней, но понимаю, что это невозможно. В любом случае, постарайтесь не перетруждаться. Иначе последствия могут стать только хуже.

— Хорошо. Я это учту. — я кивнул, дожидаясь пока доктор выйдет.

Что мне теперь делать? Да, я победил Гуань-Юнь в поединке силы. Так что и в самом деле могу считать себя владыкой. Вот только этого недостаточно. Юань-Ци для меня это не только средство ведения боя. Большая часть моих техник основана именно на ней. Хотя я не пренебрегал и двумя другими Путями. Вот только…

Дверь с тихим шелестом отъехала строну и на пороге замер человек. Ее шаги были почти неразличимы. Возможно из-за толстых ворсистых дорожек. Но вероятнее из-за привычки танцовщицы, двигаться едва касаясь земли.

— Господин? — тихо спросила Юн.

— Хорошо, что ты пришла. — подумав сказал я. — Но я хотел бы поговорить со всеми вами. Позови Аи и Сифару.

— Может тогда и Лин с Мэй? — едва заметно фыркнув от неудовольствия спросила супруга. Но через мгновение взяла себя в руки. — Конечно господин. Я немедля пошлю за ними слуг. Им будет тяжело передвигаться. Все же последние недели, если не дни…

— Постой, ты права. — попросил я, подняв руку. — Незачем утруждать их сверх меры.

— О чем вы хотели с ними поговорить? — спросила Юн, сев напротив. Я даже почувствовал едва ощутимый цветочный аромат.

— Это не так важно. Сейчас я не в лучшей форме. Но должен знать, что происходит на фронте. — сказал я, собравшись с мыслями. — Свяжись с Ичиро, Бомом и Хироши. Мне нужны их отчеты.

— Но… — замялась на секунду Юн, и я понял, что она в чем-то сомневается.

— Говори. — приказал я, не дожидаясь пока девушка самостоятельно примет решение. — У тебя появились дельные предложения?

— Только мысли, господин. Не более. — осторожно сказала Юн. — Я знаю, что вы победили монстра. Вас обожгло молнией вместе с ним. И как результат вы потеряли Юань-Ци. Простите, но Хотару уже все рассказала. Я так испугалась, когда вы пропали из духовной связи.

— Да, и это одна из проблем. Я не могу управлять войсками и быстро связываться с соратниками. По крайней мере пока не прошло лечение.

— Зачем вам генералы, если вы не можете доверить им свои армии? Зачем вам слуги если приходится постоянно контролировать что они делают? Зачем вам мы, ваши жены и помощницы, если вы не в состоянии доверить нам самое важное? — с вызовом спросила Юн. — Хотите, чтобы мы оставались лишь украшением для званых обедов?

— Нет конечно. Я никогда не считал вас более слабыми или бесполезными. — ответил я, удивленный таким напором.

— В таком случае, прошу. Доверьтесь нам. Тем, кто готов отдать за вас и за клан Гуанг жизнь. Мы сделаем все необходимое. — уверенно произнесла Юн. — Пока вы вдалеке от фронта и своих солдат — я могу передавать сообщения. Уверена, мы не сможем удерживать вас вечно.

— Это верно. Даже без Юань-Ци мне придется быть на передовой.

— В таком случае я отправлюсь вместе с вами. — настойчиво сказала Юн. — О Тайян есть кому позаботиться. Его может вскормить Аи или одна из сиделок. Вам же нужно на кого опереться.

— Возможно ты права. Но пока такие меры не нужны. Я уверен, у Хотару все получится и вскоре я вернусь в норму. Но я благодарен за помощь. Доклады.

— Да. Конечно. — с облегчением вздохнула Юн, и мне показалось что она недоговаривала. Что? Этого я знать не мог. Ни прочесть ее мысли, ни увидеть мимику я был не в состоянии. Приходилось довериться ее лояльности.

— Пинг Ичиро смиренно просит прощения за то, что не смог защитить вас в трудную минуту. — начала передавать сообщение Юн. — Говорит, что вас принес на загривке раненный Чимбик. Он не знает с кем вы сражались, но позже начался хаос. Не прорыв, а в поведении врагов.

Обезьяны словно обезумили. Они начали нападать на позиции наших сил с утроенной яростью. Но их тактика в корне изменилась и стала более примитивной. В первые часы они потратили все копья. Гориллы и орангутанги бросились в самоубийственную атаку на стены.

Вместо того чтобы пополнить запасы шимпанзе пошли за ними. С утроенной яростью они заполонили форт и войскам пришлось отступить. Сражение стало больше похоже на гон демонических тварей. Нападение, которое тысячи раз приходилось отбивать защитникам Чщаси. Вот трус, как он мог потерять отвоеванные вашей кровью…

— Он поступил верно. — перебил я жену. — Нет ничего хорошего в том, чтобы потерять на ровном месте войска. Продолжай.

— Гон длился почти два дня. За это время все войска, за исключением сил Хэй Акио, отступили на стены. Несмотря на опасения твари не стали разрушать созданную оборону. Даже мост от Чщаси к Гэге остался в полном порядке. А когда гон прекратился — обезьяны начали сражаться между собой. Гориллы теснили орангутангов. Более мелкие и юркие шимпанзе ушли на деревья.

Через сутки все почти нормализовалось. Сражения из межвидовых стали внутри племенными. Самые крупные самцы горилл создали собственные небольшие стаи из самок и отогнали всех самцов мельче. Именно они закрепились в форте. А когда наши войска вернулись — не смогли оказать достойного сопротивления.

— Значит позиции были отбиты без каких-то проблем?

— Да, господин. Похоже войска Гуанг не только вернули завоеванные земли, но и продвинулись далеко вперед. Объединили фронт с Акио и его союзниками и создали на кровавой реке форт. Маги Неко быстро возвели укрепления и стены. Вскоре можно будет отправлять колонистов и лесорубов.

— Значит я был прав. Цонг был их императором, контролирующим все стаи. — удовлетворенно улыбнулся. — Значит дальнейшее продвижение не станет проблемой.

— Боюсь не все так просто, дорогой. — вздохнула Юн. — Бом передает что все это время находился на воздушном шаре. Он крайне сожалеет что его не было рядом во время схватки. Клянется, что больше этого не повторится.

— Давай дальше. — поморщился я, отмахнувшись. — Любезности можешь оставлять в стороне. К сути.

— Он так же рассказывает про гон. Про толпы тварей что начали сражаться в начале с нами, а затем друг с другом. Но кажется не все потеряли рассудок. Даже от лини соприкосновения некоторые племена отходили вполне организованно. Племена в которых оставались вожди смогли сохранить рассудок.

Несколько крупных объединенных стай остались в джунглях рядом с водой. Пара — возле наших позиций. Но самое крупное объединение приматов, насчитывающее до тысячи голов — организованно отступило вглубь джунглей. — продолжила бесстрастно зачитывать сообщение Юн. — Бом обнаружил там поселения на деревьях.

Слишком маленькие, чтобы зваться городами, но уже и не деревни. Они достаточно примитивны. Дома собраны из веток и листьев. Между ними натянуты лианы — дороги. Оценить точно население каждого такого поселения он не смог. Но утверждает, что общая численность может приближаться к… пятистам тысячам? Как это возможно?

— Если поселения разбросаны по всей территории острова, от побережья до побережья — в этом нет ничего странного. Обезьяны хоть и всеядны — предпочитают фрукты и насекомых. А этого в джунглях в достатке. — сказал я, задумавшись на несколько секунд. — Что с гоном в поселениях? Он что-то заметил?

— Нет. — вчитавшись в текст ответила Юн. — Кажется на территории поселений гона нет. Они разделены между собой пространствами в несколько раз превышающими радиус самого поселения. Наверное, это их угодья. Вроде наших ферм.

— Да, только им для жизни все дает сама природа, а мы берем силой. — ответил я, задумавшись. — Если в городах обезьян нет разлада, значит каждым из них управляет вождь. Вполне возможно — равный Цонгу или приближенный к нему по силе. Это может стать большой проблемой в будущем. Что с докладом от Хироши?

— Думаю его он может рассказать лично. — сказала Юн, и я впервые почувствовал чужое присутствие. — Он привез вас с отрядом воинов, что шли к реке. Все они должны были лишится голов, за то, что не сохранили господина. Но вместо того чтобы казнить их немедленно, я решила оставить это на ваше усмотрение.

— Мы полностью вверяем наши жизни в ваши руки, господин. — севшим голосом произнес эльф, все это время, стоявший в углу комнаты.

Глава 17

— Ты это уже говорил. — с небольшой усмешкой сказал я. — Что произошло за время моего отсутствия?

— Простите, господин. Но я все это время был с вами. — ответил Хироши. — Собранный отряд, после отдыха, занимался ликвидацией вождей. Они сумели уничтожить четверых без потерь. Помогли Ичиро вернуть контроль над крепостью. Убили вождей племен, которые могли помешать объединению армий. Сейчас заканчивают зачистку побережья.

— Они оставляют после себя обезумевшие племена. Пожирающие сами себя. — заметила Юн. — Об этом говорится в докладе Бома.

— Хорошо. Значит нашим солдатам не придется терять жизни. — с облегчением вздохнул я. — Если все так, пусть они продолжают свои вылазки. Чем больше вождей будет уничтожено — тем проще станет нашим воинам.

— Да, господин. Еще одно. Помните, вы пометили на карте точку интереса? Бом долетел туда, с помощью магии неко. Осмотрел местность. Он говорит, что в этом месте сходятся джунгли и равнинная часть Гэге. А кроме того — там нашлись странные древние постройки, наполовину вросшие в землю. И в них горит свет.

— Значит Шен не врал. — задумчиво проговорил я. — Придется добраться туда и проверить все. Вышли группу разведки.

— Позвольте я сам ее возглавлю. — выпалил Хироши.

— Хочешь быстрее убраться восвояси? — усмехнулся я, покачав головой. — Нет. Разведчики справятся и без тебя. Ты — связующее звено между кланом Джен и Гуанг.

— Уже нет. — ответил Хироши, и я сделал паузу позволяя ему высказаться. — После того как я не уберег вас. Не смог предотвратить падение Джен и возвышение Гуанг… после отделения фракции Мэй. Боюсь я лишь бесклановый эльф. Ничего больше.

— Джен Ли все же решил от тебя избавиться? А как же его привязанность к эльфам владеющим магией природы?

— С появлением прорыва хаоса таких становится все больше. — ответил Хироши. — Если раньше только члены старшей ветви могли претендовать на владение таким страшным оружием, теперь возникают даже отдельные течения внутри практик и техник. Мои способности больше не так востребованы, как дальше.

