Домой мы возвращались все вместе. Пришлось задержаться, пока все отрекшиеся не принесут клятву верности Ичиро. Да и раны Гуань-Юнь, не смотря на его бахвальство оказались куда тяжелее чем он говорил. Но уже через день мы вновь были на стене. Объединенное войско Гуанг, Фенг и отступников Пинг, не смотря на потрепанность, составляло больше восьми тысяч копий, и расположившись вдоль стены мы заняли почти всю переборку между северным фортом и остальным Чщаси.
— До прибытия в Дом света мы должны решить, что делать дальше. — сказал я Гуань-Юнь, когда мы остались втроем. — Ичиро не сможет претендовать на весь клан, пока не явится в клановый дом, а он занят Пинг Мингжу. До тех пор — можно считать, что он руководит лишь отступниками.
— Это все равно великая сила. Мы полгода бились с ними, превосходя по численности втрое. И все равно сумели лишь зажать в угол. — ответил Гуань-Юнь, щедро наливая в свою пиалу прозрачное рисовое вино. — Не стоит торопить события. Северный вопрос решен, западный тоже, остров наконец свободен от инакомыслия.
— Разве? Тогда кто напал на вас? — спросил я, и глава Фенг скривился.
— Что ты сразу о плохом? Я даже пить перехотел. — с досадой поставив обратно пиалу сказал Гуань-Юнь. — Битва была скоротечной, но даже соединив кровавое ускорение и летний вихрь клинков я не смог за ним угнаться. Таких противников я раньше не видел, попытался застать его врасплох, отрубив руку, но она оказалась металлической. А потом еще этот показной щелчок. Уверен, эта тварь могла бы обойтись и без показательного выступления, но хотела убить меня красиво. У него такая же страсть к представлениям, как и у тебя, зятек.
— Это можно использовать против него, но надеюсь это не единственное что вы запомнили. Как он сражается? Что за оружие использует? Кто его союзники?
— Ты задаешь не те вопросы. — усмехнулся Гуань-Юнь, все же подняв пиалу, а затем разом ее осушив. — А правильный вопрос — почему сейчас. И на него я без труда могу ответить. Что ты знаешь о сопротивлении внутри Джен?
— Не так много, как хотелось бы. — ответил я. — Несколько десятков эльфов, одно из их крыльев, начали нападать на своих сородичей. Их возглавляла Джен Мей, внучка главы клана Джен Ли. Судя по слухам причиной стала попытка моего убийства. Но не связаться с Мей, ни получить от нее сообщений нам не удалось.
— Уже неплохо. — улыбнулся Гуань-Юнь, подливая в пиалу вина. — Вот только их не пара десятков. Почти четверть клана, недовольная изоляцией и выступлением против кланов Гуанг и Фенг, заявила о своем недовольстве. Поверь моему небольшому опыту — это очень много, учитывая природу связи эльфов.
Пару месяцев назад на меня вышел твой бывший приятель, Джен Хироши. Верткий и склизкий как угорь, он тем не менее предложил неплохую сделку — примирение холодной войны между Джен и Фенг, в обмен на нашу нейтральную позицию по Гуанг. — заметив возмущение Ичиро владыка жизни и крови лишь усмехнулся. — Привыкай, мальчик, теперь интриги и договора против бывших друзей, твоя реальность.
Конечно, сейчас об этом и речи быть не может, ты не только мой зять, и отец моих внуков, но и спас мне жизнь. Воины не забудут долга крови, так что сейчас любые союзы с кем-либо кроме Гуанг, возможны только по обоюдному согласию. — отпивая вино заметил Гуань-Юнь. — Но это не значит, что в будущем все не может измениться.
— Мы договаривались о дуэли. — сухо заметил я.
— Верно, и я не отказываюсь от своих слов. — улыбнулся мне Гуань-Юнь. — Неделя, и я буду в полном порядке. Впрочем, видя, что ты сделал с фортом отступников своей техникой духа воина — разницы не будет. Шпионы мне все уши прожужжали, рассказывая о том, как она сильна. Но я, признаться, до последнего не верил. Впрочем, возможно у старика тоже найдется пара трюков.
— Очень надеюсь, что нам не придется сражаться до смерти. — покачав головой ответил я. — Иначе Юн меня просто не простит.