— Я помню, как ты управлял растениями во время сражения в подземелье. Это достойное боевое умение, ничем не хуже магии огня, земли или воды. — заметил я, задумавшись. — И все же я понимаю господина Ли. Мир меняется слишком стремительно для его восприятия. То, что вчера было невозможно — сегодня обыденность. И это касается не только появления Хаоса и богов.

— Все верно, господин. Кланы тоже меняются. После того как вы пообещали Хэй Акио собственный клан — многие герои захотели отделиться от больших семей для создания собственной. Ваши союзные кланы — не исключение. Богатые земли Гэге влекут всех. А слухи о разумных демонических обезьянах никого не останавливают. — сказал Хироши. — Возможно их стоит осадить? Предупредить их об опасности, которая может возникнуть даже для владыки?

— Это может стать очередной проблемой. Кто знает о моем ранении? Что именно о нем знают? — строго спросил я, понимая, что недавно полученный авторитет императора может рассыпаться словно пыль.

— Скрыть подобное невозможно. — тихо заметила Юн. — Я уже позаботилась чтобы ваше ранение было подано верно. Вы — владыка, уничтоживший величайшего из противников острова. Благодаря чему его враги остались без правителя. Вскоре вы выздоровеете и вернетесь к своим обязанностям. Это то что щебечут мои птички.

— Мои им вторят. — подтвердил Хироши. По сместившейся тени мне показалось что он кивнул. — Все знают, что вы живы и идете на поправку. А ваш подвиг воспевается всеми от рядового воина до героев.

— Этого скоро станет недостаточно. Завтра. Край после завтра я должен появиться на публике. Сильный, здоровый и демонстрирующий всю полноту власти.

— Дорогой, это просто невозможно. Никто не сможет восстановить вам зрение за такой срок. — возмутилась Юн.

— Я не сказал, что это будет так. Но все должны это увидеть. — поправил я супругу. — Мне понадобится ваша помощь в организации выступления.

— Нет. Выступление — не то что вам нужно. Император Гуанг Валор стал таковым не только за силу и целеустремленность. Но и за близость к своим людям. — поправила меня Юн, которая в политике всегда разбиралась лучше. — Нам нужен визит на публику. С ревизией или осмотром. Думаю, лучше всего для этого подойдет новое здание академии. Посетите несколько уроков. Поговорите с учениками и преподавателями. Сразитесь в тренировочном бою с тем, кто вам проиграет.

— Слишком опасно. Пусть господин и владыка двух путей — пока его зрение не восстановилось поединок может стать проблемой. — заметил Хироши.

— Моя боевая медитация достаточно хороша, чтобы выдержать сражение с воином не ниже серебра. — прервал я эльфа. — Лучшая регенерация и доспехи смогут дать мне фору. Но главным условием станет использование воплощения, после которого поединок будет завершен сдачей.

— Не худший сценарий, господин. — вынужден был согласиться Хироши.

— Хорошо. В таком случае разработайте конкретный план. — сказал я, поднимаясь. — Юн, проведи меня во внутренний двор. Я хочу поблагодарить своего спасителя.

— Конечно, дорогой. — ответила Юн, подав мне руку. Мы шли вместе, словно ничего не произошло. Но держась чуть позади меня жена направляла едва ощутимыми касаниями. Хорошо хоть у нас не было кривых коридоров. Все — под девяносто градусов. Я точно знал на сколько нужно повернуть и куда идти.

Я легко определял места слуг и стражей. Они не скрывали своего дыхания. А доспехи гремели слишком громко. Но бумажные стены не отражали, а поглощали шум. Определить их положение по слуху было невозможно. Глаза же оставались плохими помощниками в перемещении. Зато, когда я оказался во дворе найти Чимбика не составило труда.

— Хэй. — только и успел произнести я когда гигантская туша рухнула на меня, облизывая шершавым языком лицо. Как наждачной бумагой прошлись. Зарывшись руками в гриву зверя, я рассмеялся. — Я тоже рад тебя видеть мерзавец. Здоровенный детина, а все еще ведешь себя как котенок.

— Только с вами, дорогой. — заметила Юн, вовремя от меня отодвинувшаяся. — Служанки боялись к нему подходить. Пришлось носить мясо самой, вместе с Сикари. И львица его еле выдержала. Кажется, прайд вскоре станет больше.

— Ну, маленькому Тайю тоже нужен будет львенок. — усмехнулся я, отодвигая от себя лобастую рогатую голову. — Как ты себя чувствуешь, приятель? Раны зажили?

— Ему досталось куда меньше чем вам. — сказала Юн. — Несколько глубоких ранений. Пара переломанных ребер. Страшные, но не смертельные раны. К тому же они проще чем ваши… но вы уже идете на поправку и это замечательно.

— Общение с Чимбом тоже может стать проблемой. — сказал я, почесывая гиганта за ухом. — Все команды я отдавал через мысленную связь. Контролировал его ярость и поведение. Направлял без слов. Сейчас все это пропало вместе с ядром Юань-ци. Мы должны быть готовы к тому, что управлять им станет сложнее. Если не невозможно в принципе. А буйный демонический лев такой силы — слишком опасен.

— Я понимаю, дорогой. — со вздохом ответила Юн. — Но давайте пока не думать об этом? Он ваш верный товарищ.

— И надеюсь таким и останется. — с улыбкой ответил я, гладя зубастую морду. — Но готовым нужно быть ко всему. Верно, Чимб?

Лев ничего не ответил, лишь довольно прорычав. Я не отказал себе в удовольствии скормить ему несколько десятков килограмм мяса. Погулять на свежем воздухе. И только потом вернуться в покои. Стража, убедившаяся в том, что их господин идет на поправку, радостно приветствовала меня. Вечером в питейных они расскажут об этом друзьям. Потом своим семьям. Плохие слухи сменяться хорошими.

Через несколько часов вернулась Хотару. Она принесла несколько вариантов настоек для закапывания в глаза. Решено было использовать две. Одну — с максимальной концентрацией Юань-Ци. А другую с минимальной. И та, и другая содержали только чистую не использованную эссенцию. Ту что дают больным и маленьким детям. Безумно дорогое средство. К счастью у меня уже было достаточно денег чтобы не думать о стоимости лечения.

Юн старалась находиться рядом со мной. Но несколько раз отлучалась, чтобы покормить сына. В моменты одиночества я старательно использовал медитацию. Восстановительную, для ускорения регенерации тканей. Обновляющую, для роста Ци. И развивающую, во время которой концентрировался на одном аспекте.

И хотя ночь прошла относительно спокойно, утро я встречал, сцепив зубы от боли. В глаза будто насовали червей, которые старались пожрать мои глазные яблоки. Я попытался успокоиться. Взять собственные нервные окончания под контроль. Но боль никуда не уходила, наоборот, возрастала с каждой минутой.

— Боюсь я ничего не могу сделать. — с горечью произнесла Хотару. — Ваши глаза отказываются принимать эссенцию. А старая быстро выходит из организма под воздействием регенерации Чжен и Сюэ-Ци. В современной истории не было ни одного владыки трех путей. Боюсь я не знаю, как приживить вам обратно Юань-Ци.

— Вы должны придумать способ, иначе мой следующий поединок с Силерантилом окажется последним. — сказал я, с трудом сдерживаясь чтобы не перейти на крик.

— Возможно вам он и не нужен. — сказала доктор. — У вас достаточно талантливых воинов и героев чтобы сразится с одним вражеским владыкой. В конце концов — вы можете собрать всех глав семей и как император приказать им выступить против одного врага вместе.

— Это было бы смешно, не будь так страшно. — покачал я головой.

— По крайней мере в этом есть и хорошие новости. — попыталась ободрить меня Хотару. — То, что эссенция так сопротивляется росту, значит, что глаза приходят в норму. Вскоре к вам может вернуться нормальное зрение. Вы не сможете пользоваться взором Ци, но в остальном будете видеть прекрасно.

— Так себе утешение, если я не смогу использовать око урагана и быстро связываться с войсками. — сказал я, собираясь с мыслями.

— Прости, дорогой. Я должна была об это сказать раньше. — после того как в комнате больше минуты провисела тишина подала голос Юн. — Твоя связь. Она осталась с нами. Я могу разговаривать и с Бомом и с Ичиро. И даже с Куватом. А ведь последние два совершенно не обладают силой Юань-ци. Возможно дело в другом?

— А ведь ты права. — выдохнув ответил я. — Дело действительно в другом.

Я задумался. Так вышло, что, потеряв Юань-ци, я потерял и веру в свои силы. Но большая их часть никуда не делась. Кроме того, пример Кувата ясно давал понять — Юань-Ци не является обязательным атрибутом для связи. Даже Сюэ-Ци не нужно, ведь я связывался раньше с Хироши. А значит проблема не в эссенциях. Проблема в моем мозге. В моем восприятии. Осталось только ее решить.

Глава 18

С самого моего второго рождения интерфейс мне давал камень души. Часть диадемы власти. Позже я получил его вместе с перерождением в капсуле при храме Януса. Я передавал, и даже создавал его для других. Но ни разу не использовал для создания чего-то себе. К тому же, когда я создавал образ в мозгу своих соратников мне помогал собственный интерфейс. Сейчас же я пытался создать его с нуля. И естественно ничего не получалось.

Передать связь обычным способом, заученным для мастеров Юань-Ци мне, не смогли. Я дал эту возможность еще в прошлом году для управления войсками. Тогда же, когда начал формировать для своих граждан царей. Но как назло механизм прекрасно работал на всех с Юань-Ци силой воина и выше. У меня же она оставалась на нуле.

Но сдаваться я не собирался. Отправил послов к Кингжао. С вопросом, могу ли я использовать камеру не для создания нового тела, а для ремонта текущего. Ответ был достаточно простой и однозначный: Нет. Камера репликации предназначалась только для создания нового тела с нуля. И материалов для нее не было. Пришлось вновь сосредоточится на самолечении.

— Похоже мне не обойтись без твоей помощи. — вынужден был признать я через несколько часов безрезультатных попыток. — Юн, ты помнишь момент, когда я передал тебе связь? В подземелье.

— Это было больше двух лет назад. — грустно ответила супруга. — Но я попытаюсь сделать все что вы скажете, дорогой.

— Хорошо. Тогда попробуем использовать медитацию сосредоточения. Не боевую, а обычную. — сказал я, дождавшись пока Юн сядет напротив меня. — Расслабься. Почувствуй собственный разум. Как в голове гуляют мысли. Как они зарождаются и куда идут. Проследи за ними. Пусть каждое действие более сложным чем остальные — это не так. Прочувствуй себя. Свое я. А теперь отдай команду создать связь с Ичиро.