— Ты на столько уверен в своей победе? — рассмеялся глава Фенг, хлопая по колену каменной ладонью, но затем закашлялся, скривившись. — Будет приятно сбить с тебя спесь, мальчишка, и доказать, что я тоже молодой владыка.
— Я и вовсе владыка только по названию. Мои силы все еще находятся на уровне золотого героя, хотя я готовлюсь перешагнуть эту важную черту.
— Создаешь собственную технику трех путей? — с интересом спросил Гуань-Юнь. — Надеюсь к нашему поединку она будет готова?
— Боюсь, что нет. Пока она останется тайной. Тем более, простите за дерзость, но кажется у меня уже появился куда более серьезный враг. — покачал я головой. — Так что на счет переговоров с Джен?
— Они сорвались. — улыбнулся глава Фенг. — Кто-то убил всех переговорщиков, свидетелей и послов. А позже мне прислали бумаги с официальной печатью о расторжении всех договоренностей. Это было около двух недель назад. Подумай, кому, кроме тебя, не выгоден союз между Джен и Фенг.
— Очевидно — Пинг. Они постоянные соперники и союзники, и не могут допустить усиления одной из сторон. Так что, когда мы возведем на трон Ичиро, это не станет такой уж проблемой.
— Пинг? Может и так, но у меня другие сведения. — наливая очередную пиалу сказал Гуань-Юнь. — Почти год назад, когда ты отвоевал западную плотину и взял под контроль половину острова, некто вмешался в переговоры между Джен, Пинг, Хэй и последними представителями Гуй. Я не говорил об этом, потому как не был полностью уверен. Больше того, у меня до сих пор нет точных сведений. Но поговаривают что влияние Джен Ли в собственном клане уменьшилось.
— Как это возможно? Он же бессменный патриарх. Уже сколько? Тысячу лет?
— Почти две. — согласился глава Фенг. — И все же ему предъявили что-то или кого-то, что стало ощутимым ударом по его власти. После этого и начались разброд и шатание в рядах их клана. Ну и сейчас стало понятно кто. Не понятно только — каким образом.
— Опишите его, подробно. — попросил я.
— Это не так просто, как ты думаешь. Нападение было ночью, в основном с нами сражались бестелесные болванчики — пустые доспехи, но и их хватило чтобы смять задние ряды, дойдя до шатра командования. Я лично сразил десяток, отрубив головы и конечности, но покуда не была разрушена грудина — они все поднимались и поднимались.
Второй, не меньшей частью его войска являются звери. Не виденные мною раньше волки с щупальцами на спинах и шипастыми хвостами. Быстрее обычного демонического волка, покрытые толстой костяной броней, они дерутся словно бешенные, прокусывая даже толстые доспехи из железного дерева. — в доказательство своих слов Гуань-Юнь кинул мне под ноги дырявый наголенник.
— Меня больше интересует он сам.
— Огненный двуручный меч, с прямым лезвием. — начал перечислять глава Фенг. — Раскаленный до бела он прожигает сталь. Так он сразил моего защитника, почти не заметив щит. Силой он равен мне, скоростью и ловкостью — превосходит. Он не использовал более никаких техник и школ, кроме своего огненного щелчка пальцами.
— Думаете он не обладает техниками Ци? — спросил Ичиро, пока я обдумывал слова Гуань-Юнь.
— Сложно с точностью сказать, не обладает, или не хочет использовать. — пожал плечами глава клана Фенг. — Валор тоже не использует все свои техники, сосредоточившись на самых эффективных. Можно ли сказать, что он ими не владеет? Возможно мы увидели только самый краешек его власти. Особенно учитывая, как он и его подручные пропали с поля боя, почти не оставив тел.
— Да, это меня тоже беспокоит. — нехотя признался я. — Они не скрывали своего присутствия, не сбежали и не спрятались — именно исчезли. О подобном я слышал только один раз, от своей супруги Аи. Она рассказывала, что Гея открывала ей дверь в иной мир. Но если это правда, получается, что боги Янусы на стороне нашего врага.
— Паршивая перспектива. — поморщился Гуань-Юнь. — А мы еще им молимся.