— …кажется я что-то чувствую. — не слишком уверенно произнесла Юн. — Мой дантянь будто разделен на зоны. Сгустки энергии. Да…

— Не спеши. Позволь себе полностью ощутить все зоны. Пусть они вырисовываются более четко. Одну из них ты не можешь полностью контролировать. Она будто существует одновременно в тебе и вне тебя. — говорил я, вспоминая собственные ощущения от работы с инструментарием. — Выдели эту область. Прочувствуй ее вязкость. А теперь попробуй сформировать ее отдельно. Как мысль, которую ты хочешь передать мне.

— Это так странно. Я пользовалась твоей схемой не изучая ее. Как готовую ментальную технику. Сейчас же я вижу внутри нее хитросплетения. Она словно комок водорослей со множеством центров и переплетений. — отстраненно сказала Юн. — Что мне делать дальше?

— Я раскрою свой разум. Сделаю его податливым. А ты постарайся внедрить мне эту схему словно мысль или образ. — произнес я, максимально расслабляясь. В таком положении мне можно было внушить все что угодно. Но Юн не стала злоупотреблять таким доверием. За несколько минут она передала и зашлифовала образ. Как делала много раз до этого с иллюзиями или внушениями.

«Работа с нанитами невозможна. Переключение на работу с квази. Переключение пройдено успешно. Объединение с схемой приема-передачи. Получены архивные сведения. Невозможно восстановить архив, база данных повреждена. Блок передачи поврежден. Частичное восстановление. Получен базовый ИД 001 Свет. Включение в локальную сеть. ИД распознан. Сеть включена».

На секунду перед глазами все померкло. Я успел испугаться что зрение меня окончательно покинуло, но затем перед глазами начал появляться привычный интерфейс. Правда множество плашек и кнопок отсутствовало. Но работала миникарта, передача и прием сообщений. А больше мне было и не надо.

«Господин Валор, войска рады вашему возвращению!» — мгновенно написал Ичиро. — «У вас получилось вернуть себе силы Юань-Ци?»

«Пока нет. Но со временем все восстановится. Пока я останусь в доме света. От тебя жду ежедневных докладов». — ответил я, не собираясь раскрывать товарищу лишние детали. Так же я поступил со всеми генералами и главами союзных кланов. Дал знать, что, жив и восстанавливаюсь. Не беспокойтесь. Правитель на месте.

Дальше было чуть сложнее. Сведения, предоставленные Бомом поражали воображение. Я никогда не видел детализированную карту Гэге. Хотя думаю никто из живущих ее не видел. Сейчас, благодаря миникарте и зарисовкам Бома у меня перед глазами предстала полная картина происходящего. Леса, реки, пастбища демонических зверей и поселения приматов.

Наша цель — столица острова, а именно стоящий в ее центре Ретранслятор, оказались слишком далеко на севере. Войскам придется несколько дней пробираться через джунгли. Сражаться с обезьянами и тварями куда хуже них. На карте было видно, что некоторые области обезьяны старательно обходят стороной. И не просто так.

Разобравшись с интерфейсом, пусть и работающим на одну десятую, я позволил себе сосредоточится на восстановлении глаз. Да, похоже вернуть Юань-Ци прямо сейчас мне не удастся. Но оставаться слепым — непозволительная роскошь. За сутки до официальной прогулки я сумел вернуть зрение на правом глазу. Зрения Ци это не вернуло, но в целом работало сносно.

— Уверены, что уже готовы к выходу в люди? — настороженно спросила Хотару, проверив что мои глаза нормально реагируют на свет.

— Меня не видели уже неделю. — сказал я, позволяя одевать себя в богатые золотые одеяния. — Если продолжить, у граждан может возникнуть множество вопросов. А допускать такое нельзя. Даже если я не могу пользоваться Юань-Ци. К тому же меня есть кому поддержать.

— Я всегда буду рядом, если тебе это нужно. — улыбнулась Юн, которую наряжали чуть ли не в несколько раз краше меня. Для нее это был первый официальный выход за долгое время. После того как она представила народу Гуанг моего первенца. Она только оправилась от родов, и я не хотел нагружать супругу сверх меры. Но она настаивала.

Сам выход должен был стать рядовым осмотром академии. А превратился чуть ли не в праздник с показательными выступлениями. Об этом нас предупредили заранее. Пришлось составить расписание, чтобы никого не обидеть и везде успеть. Каждый факультет хотел похвастать чем-то новым. Хотя с победы над Силерантилом прошло меньше месяца.

Процессия вышла даже с небольшим перебором. Почетный караул из героев, одетый в цвета клана. Мы с женой, на восседающие на демонических львах. Десятки воинов, решившие отвлечься от увольнения для того чтобы оказаться рядом. И сотни зевак, которых будто предупредили о нашем появлении. Хотя Юн клялась, что наоборот, старалась держать его в секрете.

— Ваше императорское величество. — не слишком умело попыталась склониться бабушка Аи. Она встречала нас с большой свитой, на пороге академии-амфитеатра.

— Не стоит лишних церемоний, госпожа Сонг. Ведь мы родственники. — улыбнулся я, давая знак ей подняться. — Не волнуйтесь, мы не с инспекцией. Мне просто захотелось лично убедиться, что в академии все в порядке.

— Я рада что вы нас посетили, господин Валор. — ответила с достоинством крепкая орчанка, до сих пор превосходящая меня в мускулатуре. — Как и все преподаватели вверенном вами учреждении. Кроме того, за столь короткий срок нам есть чем похвастать. Прошу за мной.

У академии и в самом деле нашлось достаточно поводов для гордости. В начале нас провели в классы для привычных техник. Неофиты здесь учились входить в медитации. Изучали базовые приемы и обращение с оружием. Выбирали, кем они смогут стать и чем хотят заниматься. У клана Гуанг было в достатке эликсиров, так что и выбор был широк.

Техническое образование являлось дополнительным для многих адептов. Но могло стать единственным выходом для тех, кто никогда не перешагнет ступень воина. Встречались на этом факультете как молодые и заинтересованные ребята, так и почти взрослые. Никто не хотел считаться младенцем до старости.

Факультет показал механизм плавки металла без топлива, с помощью солнечных лучей. Гигантская тарелка с зеркальной поверхностью собирала и концентрировала энергию от девяти светил в одну точку. Получалось весьма эффектно, хотя и устройство и теряло свою актуальность в связи с частичным возвратом Гэге.

Самым особенным и необычным стал факультет магии. Как я и предполагал изначально. Сейчас на нем было слишком мало учеников, в основном дети Неко. Но в классе встречались и более экзотические Гары или гиены. Хотя их количество не превышало пары на десяток. Меня уверили что ко всем ученикам относятся одинаково. И я постарался сделать вид что верю.

На факультете дети создавали из воздуха сосульки. Поднимали камни движением брови. Заставляли огонь гореть вниз, а не вверх, как обычно. Я все еще не мог привыкнуть к обилию того что не подчинялось обычной логике. Но в отличие от дискриминации к этому привыкнуть нам придется.

— Господин Валор, мы просим вас присутствовать на первом учебном поединке адептов у которых обнаружены задатки магических сил. — попросили Сциллы, в пять голосов. Странно, что, учитывая потерю Сифары они еще не выбрали новую голову.

— Да, конечно. — благосклонно сказал я. — Объединение боевых и магических искусств будущее нашего острова. Надеюсь вы сможете удивить нас с супругой.

— Мы тоже. — переглянувшись сказали хором Сциллы.

Поднявшись на балкон над ареной, мы смотрели как двое парней, лет пятнадцати, поклонились в начале нам, а затем друг другу. Оба в ученических кимоно. С забинтованными кулаками и ногами. Орк с серебряным поясом, и эльф с золотым. Разница на этом этапе обучения, не слишком существенная.

— Начали! — скомандовала госпожа Сонг, и юные бойцы бросились друг на друга в рукопашную. Золотой двигался чуть быстрее. Его аспект Чжен-ци явно был более развит. Но за мгновение до удара перед серебряным появилась прозрачная ледяная пластина. Не слишком толстая, но достаточная чтобы смягчить удар.

Орк перехватил руку, замедленную броней и рванул на себя, выводя на болевой захват. В тот же миг эльф ударил ногой по земле и голень орка обхватили каменные кандалы. Орк этого ждал, и следующий удар пришелся по золотому адепту со спины. Мощный ледяной кулак приложил его в район плеча.

— Достаточно! — скомандовала Сонг, и сосулька в руках орка замерла прямо у глаза эльфа. — Оба наших ученика специализировались в Чжен-Ци, до объединения с факультетами магии. Сейчас мы проверяем всех учеников на новые способности.

— Это очень правильное действие. — кивнул я. — Новый мир несет с собой как новые угрозы, так и новые возможности. Наш народ не имеет права их упускать из вида. Я бы попросил проверить не только детей и учащихся. Но и взрослых. Особенно из числа достигших своего пика воинов и героев. Я горд, что наша академия может открыть новые пути для восхождения. Мы должны дать своим людям все доступные преимущества.

— Это очень благородно, господин Гуанг Валор. — сказали Сциллы, переглянувшись. — Но если начинать обучать уже взрослых, не стоит ли брать тех, кто расположен к магии сильнее остальных? Возможно и в этом вам стоит возглавить народы Чщаси.

— Мне? — несколько удивился я.

— Конечно, господин. Раньше это было не так важно. Мы не умели так четко работать с энергиями чужаков и не знали их особенностей. Но сейчас нет сомнений, у вас очень большой потенциал. — заявили Сциллы. — Если вам интересно — мы поможем.

Глава 19

— Уверен, мы сможем обсудить это подробнее… наедине. — улыбнувшись сказала Юн, спасая меня из неловкой ситуации.

— Мы благодарны народу Неко и главам Сциллы за предложение. Так же, как и за обучение наших будущих героев. — громко, чтобы услышали закончившие спарринг бойцы, произнес я. — За их первенство я дарую каждому возможность получения стальных орудий по их выбору. Сила нашего народа, в стремлении к совершенству. Каждый может достичь вершины своего пути. За Чщаси!

— За Чщаси! — хором ответили мои телохранители, сопровождающие, и адепты.

Под дружные выкрики мы покинули балкон. Торжественно прошли по академии. Едва отвечая на поклоны всех встречных. И наконец зашли в кабинет ректора. По мановению руки стража вышла, и мы остались наедине с преподавателями и Сциллами. Предстоял тяжелый разговор.

— Ваша шутка неуместна. — сдерживая себя произнес я. — Мне не впервой вести за собой людей. Я множество раз жертвовал своим покоем и здоровьем для их благополучия. К тому же — именно мне, благодаря помощи друзей и собственной настойчивости, удалось стать самым молодым героем. Но стихийная магия… Публичное заявление о моих способностях к ней… это уже перебор.

— Простите, мы не хотели вас оскорбить. — сказали, переглянувшись Сциллы. — За год на поверхности мы многое поняли и сумели осознать. У нас есть те, кто способен определить магический потенциал. Талант. И если раньше вы обладали лишь задатками — сейчас мы уверенно можем сказать, у вас есть способности. Разве не вы создаете гигантского огненного воина, разрубающего каменные блоки?

— Это другое. — поморщился я. — И с магией ничего общего не имеет. Если хотите — это мой дух. Воин что живет в моей душе.

— Так же, как и дракон? — чуть менее уверенно, но все так же настойчиво спросили Сциллы, и я понял, что просто так этот разговор не закончится.

— Выйдите все кроме Сцилл и обладающих духом воина. — сказал я. Сонг посмотрела на нас неодобрительно. Но все же вышла, как и другие преподаватели. Теперь мы и в самом деле остались наедине. — Итак. Вы утверждаете, что чувствуете во мне магические силы?

— Да, господин Валор. Мы бы никогда не стали обманывать вас. — немедля ответили неко. — Сейчас мы уверены, силы наполняют ваше тело и душу.

— То, что мы расскажем, должно остаться в этой комнате. — произнесла Юн. — В противном случае, мы будем расценивать это как измену и предательство.

— Незачем так беспокоится. — улыбнулись Сциллы, но некоторые не слишком уверенно. — Если понадобится мы унесем вашу тайну в могилы.

— Хорошо. В таком случае вы должны знать — у нас нет никакой магии. — сказал я, и дождавшись пока неко переглянутся продолжил. — Все что вы видели. Воины, дракон, дождь — было создано не нами. Оно результат веры множества людей в реальность того, что на самом деле не существует. Мы называем этот феномен — Воплощением. Или ваша магия действует так же?

— Мы понимаем. — спустя несколько секунд ответили Сциллы. — Нет. Магия не такая. Нет нужды верить в то что у вас есть нос, даже если вы его не видите. Он просто есть. Так же, как Ци, о которой рассказывают ваши учителя. Мы видели ее применение — она столь же реальна как магия. Но, как и ваши техники, так и магию можно развить.

— Выходит, каждый желающий, путем тяжелых тренировок, может стать магом?

— Простите, мы не верно выразились. — переглянувшись ответили неко. — Каждый кого коснулся хаос. У кого есть предрасположенность. Кто является его окном в этот мир. Каждый из таких одаренных может стать магом.

— Я могу освоить магию воздуха? Воды? Земли? — устав бороться с идиотизмом спросил я. — Нет? Может тогда огня или природы?

— Нет, господин. Вы раздражены, но это совершенно зря. — сказали Сциллы, стараясь сгладить напряжение. — Разве вы не чувствуете себя несколько иначе чем раньше? Разве то, кем вы являетесь сейчас, и то, кем вы были — одно и то же существо?

— Я и в самом деле уже не тот. Последняя битва далась мне особенно тяжело. — сказал я, стараясь успокоиться. — Но это не значит, что во мне внезапно открылись новые способности. По крайней мере я их не чувствую.

— В этом мы можем вам помочь. — не сдаваясь, а может восприняв мои слова как призыв к действию, ответили хором неко. — Вы сейчас — словно малое дитя, которое лежит на ковре. Вы еще не знаете, что умеете ходить. Но если вас научить — никто больше не заставит вас только ползать.

— Хорошо. Допустим я вам верю. Допустим. И какой же силой по-вашему я владею?

— Только вы и магия знаете об этом. Мы не скажем, но можем показать вам. Истина всегда рядом. — произнесли Сциллы, и одна из них положила передо мной предмет в свертке. Убрав ткань, я обнаружил обычный черный камень в крапинку.

— Что это? — спросил я, рассматривая полированный шар.

— Мы называем его предсказателем. Эти самородки добывались анубисами рядом с храмом правителя. Возьмите его в руку. Не сжимайте. Не прилагайте к нему силы. Просто держите. — хором проговорили Сциллы, и я решил, что хуже не станет. Камень оказался легче чем я думал. Словно был полым.

— И что дальше? — спросил я, через минуту.

— Вы ничего не чувствуете? — удивленно произнесли Сциллы, глядя то на камень, то на меня. — Мы были уверены.

— Нет. Как я и сказал — во мне нет магии. — сказал я, положив булыжник обратно на тряпочку. — Мы только зря тратим мое и ваше время.

— Постойте. Еще одни раз. — попросили Сциллы. Я посмотрел на Юн, и она едва заметно кивнула. — Вы слишком напряжены. Слишком хотите оказаться правы. С детьми в этом плане легче, они просто действуют не задумываясь. Ваши адепты не сразу сумели показать себя. Мы нашли только троих. А из неофитов — уже несколько десятков.

— Возможно дело не в способностях, а возрасте? — спросила осторожно Юн. — Если начать восхождение по новому Пути, это может занять десятилетия.

— Что возвращает нас к мысли о бесполезности этого занятия. — ответил я, но камень вновь взял в руки.

Избавиться от посторонних мыслей? Легко. Я с детства обучался техникам Юань-Ци и достиг в них совершенства. Контролировать не только свои — но и чужие мысли, было моей прямой обязанностью. И пусть сейчас эссенции во мне не осталось. Пусть ядро стало неактивно. Но умения никуда не делись.

— Это бесполезно. — вновь сказал я, когда пальцы занемели от неподвижности и их начало покалывать. Но когда я открыл глаза — успел увидеть крохотные молнии, идущие по поверхности камня. Сциллы улыбались. Одни — по-доброму, словно маленькому ребенку, который не хотел вставать. Другие — откровенно злорадствовали, убедившись в своей правоте.

— Это не иллюзия. Я не почувствовала никакого воздействия. — сказала Юн, когда я вопросительно посмотрел на нее. — Так что это и не воплощение.

— Ладно. — я выдохнул, и вновь попытался сосредоточится на покалывании. На сей раз ничего не вышло.

— Ваша стихия — молния. — довольно сказала старшая из Сцилл. — Дар крайне редкий, хоть и не единичный. К сожалению, у нас нет магистра, умеющего с ним обращаться. Вам придется изучать свой дар самому. Единственное что мы сможем сделать — помочь. Показать путь. А вы его пройдете.

— Если вы покажете, как это сделать — проблемы в том, чтобы осуществить задуманное не будет. — ответил я, аккуратно положив камень на тряпочку. — С самого рождения я только и делаю, что учусь и совершенствуюсь. Это, пожалуй, то, что я умею на самом деле лучше всех. Покажите мне Путь.

— Мы с радостью станем вашими учителями, господин Валор. — довольно сказали Сциллы. — Но прежде, вам придется свыкнуться с этой мыслью.

— Я учился у Гуй Шена. Моего врага. Так что обучение у вас тоже не станет проблемой. — сказал я, но неко покачали головами.

— Это было до того, как вы выросли. Сейчас вы полная чаша, которую предстоит заполнить новым знанием. А для этого придется нарастить стены. — философски заметили Сциллы. — Мы начнем с самых основ. С мироустройства, того как мы его представляли. До разрушения подземелья и поднятия на поверхность. Пусть многое пришлось отринуть — оно основа нашего учения.

— Уверен, мы сможем взглянуть на старые проблемы по-новому. Начните сейчас, если будет непонятно, я переспрошу. — сказал я, готовый внимать любой мудрости.

— Мир… делится на до и после. На от и к… — начали рассказывать Сциллы. Я старался не только вслушиваться в слова, но и фильтровать смысл. Мне и в самом деле было интересно их представление о мире. Но куда больше интересовала практика развития в себе магических искусств.

В целом их мироустройство оказалось не слишком сложным. Река времени текла от самого начала к концу. Эти две точки были вполне осязаемы. Как для каждого индивида отдельно, так и для всех народов в целом. Но если на Чщаси считали, что после смерти все становятся удобрениями — Неко считали, что разумы сливаются в единую сущность. Всемогущую, но при этом совершенно ничего не желающую.

Когда рождался новый ребенок — эта сущность касалась его. Оставляя крупицу своих сил. Когда большую — а когда меньшую. Развить талант было невозможно. Лишь обрести над ним контроль и научиться пользоваться. Убить можно и зубочисткой, если знать куда и с какой силой ткнуть.

Талант или Дар, отвечал на призывы носителя. Но те должны не только четко формулироваться, но и иметь строгие параметры. Я назвал их активаторами или триггерами. Жесты, позы, мысли и слова. Они могли быть произнесены устно или про себя. Быть видны окружающим или скрыты под одеждой.

— Понятно. — сказал я, через несколько часов обсуждений. — Из всего вышеперечисленного я сделал один простой вывод. Нет никакой магии.

— Простите, господин Валор, но мы же только что… — попытались мне возразить неко. Но я остановил их жестом.

— Я не договорил. Нет никакой магии, и нет никакого Воплощения. Это единая сущность. Вы создаете Ритуал. То, что запоминает ваш разум. Вы верите в это. На столько сильно, что оно становится реальностью. Но в то же время Воплощение невозможно без прикосновения хаоса. Одних он изменяет. Извращает их природу. Другим дает возможность управлять… Даром. — сказал я, подняв ладонь.

Мне не нужно было закрывать глаза, чтобы создать в своем воображении молнию. И не нужно было медитации в том, чтобы поверить в ее реальность. Мгновение, и между пальцами появились небольшие искры. Достаточные, чтобы их можно было разглядеть даже в свете дня.

— Я не чувствую Юань-Ци. — настойчиво повторила Юн.

— Потому что я ее не использую. — усмехнулся я. — Магия. Воплощение. Дар. Теперь нет никакой разницы. Осталось только понять, что я призвал против Цонга. И смогу ли это повторить при необходимости.

Глава 20

Дар. Емкое простое слово, которым я обозначил множество факторов. Вот только ни мне, ни кому-либо из живущих он оказался непонятен. Как хаос повлиял на Дар? Как он преобразуется? Есть ли следы в теле от его воздействия? Что делает тебя измененным… одаренным?

Очевидный ответ — хаос. Вот только она не являлась верной. Никто не знал, чем именно этот хаос является. Преподаватели академии и Сциллы предпочитали работать на уровне «после». Не задумывались о первоисточнике. Считали, что, если Дар есть — его можно раскрыть, обучить с ним обращаться. Но не более.

Наткнувшись на стену непонимания мне самому пришлось принять его как данность. Позже, если у меня будет достаточно времени, я в этом разберусь. Сейчас же важным было другое — развитие и контроль открывшейся способности. И вот тут наступало настоящее безумие.

Народ Неко от их менее развитых сородичей отличала не сила магии, а умение ее использовать. Создание урагана — сильная магия. Но изначально — это лишь несколько ветров, переплетенных в один узор. С каменным големом или ледяной метелью, ситуация получалась схожей. Сила, требуемая для создания одной сосульки или веера крохотных игл, требовалась одинаковая. Умение — совершенно разное.