— Думаю эту ситуацию можно разрешить только одним способом — попав в город и переговорив с богами. Иначе он так и будет нападать в спину и сбегать во время опасности. — сказал я, отправляя в рот кусок хорошо прожаренной свинины. — Придется войти в Чщаси, явно или тайно — это уже другой вопрос.
— Если ты станешь официальным главой Фенг, Джен Ли сделает все чтобы ты не смог проникнуть в город. — покачал головой Ичиро. — Мы можем попробовать в начале добиться моего восхождения, а затем, изнутри, при поддержке уважаемого Гуань-Юнь…
— Ты что, сен не слышал, парень? — удивленно спросил глава Фенг. — Меня попытались убить! Все соглашения разорваны, клан Джен выступил против нас. Ну а старая карга Мингжу, без должной поддержки не пустит тебя даже на порог, назвав предателем. Нет, как ни крути, но нам придется двигаться вместе.
Я вызову своих людей из тайного дворца, и постепенно, чтобы не вызывать панику, выведу все войска. Юн может помочь тебе с написанием писем героям и выдающимся воинам еще находящемся на службе Пинг. Пусть они и не перейдут на твою сторону, но должны знать, что ты вообще существуешь и являешься претендентом на трон. Хотя мне претит политика, это правильные шаги, и они требуют времени.
— Клан Фенг уже является нашим кровным побратимом. — задумавшись на секунду сказал я. — Отступники во главе с Ичиро, кланы неко, беженцев, Ксу и Сонг — тоже. Остается привлечь в наши ряды только Хэй, и тогда Джен останутся в полном одиночестве. У них не будет другого выбора, кроме признать наш союз и вступить в него.
— Никогда не будь уверен в своих союзниках на сто процентов. — усмехнулся Гуань-Юнь, тыкнув пальцем в Ичиро. — Даже в нем. Когда братья убивают друг друга ради будущего клана и своего виденья, нельзя сказать наверняка, не разойдутся ли ваши взгляды завтра. Наши ресурсы крайне ограничены, а борьба за них жестока.
— Поэтому я не собираюсь сражаться за Чщаси. — ответил я, отхлебывая чаю. — Нет никакого смысла в том, что мы постоянно торчим на своем острове.
— Прости зятек, но ты дурак? Забыл, чем кончилась вылазка группы самоуверенных идиотов, которая привлекла толпы демонических тварей? — удивленно посмотрел на меня Гуань-Юнь. — Юн осталась без родителей, как и множество детей до нее. Стоит нам сунуться на Гэге — как всех немедля растерзают.
— Только если делать это так же, как много лет подряд до этого. — улыбнувшись согласился я. — Если лезть небольшими, плохо вооруженными группами на неподготовленную к вторжению территорию — это равно самоубийству. Если же делать все по уму… мы справились с армией наг, вторжением демонических тварей, отступниками, беженцами-магами из подземелья. Этого опыта вполне достаточно чтобы сразится и с теми тварями что занимают побережье Гэге, а после и продвинуться внутрь территории.
— Хочешь сделать освобождение Гэге главной миссией для всех кланов? — перебирая пальцами спросил глава Фенг. — Интересно. По крайней мере необычно. До этого такую возможность мы даже не рассматривали. Если подойти к этой проблеме действительно всерьез, может статься что это сработает.
Зачем грызться за давно поделенные, хорошо охраняемые земли, и считать каждого поросенка и ребенка, если можно захватить огромный шмат земли и жить так как тебе самому нравится? Если у тебя выйдет, если кланы поверят в реализуемость такой задумки и согласятся выделить войска… много если. Но может и получится.
— Не может, обязательно получится. — уверенно сказал я. — Мы уже сталкивались с демоническими тварями и гориллами, не раз их били. Научились достаточному количеству трюков. Звери — это только звери, хотя некоторые сообразительней других.
— До этого еще далеко. — покачал головой Гуань-Юнь, с трудом поднимаясь. — А пока я хочу отдохнуть, прежде чем отправится к внукам. Не могу же я в таком виде встречаться с дочерью? Обнимет она меня, а тут ребер не хватает. Спокойной ночи, сколько бы ее не осталось. — махнув нам рукой глава Фенг вышел наружу, направившись в свой шатер.