Но даже обладая максимальным умением использование заклятий вызывало достаточные трудности. Оно отнимало жизненные силы. И я сам мог в этом убедиться, на примере Имаджин и Сифары. Длительное и чрезмерное использование заклятий приводило к иссушению. А если вовремя не остановиться — и смерти.

К счастью я отличался от неко. Мое тело, закаленное многолетними тренировками, поддерживали ядра Чжен и Сюэ-Ци. Кроме того, артефакт вживленный мне Мэй позволил регенерировать ткани с бешенной скоростью. Я не был бессмертным, что не раз доказывали мои враги. Но мог выдержать куда больше повреждений и усилий чем даже самые стойкие из героев пути жизни.

А потому я тренировался каждую свободную минуту.

Между приемами и совещаниями. Перед, после и вместо сна. Единственное что я никогда не пропускал — приемы пищи. Восстанавливающееся тело требовало строительного материала. Требовало сил и энергии. После очередной серии молний в каменную стену я сжирал несколько килограмм мяса, овощей и питательных злаков.

Я заставил себя воспринимать информацию. Как бы абсурдно или нелепо она не звучала. Вычленял из нее каждую крупицу знания. Того, что мог передать остальным. А сейчас — применить сам. Для быстрейшего роста. И Сциллы уже на третий день начали смотреть на меня с опаской. О да, я умел учиться.

Ритуал — выработанная формула взаимодействия. Для каждого человека он был разным. Раскрываясь во время тренировок и кропотливого изучения себя. Но когда я понял, что у него есть основа — стало куда проще. Стоило прочувствовать положение тела, в котором мне комфортнее выпускать молнию. Найти в себе ядро, которое отвечало за преобразование энергии тела в энергию грома, и я начал свой путь.

Для меня основой ритуала стал жест. Два вытянутых пальца — указательный и средний. И два сжатых, будто обхватывающих древко копья. Именно в этой форме я призвал молнию, что испепелила Цонга и чуть не прикончила меня. А дальше на нее насаживались положение руки, кисти, пальцев. Темп и направление жеста. И наконец форма обращения силы.

— Мы никогда не видели ничего подобного. — сказали Сциллы, когда я на пятый день пять раз ударил в мишень, стоящую в десяти метрах от меня. — Ваша скорость обучения просто поражает, господин Валор. Как вы смогли этого добиться?

— В этом нет ничего сложного, если всю жизнь ты только и делаешь, что тренируешься. — без ложной скромности ответил я. — К тому же, если бы у меня не было ядра Чжен-Ци, я скорее всего не смог бы пережить такой марафон. Навыки, старание и подготовка сделали меня таким какой я есть.

— Вы станете великим магом. — довольно сказала старшая из Сцилл. — Вас можно будет приводить в пример всем ученикам. Как старым, так и новым.

— Вряд ли у вас будет много учеников, имеющих больше одного ядра. — усмехнулся я. — Но когда я вернусь — обязательно возьму несколько перспективных учеников под крыло. Сейчас — не то время.

— Вы собираетесь вернуться на войну, господин? — удивленно спросила Сифара. — Но разве ваши генералы не справляются без вас? Я слышала они продвигаются сквозь джунгли без остановок и перерывов. Неужели ваше присутствие там столь необходимо?

— Я покинул своих людей помимо воли и должен к ним вернуться. Возможно новые навыки помогут мне справится с главным врагом. — сказал я, выпив пол-литра питательной настойки. — Увы, его я не смогу доверить ни одному из своих бойцов. Даже навыков владыки может оказаться недостаточно для боя с Силерантилом.

— Вы сможете совершенствоваться в пути. — уверенно заметили Сциллы. — Ваш Дар должен развиваться и достичь небывалых высот.

— Постараюсь оправдать ваше доверие. — кивнул я, поднимаясь. — Благодарю вас за науку. Если бы не ваши объяснения, я не смог уловить суть.

— Мы благодарим вас. Смотреть как вы поглощаете знания — истинное удовольствие. — улыбаясь ответили Сциллы. Поняв, что им больше не место во дворе кланового дома они поднялись и благородно удалились. Их охрана и любопытные ученики ждали снаружи. Но сегодня представления они не получат.

— Господин, все готово в дорогу. — сказал Хироши, появляясь во дворе. Он обратил внимание на обгоревшие камни, но ничего не спросил. Видно до сих пор считал себя ответственным за потерю мною Юань-Ци. Чтож, сейчас я не собирался его переубеждать. Тем более, что дорога предстояла не слишком дальняя.

— Хорошо. Отправляемся. — сказал я, снимая тренировочную форму и облачаясь в свой генеральский доспех. Кузнецы Бома уже привели его в порядок. Восстановили содранные пластины и усилили кирасу. При этом умудрились не сильно утяжелить всю конструкцию. Что в бою было не менее важно.

Сломанную во время последнего боя с Цонгом Грозу я сменил своей старой глефой, подаренной Гуань=Юнь на свадьбу. Но от ружья отказываться не стал. Наоборот, за пять дней мне изготовили его усовершенствованную версию. Без утяжеляющего лезвия, но с барабаном повышенной емкости.

Заряжать ружье все так же приходилось, разбирая барабаны. В начале у каждого снималась задняя стенка. Затем вставлялось крохотное ядро. За ним — порох. И заканчивала все небольшая порция чистой селитры для воспламенения при ударе. После вся конструкция закручивалась. Барабаны менялись достаточно легко, чтобы не думать о дальнейшем усовершенствовании конструкции. К тому же у нас не хватало ресурсов.

Выйдя за порог, я обнаружил небольшую армию из полутора сотен героев и золотых воинов. Все те кто сопровождал меня в бою с Цонгом и «не оправдали» высокого доверия. Хотя в действительности, сделали ровно то, на что я рассчитывал. Они привлекли внимание обезьян, сумели отбить их атаки и нанесли несоизмеримый урон. Но объяснять это им — не требовалось.

— Поехали. — приказал я, взбираясь в седло Чимба. Лев довольно рыкнул, повернув морду, и я с готовностью его погладил. Всадников набралось не больше двадцати, из которых десять — личная охрана, включая Хироши. И на самом деле она тоже не требовалась. Остров вновь стал достаточно безопасен даже для крестьян. Вот только статус заставлял таскать с собой воинов, которых в случае сражения скорее всего придется защищать мне, А не наоборот.

Когда процессия уже выдвинулась из Дома света, я получил гневное сообщение от Юн. Вернее, оно было вполне обычным. На первый взгляд. «Удачной дороги, господин. Возвращайтесь в целости…» Вот только за этой короткой фразой крылось куда больше. Я так и представлял девушку, брызжущую ядом. Троеточие в конце, и обращение Господин вместо Дорогой, прямо говорили о ее настроении.

«Я вернусь, как только смогу. Позаботься о детях и сестрах. Ты моя первая и самая любимая жена». — написал я в ответ. А затем отправил похожее сообщение Аи, только назвав ее старшей. Мне очень хотелось остаться. Дождаться пока орчанка родит. Но беды, обрушившиеся на остров, не ждали. «Хорошо». — односложно ответила Юн.

— Всем пешим — идите к переправе. — приказал я, сверившись с ожившей миникартой. — Мы вас нагоним к завтрашнему утру. Всадники отправляются со мной.

— Да, господин! — ответили телохранители. Хотя скорее телохранительницы, большинство из них было девушками-воительницами. Отбор не зависел от моих личных предпочтений. Просто девушки обладали более легкой рукой и метким глазом — то что было необходимо для использования дальнобойных ружей. А еще все они являлись воинами пути Юань-Ци.

Избавившись от замедляющих нас солдат, мы ускорились и через час уже въезжали в ворота Тайного дворца. Жизнь на улицах восстанавливающегося города кипела. Старые здания, лишившиеся хозяев, разбирали. Новые достраивали или возводили заново. Торговцы — торговали. Ремесленники — мастерили. Дети — играли. Все были при деле и занимались тем чем были должны.

Но чем ближе к центру, тем менее оживленными становились улицы. Дома вблизи озера хаоса восстанавливали неохотно. Старались держаться подальше. Уступая место самым зависимым от хаоса — магам. Никто не хотел превратиться в измененного. В отступника которого обратили в монстра. И только серые рясы с капюшонами сновали между храмом, висящим над бездной и городом.

— Господин Валор. — радостно выкрикнул кто-то из детей, когда мы проезжали мимо. Я помахал ребенку рукой, но не стал тормозить льва. А через минуту его лапы уже мягко ступали по прозрачному мосту, поддерживаемому магией и силой самих богов. Вот только с ней что-то было не так.

Для того чтобы это понять не надо даже вглядываться. Озеро хаоса, и раньше не слишком спокойное, бурлило. Ежесекундно в нем открывались порталы. Из некоторых успевали выглянуть или даже выпрыгнуть диковинные твари. Спустя мгновение их пожирали ненасытные переливающиеся языки хаоса. Огненные и ледяные гейзеры били на несколько метров в высоту.

— Проводите меня к верховной жрице. — приказал я стражникам, встретившим меня у входа в храм. Свою охрану я оставил на берегу, возле ближайшего дома удовольствий неко. Незачем лишний раз подвергать их воздействию хаоса. Хорошо если в них зародится Дар… Но что если они станут чудовищами, мало приспособленными к бою в строю, плечом к плечу?

— Вы не вовремя. — произнесла Нио Кингжао, когда меня провели светлыми коридорами во внутренние покои жрицы. Ее белоснежная комната оказалась щедро украшена живыми растениями и цветами. Кровать застелена свежими простынями, но одного взгляда на них оказалось достаточно чтобы понять — на ней уже очень давно никто не спал. А когда тифлинг ко мне повернулась, я чуть не выругался. Никогда я еще не видел ее такой вымотанной.

— Что происходит? — спросил я. — Рассказывайте.

Глава 21

— Мы не должны обсуждать дела богов. — ответила Кингжао качая головой.

— Если это поможет богам — это наша обязанность. — решительно сказал я. — Если сейчас мы не выполним свое предназначение, другой возможности не представится. К тому же, кто если не мы? Что именно происходит? Я вижу, как хаос становится все менее стабилен. Гейзеры, всполохи, лезущие твари.

— Пока ситуация под контролем. — нехотя ответила Кингжао. — Но Янус уже повелел создать по периметру озера вышки. Многие из жрецов готовятся вновь взяться за оружие. Мы будем обязаны не только читать молитвы, но и защищать город от внутренней угрозы. И если вы выделите нам несколько сотен воинов.

— Сделаю это немедленно. — сказал я, назначая задачу гарнизону Дома Света. В отряд я назначил измененных, отступников и жителей подземелья. Тем, кому было не привыкать к близости с хаосом. Терять воинов мне совсем не улыбалось. А эти хоть новое предназначение получат. Почувствуют себя нужными.

— Это нас сильно выручит. — с явным облегчением вздохнула Кингжао. — Мы верные слуги Януса, но чем дальше, тем тяжелее становится нести свои обязанности.

— В чем дело? Они невыполнимы? — на всякий случай уточнил я, когда жрица замолкла на долго. — Возможно мои ресурсы вам помогут?

— Нет. Дело не столько в сложности. Сколько в противоречивости. — поморщившись ответила Кингжао. — Иногда мне кажется, что они не могут меж собой договориться. Раньше была только Гея. Властная и строгая, но она имела всегда четкую позицию. После проявления второй половины Янус стал более разносторонним. Некоторые вещи прощались. Другие были необязательны к выполнению. Но когда явился Силерантил…

Мне сложно говорить о фактах. Но кажется он сам мыслит себя если не равным богу, то крайне близким к этому понятию. Утверждает, что он пророк своего народа. Полубог Света. И возможно для этого есть все основания. По крайней мере из разговоров Януса я уловила что есть верующие молящиеся не свету, а лично ему.

— Не может такого быть, что свет пытается стать отдельным богом? — спросил я, и по дернувшимся вниз уголкам губ жрицы понял, что она думает о том же. — Что будет, если вместо одного бога у нас появится два?

— Бог, как и император, может быть только один. — с опаской ответила Кингжао. — Если они разделяться, начнется война куда страшнее вашей с Силерантилом. Вряд ли что-то останется от нашего острова. А если не слишком повезет — то и от всего мира. К такому мы точно не готовы.

— Значит мы должны сохранить божество в целости. — задумчиво проговорил я. — Наша единственная сила — Вера. Недавно я понял, как именно она работает. Включая воплощения и магию народов подземелья. У нас будет шанс все исправить только если мы досконально разберемся в божественной природе и верно составим молитвы.

— Хочешь управлять богами вместо того чтобы они правили нами? — удивленно спросила Кингжао. — Возможно у нас получится.

— Должно получится. Я не для того объединял остров чтобы мы все погибли от буйства божеств. — ответил я. — Вы должны побеседовать с Янусом. А позже — встретится с Юн. Ваша ученица уже несколько месяцев успешно использует молитвы в своих целях. Пришла пора и вам перенять ее опыт.

— Хорошо. — немного подумав сказала Кингжао. — Я сделаю все от меня зависящее. Но и вы должны постараться. Богам нужен ретранслятор. Это здание, находящееся в старой столице Гэге. С его помощью они свяжутся с верующими по всему миру. Тогда нам станет полегче. По крайней мере я очень на это надеюсь.

— Я не собираюсь останавливать свои войска. В течении нескольких недель мы закончим зачистку джунглей и выйдем к городу. — сказал я, сверившись с данными миникарты. — Даже если он заселен демоническими тварями — у нас достаточно сил чтобы пробиться к башне.

— Боюсь нескольких недель у нас может не быть. — не поддержав мой энтузиазм склонила голову Кингжао. — Мы вытянем сколько можем. Но вы должны поторопиться. Раньше я считала эту затею глупой и самонадеянной. Захват Гэге с уставшими от бесконечных войн солдатами — плохая затея.

Стоило выждать пару десятков лет. Подождать пока при вашем правлении подрастет новое поколение. Обучить новых воинов, снарядить армию. А после уже задумываться о возврате соседнего острова. Мы потеряли слишком много. Чщаси может выдержать в два раза большее количество жителей. Особенно с магами природы. Но сейчас… выхода нет.

— Не волнуйтесь, наставница. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы ретранслятор был захвачен в ближайшее время. — попытался я успокоить жрицу. — Мы вернемся на передовую уже завтра утром. Вместе с генералами я разработаю новый план. И тогда у нас все получится. Уверен.

— Тогда отправляйтесь в путь, господин. Я буду молиться о вашем благополучии. — сказала Кингжао, склонившись в поклоне.

Все мои вопросы и предложения потеряли всякую силу. Сейчас и в самом деле было не до создания единой сети пропаганды. Хотя Юн конечно не упустит шанса расширить свое влияние. Как и влияние Гуанг в целом. Тут я был совершенно спокоен. Моя дорогая жена на столько поднаторела в интригах, что иногда казалось работает и за, и против нас одновременно.

Дележ тайного дворца тоже пришлось отложить. Если на улицы города хлынут твари хаоса, лучше, чтобы мои граждане оказались от них подальше. Все мои цели были отложены, ради одной — взятие ретранслятора. Вот только как ее осуществить в сжатые сроки, я не знал.

Вскочив в седло Чимбика я погнал льва прочь от храма Януса. Льву и самому было неуютно возле мерцающего озера. Втянув когти, он промчался по мостовой. Телохранительницы едва успели взобраться на ездовых птиц и ящеров. Всадники, оповещенные заранее, суетливо подтягивали пояса выбегая из дома удовольствий. В отличие от меня они успевали отдохнуть.

Поменяв приказы остальной сотне, я направил льва прямо к переправе. Хироши ничего не спрашивая погнал солдат к передовой. Но встретится как планировали мы не смогли. Чимбмк был вынослив даже по меркам демонических животных, и мне приходилось сдерживать его, чтобы всадники за нами успевали.

Но вскоре мне это надоело, дав приказ на перемещение я пригнулся к гриве, и мы быстро оторвались от сопровождающих. Я заранее написал Ичиро, Акио, Бому и Хироши, чтобы они собрались в форте. Каково же было мое удивление, когда, вернувшись на передовую я увидел там ушлого эльфа!

— Как тебе удалось меня обогнать? — удивился я.

— О, так мы давно знакомы, господин. — усмехнулся Хироши. — Я изначально взял курс на форт. Пара загнанных страусов и я на месте. К слову я уже оповестил всех генералов. Вскоре они прибудут.

— Это хорошо. Я тоже призвал их, надеюсь они и в самом деле будут скоро. — ответил я, позволяя Чимбику зарыться мордой в горе мяса. — Мне нужна карта, с детальной разведкой Бома.

— Уже готовят. — гордый своей предусмотрительностью сказал Хироши.

Я лишь улыбнулся. Пусть порадуется. На самом деле поводов для счастья становилось все меньше. Семья принесла новые заботы. Победа над Силерантилом в Чщаси вместо успокоения создала лишь новые проблемы. И решать их придется в ближайшее время… полубог недоделанный.

— Господин! — поприветствовал меня строгим поклоном Ичиро. Он прибыл первым, хотя находился примерно на той же позиции, что и остальные. — Вы уже оправились?

— На сколько это возможно. — ответил я. — Прежде чем начать совещание я хочу дождаться остальных. Мне понадобится вся информация и любые предложения.

— Как скажете, господин. Я пока подготовлю войска. — сказал Ичиро, выходя из походного шатра. Товарищ слишком хорошо меня знал, чтобы допустить даже мысль о том, что мы будем сидеть на месте. И это внушало надежду на реализуемость моего плана. Через полчаса они вошли уже все вместе. Впятером.

Ичиро как глава старшего клана поклонился первым. За ним Акио, как наследник и правитель нового клана. Следом Бом, как мой помощник. Хироши и Вейджа.

— Оставьте приветствия. — отмахнулся я, понимая, что сейчас может начаться долгая церемония. — Я знаю, что вы все меня уважаете. Я вас тоже. Так что опустим этот момент. Мне нужна ваша помощь в планировании операции. Рассказывайте по порядку, что происходит. Где, и какая обстановка.

— Позвольте мне, господин? — подошел к карте Ичиро, и дождавшись пока я кивну указал на выступ между рек. — Вот здесь, чуть севернее нас, мы разбили передовой лагерь. Он хорошо укреплен и прикрыт с двух сторон водой. Мы уже возвели стены, создали укрепления и разместили гарнизон из пяти сотен воинов. После смерти Цонга этого вполне достаточно, чтобы обороны.

— Хорошо. Но недостаточно. Это выиграет нам максимум полдня. — сказал я, прочертив прямую до старого города. — Бом, что в этом направлении?

— Поселения приматов. — ответил дварф-изобретатель. — Сейчас они активно объединяются. Отходят от наших рубежей. В последние дни мы наблюдаем с воздушного шара как племена стекаются к их главному городищу. Вот здесь, чуть выше по реке. — Бом обозначил область очертив ее карандашом, и я тихо выругался. Поселение обезьян стояло прямо между нами и столицей Гэге.

— Ясно. В таком случае нам нужен обход. Так чтобы войско в тысячу, а лучше пять тысяч голов спокойно могло пересечь эту местность и выйти к старому городу.

— По джунглям нам не пройти. — сказал Ичиро, задумчиво. — Хоть вы и уничтожили их главного лидера, приматов еще слишком много. Нас задавят числом.

— Нет, если будем подниматься по реке. — выступив вперед предложил Вэйджа. — Ваше императорское величество. Позвольте создать паром? Обезьяны боятся воды. Если мы сумеем уничтожить их передовые посты и отогнать тварей огнем и оружием — они не посмеют лезть на солдат.

— Хочешь подняться вверх по реке, против течения? — на всякий случай уточнил я. — А что если ветра будет недостаточно?

— Сядем на весла. К тому же крабы наг отлично ходят под водой и могут тащить не одну лодку. — сказал бывший адмирал. — Если правильно все сделать, мы сможем организовать постоянную переброску войск. Конечно, это большой риск, но куда быстрее чем передвигаться пешком. В случае если карта верна, мы сможем дойти почти до прерий. У вас там даже что-то отмечено.

— Да, отмечено. — согласился я, вспомнив о точке интереса. Комплекс зданий, почти погрузившихся в землю. Тот о котором рассказывал Шен. — Хорошо. Акио, я рассчитываю на вас и союзников. Лучше тебя и клана Хэй никто из воинов Чщаси не знает воды.

— Нам понадобится очень много судов. — сказал молодой глава клана.

— Это станет проблемой?

— Нет. Мы соберем все нужно. В крайнем случае соорудим плоты. — уверенно ответил Акио. — Можете нам это доверить, господин.

— Хорошо. Бом… я хочу оказаться там раньше основного войска. — немного подумав сказал я. — Подготовьте воздушный шар.

Глава 22

— Господин, это слишком опасно! — попробовал угрюмо возразить Бом. — Вы не должны идти без прикрытия. А на воздушном шаре больше пяти бойцов не поднять. Включая одного мага воздуха, чтобы двигать судно. А ваш лев в корзину даже не влезет.

— Я согласен с Бомом. — высказался Ичиро. — Если бы вы пошли с телохранителями…

— То что? Они справились бы с несколькими сотнями обезьян? — усмехнувшись спросил Хироши. — Если нас может быть всего пятеро, лучше собрать отряд.

— Позвольте мне пойти с вами, господин. — попросил Ичиро.