— Как думаешь, он поддержит мое возвращение на трон Пинг? — спросил не слишком уверенно Ичиро. — Это важно не только для меня. Для всего клана. Я останусь твоим генералом, и никогда не забуду всего что ты для меня сделал, но воины спрашивают, когда они смогут вернуться домой. Многие только и ждали, пока мы не выиграем у моего брата, чтобы поддержать выдвижение.
— Ты говоришь, как молодой глава клана. — улыбнулся я, помня, что сам еще младше. — Уверен, мы сможем провернуть все максимально бескровно.
— Мне бы твою уверенность. — вздохнул Ичиро, тоже поднявшись. — Брат знал, что так нужно. Что остаться должен только один, и у клана не может быть двух лидеров. Знал, что своими действиями завел отступников в тупик. Именно поэтому он позволил мне победить, в последнюю секунду я увидел это в его глазах. Нет, он не был благодарен за свое убийство и предпочел бы победить сам. Но… мне кажется он понял, что не сможет и сдался.
— Теперь мы этого наверняка не узнаем. — ответил я, запуская служанок, чтобы они прибрались. — Не терзай себя, то что сделано уже не вернуть. Нужно двигаться только вперед. Если свет остановится — погибнет.
— Вот только я не свет. — усмехнулся Ичиро, помахав мне на прощание.
Да… не свет. И вроде я давно планировал его возвышение, и обещал еще до штурма запруды, вот только оказалось, что совершенно не готов. Ичиро, подготовленный, честный, немного высокомерный, знающий себе цену, умный и опытный — внезапно перестал быть моим генералом. Пусть он и говорит обратное, но нужно смотреть правде в глаза. Я остался без помощников.
Бом засел в кузне и лаборатории. Юн и Аи по крайней мере год будут заняты детьми. А то и все пять. Куват загружен так, что в мешках под глазами можно хранить зерно. Хироши — пропал, и судя по словам Гуань-Юнь занимается делами клана. Мне просто не с кем двигаться вперед, и, если не найду себе новых заместителей — останусь в гордом одиночестве. Придется замереть в развитии, остановившись на управлении островом, а это опять приведет к старым распрям и войне за ресурсы.
Как бы мне ни хотелось — но нужно искать новых, перспективных воинов, которые смогут выдержать мои задания и стать героями. В принципе ничего сложного, у меня в достатке учеников академии. Кроме того, никто не запрещает привлекать не отдельные отряды, а целые кланы, и предлагать Ичиро земли на Гэге в обмен на помощь.
— Как все сложно. — проговорил я, устраиваясь под бок к Чимбику. — Ты даже не представляешь друг.
Гигантский демонический лев, в ответ на почесывание за ухом заурчал, так, будто тяжелые барабаны гремят, созывая войско. И все же этот звук для меня оказался успокаивающим. Даже без обычной успокоительной медитации я заснул, стоило глазам закрыться. Заснул и тут же вскочил, от яростного жизнеутверждающего крика, пронесшегося у меня в голове.
Не веря собственным ушам, я посмотрел на недовольно поднявшего голову льва.
— Ты же тоже это слышал, верно? — на всякий случай спросил я. — Какого черта мы здесь разлеживаемся если там… Подъем.
— Что-то случилось, господин? — спросил стражник, когда я, нацепив оружейный пояс высунулся наружу.
— Все в порядке, скажи Ичиро и Гуань-юнь что я отбыл домой по неотложному делу. Пусть добираются, когда смогут. — сказал я, вскакивая на едва проглотившего мясо льва.
Чимбик, не был рад внезапному пробуждению, но потянулся, разминая все мышцы и оставляя на каменной кладке глубокие отметины от когтей. Стоило ему выпрямится как я надел седло, и подтянув пояса взгромоздился сверху, прижавшись к его шее. Лев прыгнул вперед, со стены, и помчался по развалинам чьих-то огородов. По дороге умудрившись поймать и сжевать на бегу кролика.
Земля неслась под мощными лапами, и мы оставляли за собой километры один за другим. Но даже так, у города мы были лишь когда первые лучи радуги хаоса начали подниматься из-за горизонта. Не дожидаясь пока откроют ворота, я велел Чимбу перепрыгнуть через стену, и направил его прямо в клановый дом.