— Нет. На тебе экспедиционная армия. — строго ответил я. — Бом, тебя есть кому заменить в академии?

— Да, я полностью доверяю Ксу Канг. Раньше между нашими кланами могло быть соперничество, но сейчас я не вижу в этом смысла. — ответил мой главный инженер. — Если вы позволите, я хотел бы вас сопровождать.

— Как и я. — сказал Бэй Вэйджа. — Если хотите, я моргу принести вам личную присягу. Если придется — откажусь от службы в Хэй. Вы знаете, я всегда оставался верен императорскому престолу.

— Не нужно идти на крайности. Каравану нужен будет капитан, и без вас не обойтись. Как и без Акио. Я возьму с собой только тех, без кого можно обойтись.

— О, ты имеешь ввиду меня? — с ухмылкой спросил Хироши. — Всегда готов.

— Отлично. Бом, Роу, Хироши, я и неко-воздуха. Как раз пятеро. — сказал я, добавив в команду главную из телохранительниц Юн. — Остальным придется обойтись без нас. Соберите и проведите войска вверх по реке. Если понадобится — сожгите обезьяний город. Но если будет возможность — никого не трогайте. Врагов у нас и так хватает.

— Это может быть проблематично. — заметил Ичиро. — До этого момента приматы всегда нападали на нас первыми. Мы лишь оборонялись.

— Сохраните наших воинов в целости. О большем я не прошу. Сколько нужно на подготовку воздушного шара?

— Полчаса, господин. — ответил Бом.

— Отлично. Думаю, нам всем будет достаточно этого времени, чтобы собраться. — сказал я, оглядев присутствующих. — Удачи нам всем. Боюсь она понадобится. Если кто верит в Януса — можете помолиться о нашем благополучии перед вылетом. А теперь прошу прощения, мне тоже нужно подготовится.

Дождавшись пока все покинут палатку, я сел рядом с Чимбиком. Лев довольно урчал, словно лопасти водяной мельницы били о ручей. Гигант при всем желании не влез бы в маленькую корзинку. Но оставлять друга и питомца одного на долго мне не хотелось. В конце концов именно он спас мою жизнь, вытащив с поля боя.

— Прости, приятель. Взять тебя с собой не выйдет. — сказал я, почесывая толстую шкуру за ухом. Одно из немногих мест, не покрытых слоем черной чешуи. — Придется тебе побездельничать. Но я ненадолго.

Лев грустно посмотрел на меня и тихо проскулил. По глазам Чимбика я понял, что он все понимает, хоть и не одобряет моего решения. Несмотря на это я продолжил собираться. Помня о предыдущем опыте взял дымы и хлопушки. Три двенадцати зарядных сменных барабана для Грозы. Несколько зелий и эликсиров для быстрого восстановления как тела, так и духа.

Пришлось пополнить запас игл к арбалету на запястье. Проверить остроту когтей на ботинках и перчатках. К гарпуну я взял не только сменный крюк, но и трос. Просто на всякий случай. Все, вместе с броней, весило не меньше пятидесяти килограмм. Но долгие тренировки и большое количество Чжен-ци позволяли не чувствовать этой массы.

— Все готово? — спросил я, когда снаружи шатра аккуратно кашлянули.

— Да, господин. — ответил Бом, и погладив на прощанье льва я вышел к шару.

Хотя именно шаром он пока не выглядел. Скорее длинный продолговатый конус, обтянутый сеткой из веревок, медленно колышущийся в воздухе. В его основание старательно набирали горячий воздух. Судя по натянутым веревкам воздушное судно готово было в любую секунду сорваться ввысь.

— Залезайте скорее. — сказала неко-воздуха, уже сидящая в корзине. Веселая жизнерадостная беловолосая девушка с длинным гибким хвостом и задорными треугольными ушами. Она была одета не по погоде тепло, а на шею повязан толстый шерстяной шарф. Судя по всему, она уже освоилась и ей крайне хотелось оказаться в воздухе снова.

Я забрался в корзину первым. Шар покачнулся, но веревки все еще остались натянуты. А вот после того как присоединились Хироши и Роу, на мгновение просели. Когда же к нам добавился Бом, с объемистым свертком и полным рюкзаком, шар и вовсе предательски опустился.

— Все не унесем. Можно даже не подниматься. — сказала, нахмурившись неко. — Как хотите, но придется избавится от лишнего веса.

— А зачем нам эти мешки по бокам? Может сбросить их? — предложила Роу.

— В них топливо. Если понадобится набрать высоту — сожжем один из них. — объяснила неко. — Я видела куда мы направляемся и в прошлый раз мы еле дотянули туда вдвоем. Хотите полететь — либо кто-то должен выйти, либо избавляйтесь от лишнего груза. Снаряжения или припасов.

— Нет у меня ничего лишнего… — сказал Бом, когда мы все посмотрели на дварфа. — Серьезно! Это все нужное. Пусть лучше Роу вылезет, зачем нам ее ружье? У господина Валора одно есть и хватит.

— Всем выложить четверть припасов. — приказал я, демонстративно снимая с пояса барабан и несколько гранат.

Хироши отдал запасной колчан и второй меч. Роу тоже избавилась от части оружия, но боезапас оставила. Глядя на это Бом проворчал, но выложил несколько идеально круглых металлических ядер. Каждое с кулак размером. Веревки удерживающие воздушный шар снова натянулись.

— Отчаливаем! — весело крикнула неко, и махнула рукой. По ее команде тросы отвязали и шар с все возрастающей скоростью начал подниматься. Я легко с пружинил ногами гася инерцию, но вид отдаляющейся земли неожиданно заставил схватиться за борт корзины.

К моему успокоению не я один боялся остаться без твердой земли под ногами. Даже Бом, уже не раз отправлявшийся на разведку предпочитал держаться за канат. Вскоре последняя из веревок, удерживающих шар кончилась и дварф начал быстро ее сматывать, продолжая страховать себя локтем.

— Тяжело идем. — недовольно поморщилась неко. Но затем задорно улыбнулась. — От лица всех воздухоплавателей, и лично себя приветствую вас в небесах. Меня зовут Сянинь и я буду вашим проводником. Держитесь крепче. Нам придется подняться выше, чтобы потом спускаться в нужном направлении.

С этими словами она взяла один из мешков на боку шара и подсоединила его к горелке. Бурдюк, в котором оказалось дурно пахнущее рыбье масло, вспыхнул. Фитиль загорелся ярче и горячий воздух загудел, поднимаясь в шар. Земля начала отдаляться чуть быстрее, и я про себя выругался.

Никогда еще. Ни во время дуэлей. Ни в полномасштабных сражениях. Ни даже спускаясь в черноту неизвестности или навстречу демону Шуньюаню я не чувствовал себя таким беспомощным. Одна маленькая дырочка… одно неверное движение — и мы шмякнемся с такой высоты, что даже мои ядра тела и крови не спасут. Но самое обидное — я совершенно ничего не мог с этим поделать. Теперь идея отправится вперед войск и разведать неизвестные строения уже не казалась мне такой привлекательной.

— Чтож вы такие… тяжелые. — с досадой проговорила Сянинь, через полчаса. Не смотря на то что времени прошло немного, мы поднялись достаточно высоко. Воздух похолодел и изо рта начали вырываться облачка пара. К счастью в корзине мы набились битком, да и огонь в центре заметно грел.

На его пропитание ушло уже два бурдюка с маслом, но дальше мы уже не поднимались. Сложив сложную печать неко заставила ветер дуть в одном направлении, и мы пролетали над густыми джунглями. С такой высоты было не рассмотреть, что происходит внизу. Деревья сливались в один плотный зеленый ковер. Приходилось ориентироваться по общим очертаниям.

Но был в этом и один явны плюс — страх смерти ушел. Не потому, что я к нему привык — скорее смирился. Падение с такой высоты. Когда ты не можешь различить фигуры гигантских горилл внизу — уже казалось абстракцией. Пока летишь вниз можно, наверное, о многом подумать.

— Садимся через час. — сказала Сянинь, мельком взглянув на землю. — Надеюсь вы знаете что делаете. На обратную дорогу топлива не останется.

— Я тоже надеюсь. — пробормотал я, не видя места назначения.

Чем дальше проходил полет, тем беспокойнее становилась неко. Мешки с маслом уходили один за другим. Сянинь выпила и съела уже несколько высоко питательных булок, но этого все равно оказалось недостаточно. Из веселой и жизнерадостной она становилась уставшей. Видно было как образуются мешки под глазами. Девушка работала на износ, стараясь выполнить свою задачу.

— Последний. — с досадой сказала неко, перевешивая бурдюк с маслом. — Если на этом не дотянем, придется выкинут самого тяжелого.

— У нас есть порох. — переглянувшись с Бомом сказал я. — Можем попробовать сжечь его, если понадобится.

— Пока не нужно. — поморщившись ответила Сянинь. — Но, если у вас есть что выкинуть — пора сделать это прямо сейчас.

— Больше выкинуть нечего. — сразу сказал Бом, обнимая рюкзак.

— Не беспокойся, оружие нам всем пригодятся. — сказал я, вспоминая от чего можно избавится. Вскоре за борт отправились все столовые принадлежности. Одеяла. Лишняя одежда и даже запасы провианта. Все что можно было — я скормил неко и съел сам, про запас. Остальное полетело на землю и досталось какой-то счастливой обезьяне.

Но даже этого на долго не хватило. Мы ненадолго вывернулись, выпустив горячий газ из дымовых шашек. Потом в ход пошел порох. Сжигали внутри шара, подняв на копье, небольшими порциями. Под конец пришла пора стрел. Сняв наконечники Хироши сложил десяток домиком и поджег. Хватило ненадолго и шар продолжил спускаться.

— Дотянем? — спросил я, уже видя конечную точку.

— Должны. — устало произнесла неко, прикусив губу. Внезапный порыв ветра подхватил воздушный шар. Подтолкнул его чуть вверх и в сторону виднеющихся внизу зданий. Но почти сразу после этого девушка рухнула, лишившись сознания от переутомления. Все же ничто не давалось даром.

Я успел подхватить ее. Бом взялся за управление, сместив центр тяжести так чтобы нас тянуло в нужную сторону. Шар продолжил быстро опускаться. Верхушки гигантских деревьев приближались с пугающей скоростью. Ветки начали бить по днищу корзины, она накренилась, и я едва успел обрубить их глефой. Шар окончательно рухнул, заваливаясь набок и мы очутились на широкой поляне.

Глава 23

Мы рухнули у самой границы джунглей и уже в следующую секунду меж ветвями поднялись крики обезьян. Не дожидаясь пока на нас накинутся со всех сторон, я поднял глефу к небесам. Пламенный материализовался в ту же секунду. Хотя никакой иллюзии я не налагал. Хватило внимания соратников. Огненный гигантский меч прошел по дуге, от кромки леса донеслись яростные вскрики. Что-то вспыхнуло и приматы чуть отступили.

— Вставай! — приказал я, поднимая отключившегося Бома. Хироши уже пришел в себя и вытаскивал Сяньинь. Роу с трудом поднялась сама. Но тут же охнув присела на одно колено. Нога была сильно ушиблена.

— Прочь от леса! — сказал я, вытаскивая дварфа, которого по голове приложил его же сверток. Судя по весу там было не меньше чем миниатюрная пушка.

— Идут! — крикнула Роу, и сразу за этим раздался грохот ружья. Яростный рев обезьян на мгновение затих. Но через секунду усилился многократно.

На поляну выскочила здоровенная горилла, и тут же рухнула как подкошенная. Ее череп взорвался, разбрызгивая вокруг мозги и кровь. Щелчок барабана, и уже следующая тварь была на прицеле Роу. Девушка без промедления и сожаления выкашивала самых крупных тварей. Я же принялся за массу мелких.

Оттащив Бома чуть дальше, я не стал тратить драгоценные пули. Прыгнул вперед, на стаю орущих шимпанзе, и накрыл их одним кровавым веером. Сотни игл вонзились в шкуры демонических обезьян. Они бросились врассыпную, уступая место орангутангу с рогами. Но бритвенно-острое лезвие глефы достало шеи слишком многих.

Ступивший мне на встречу орангутанг был раза в два меньше Цонга. И все равно возвышался надомной словно дерево. Тварь с иссиня-черной шкурой и фиолетовыми горящими глазами бросилась вперед. И тут же попала под обратную вертикальную мельницу. Отбросив ее лапы вверх, я буквально нашинковал тварь попеременными ударами лезвия и шипа глефы.

Стоило вожаку рухнуть, истекая кровью, как приматы обезумели и толпой бросились на меня. Самые крупные твари были выше меня ростом. Гориллы и орангутанги шли в общей стае. Но дойти до меня им было не суждено. Самые опасные твари падали, словно споткнувшись. Некоторые, перед смертью, успевали схватиться за шею. Другие не замечали, входящих по самое основание, длинных стальных игл.

Хироши и Роу били предельно точно. Сейчас они были на своей основной дистанции. Использовали луки и браслеты-арбалеты с максимальной эффективностью. Основная же толпа просто не могла со мной справится. Они вышли из своего привычного места обитания. Слезли с деревьев. И теперь их скорость и ловкость значительно уступали даже золотому воину.

Я вращал глефу в безумном урагане, собирая кровавый урожай. Толпа быстро редела. Несколько брошенных дротиков не могло мне навредить. А дальность стрельбы эльфа и телохранительницы были куда выше. За несколько минут мы расправились с парой десятков тварей. Увы, расслабляться оказалось рано.

— Новая стая на подходе. — крикнул Хироши. — Будут здесь через три минуты. И с ними что-то ненормально большое!

Оглянувшись я понял, что он имеет ввиду. Верхушки деревьев колыхались, расходясь в стороны. К поляне шел настоящий монстр. И если судить по размерам деревьев — он должен оказаться куда крупнее Цонга или громового шестилапого дракона. Я мог бы с ним сразится… вот только шанс, что выживут остальные — минимален.

— Отходим к зданиям! — приказал я, беря под мышки так и не очнувшегося Бома.

Бежать с дварфом в полном стальном доспехе, с рюкзаком и какой-то дурой в свертке — дело не легкое. Он весил не меньше меня, несмотря на небольшой рост. Но Чжен-Ци и долговременные тренировки позволяли мне совершать и не такие фокусы. Хироши взвалил на себя Сянинь и поддерживал Роу. Что тоже скорости не прибавляло. А позади доносился глубокий утробный рев.

Выяснять, что за зверушку разбудили приматы, чтобы разобраться со мной — совершенно не хотелось. Но судя по звукам к человекоподобным обезьянам она отношения не имела. Зато у приматов появились новые вожди. Мельком оглянувшись я увидел, что стая замерла на границе леса.

Но не просто так. Обезьяны готовили дротики и копья для атаки. Шимпанзе выбирали ветки повыше. Но при этом несколько рядов деревьев оставалось совершенно свободными. Судя по всему, предполагалось, что именно там пройдет гигантская тварь. Я лишь надеялся, что мы успеем спрятаться вовремя.

— Осторожно. — сказал я, увидев, как в одном из окон, серых двухэтажных зданий, с куполообразной крышей, что-то мелькнуло. — Там тоже может быть враг.

— Отпусти меня, я очнулся. — проговорил Бом. Хотя взгляд его все еще был ошалелым, я положил товарища в высокую траву. Выпрямившись дварф оказался в ней по грудь. — Что делать, приказывай!

— Для начала приди в себя. — ответил я, вешая глефу на спину и достав ружье. — Хироши, как там неко?

— Крайне слаба, но жива. — немедля сказал эльф. — Сама идти не сможет.

— Роу? — так же коротко просил я.

— Нога сильно ушиблена. Броня сломана. Нужно перевязать. — нехотя ответила телохранительница. — Но стрелять могу.

— Ясно. Может это главное. — сказал я, оглядываясь. До кромки леса было около трехсот метров. Докинуть до нас дротики с такого расстояния обезьяны не смогут. Приблизиться незаметно — тоже. Вот только им это и не нужно. Под деревьями уже собралась приличная толпа из горилл и орангутангов. И на некоторых из них были вполне приличные доспехи.

— Гары. — подтвердил мои худшие опасения Хироши. — Если у них будет магия…

— Нужно уходить раньше, чем они нас атакуют. — согласился я, поворачиваясь к зданиям. — Наша задача — узнать, что там внутри. Я иду первый. Бом, на тебе Роу. Перевяжемся, когда будем в безопасности. Хироши, продолжай нести Сянинь, без нее мы отсюда не выберемся.

— Понял. — кивнул Хироши, забрасывая девушку за спину и привязывая одним из пяти поясов. Я побежал вперед, разведать обстановку. И не зря.

Когда до зданий осталось меньше ста метров из травы вылетел целый ворох дротиков. Метнувшись в сторону, я ушел от удара. Но следующая порция чуть меня не догнала. Дротики обильно падали, втыкаясь в землю и застревая между сочной травой. Уворачиваясь, я рывками сокращал дистанцию с противником, которого не видел.

Когда по расчетам я должен был обрушиться на головы стрелков, из травы поднялись несколько горилл. Необычных и даже не Гаров из подземелья. Эти твари были сплошь обвешаны тяжелой черной броней. Их рога не уступали по ветвистости Цонгу, хоть и были по размеру меньше в два раза. Отличалось и вооружение. Вместо дубин у горилл оказались шипастые булавы на длинной рукояти и щиты.

Не снижая скорости я ураганом обрушился на первого из врагов. Глефа высекла сноп искр из шлема твари. Но пробить его не смогла. Примат, не успевший среагировать на атаку, отмахнулся булавой. Я обтек неумелую контратаку и ударил прямо в глаз твари шипом, находящимся на другом конце глефы.

Монстр взревел. И попробовал атаковать снова. Этот удар я отбил подкованным ботинком. Подлез под вторую руку и вложив в замах весь свой вес обрушил на шею противника четырехгранный шип. Толстая шкура со скрипом поддалась, и все двадцать сантиметров стали вошли через подбородок в череп твари. Та хрипнула и рухнула на спину. Я едва успел выдернуть глефу и отскочить в сторону.

Остальные твари, явно такого исхода не ожидавшие, переглянулись. Зарычали, показывая внушительного размера клыки. Но в атаку не бросились, а пошли. Что было куда страшнее. Прикрываясь щитами, не уступавшими по размерам башенным, они брали меня в полукольцо. Собираясь атаковать меня со всех сторон одновременно.

Грохот выстрела нарушил все их планы. Тяжелая пуля пробила череп средней, самой крупной гориллы. Роу перевела ружье на следующую цель раньше, чем первая коснулась дырявой башкой травы. Но и я не мешкал. Ворвался в образовавшуюся прореху, заставив половину строя развернутся. Ударил крест-накрест под колени тем, кто развернуться не успел.

Заставил пару рухнуть на одно колено, еще одного врага — на оба. Шип и лезвие меняли друг друга со скоростью молнии. Кровавая мельница никак не могла насытится. А туман, поднимаемый глефой, становился все гуще. Целые капли оставались висеть в воздухе. Я отвлекал на себя максимум внимания, чем пользовалась Роу и Хироши.

Эльф не стоял на месте. Его колчан стремительно пустел. Обладая врожденной способностью к летнему вихрю он во всю пользовался этой способностью. Довел ее до абсолюта. До десяти выпущенных им стрел приземлялись одновременно. Не позволяя врагам уклониться или защититься. Метатели врага падали один за другим. И вскоре проход должен был освободиться.

— Твою мать. — выругался ошалело Бом, и я невольно оглянулся. Треск стоявший со стороны джунглей уже пять минут, прекратился. На поляне показался гигантский ящер, стоящий на мощных задних лапах.

Его спину украшал кривой гребень из полуметровых колючек. Морда и грудь покрывали плотное оперение из переливающихся изумрудных перьев. Глубоко посаженные хищные глаза смотрели прямо на меня. Клыки выглядывали даже из-под плотных губ, а в пасть мог поместиться дварф целиком. Тварь взревела, позволяя полюбоваться тремя рядами бритвенно-острых зубов. И обезьяны закричали в ответ, раззадоривая хищника.

— К домам! Быстро! — приказал я, одним движением заставляя весь кровавый туман обрушиться иглами на врагов.

Объяснять соратниками ничего не пришлось. Хироши отобрал у Бома рюкзак. Тот взвалил на себя Роу, которая при всем этом умудрялась отстреливаться из арбалета-браслета. Я же бросился на охранников. Не стараясь убить, я просто выигрывал нам время и место. Ведь если ты с соперником пошел охотится и встретил дракона, не обязательно бежать быстрее дракона. Главное бежать быстрее соперника.

Я предпочел в качестве приманки оставить живых, но огрызающихся горилл. Лишив очередную тварь половины рога, я обрушил на врагов ураган ударов. Рассекая доспехи бил шипом по коленям и тазу. Не добивал, оставляя калеками не способными соревноваться с нами в скорости. А стоило мимо меня промчаться Бому — сам прыгнул следом.

Обезьяны попробовали встать у нас на пути еще один, последний раз. Из засады осталось не больше десятка тварей. Хироши стрелял из лука на ходу. Выдергивал стрелы из павших и использовал их повторно. Отбив глефой дротики, я врубился в ряд врагов разметав их горизонтальной мельницей. За нами тянулся широкий кровавый след. И слышались подобные грому шаги догоняющей твари.

Назад: Книга 8
Дальше: Глава 24