— Господин вернулся, слава Валору! Слава Гуанг! — встрепенулись сонные стражи, которых вскоре должны были сменить. Наспех кивнув им, я ворвался в собственный дом и спешившись ураганом пролетел по залам, пока не оказался перед спальней. За перегородкой стояла тишина, и я неуверенно замер, не зная, что делать.
Что меня ждет там? Как встретят? Стоило ли так мчаться, обгоняя солнце, чтобы разбудить их?
Несколько секунд я провел в раздумьях, но все же решился, распахнув дверь.
Юн сидела на низкой кровати, баюкая на руках крошечного малыша. Она давно заметила мое присутствие и сейчас ласково улыбалась, глядя мне прямо в глаза. Покой и чувство непомерного счастья охватили меня с головой, и я подошел к жене, сев рядом на колени и убрав со лба ребенка угол пеленки. Будто почувствовав мое присутствие, он закряхтел, недовольно сморщившись.
— Доброе утро. Солнце. — сказала Юн, целуя пухлую розовую щеку. — Поздоровайся с папой.
Не веря в такое чудо, я снял перчатку и протянул указательный палец, который малыш крепко сжал в кулачке. Затем Солнце еще раз закряхтело, открыло крошечные глазки-бусинки, и заорало так что стены затряслись.
Кажется, наступило счастье…
— Мог бы хоть кровь смыть, с себя и своего зверя. — заметила Юн, когда сытый карапуз наконец успокоился и снова заснул. — А то и не понять, где твой запах, а где врага. Малыши до полугода познают мир на запах и вкус.
— Это я уже вижу, по тому как он мой палец сгрызть хочет. — ответил я, с трудом расцепляя маленькие толстые пальчики. — Это нормально, что он такой… ну упитанный?
— Радоваться надо, а не спрашивать. — вставила свое слово Хотару, пришедшая осматривать маленького пациента. — И у малыша, и у мамы все отлично. Свертываемость крови хорошая, передавшиеся по наследству эссенции развитию не мешают и это прекрасно. Возможно будут некоторые трудности с воспитанием, но зато на эликсирах сэкономите во время обучения.
— О чем вы? — не понимая спросил я.
— Все очень просто, от мамы малышу могут передаться одна-две укоренившихся в теле силы Ци. — сказала эльфийка, ощупывая и осматривая новорожденного. — Вам повезло, Сюэ-ци и Юань-ци у малыша уже на уровне медного адепта. Они проникли в организм ребенка на этапе роста плода, вместе с питательными жидкостями, и прочно укоренились. Годам к десяти он без всяких эликсиров получит свой второй пояс, если конечно не ускорять развитие насильно.
— А что на счет Чжен-ци? Ее он сможет освоить? — с надеждой спросил я.
— Увы, только на этапе терапии эликсирами, и будет это длительная и болезненная процедура. Не уверена, что вашему сыну стоит через нее проходить. — сказала Хотару, собирая инструменты. — Все, маме покой и хорошее питание, ребенку — покой и маму. Дедушку, мчащегося во главе восьмитысячного войска, так что пыль на горизонте стоит, думаю придется пустить, а остальных не советую. Все же организм ребенка — слишком хрупкий, чтобы давать ему избыточные нагрузки. Отдыхайте, я приду завтра утром, но если что-то случится можете звать в любое время.
— Спасибо, доктор. — устало, но очень довольно улыбнулась Юн.
— И последнее. — уже у дверей вспомнила Хотару. — Советую сделать звукоизоляцию, пустить второй слой бумаги по периметру, оставив между стенами три — пять сантиметров. Этого будет достаточно. Ну и спальни отдельно. А то у вас скоро такой детский сад начнется, что малыши будут друг другу мешать спать.
— Мешать они будут не только спать. — заявила угрожающе серьезным голосом Юн. — Иди мойся, обсудим все произошедшее позже. Могу поспорить у тебя полно новостей. Официальное объявление сделаем чуть вечером, когда прибудут послы других кланов. Я уже разослала приглашения, и не получила ни одного отказа.
— Думаешь подобный праздник — лучшее время и место для переговоров? — поняв задумку Юн спросил я. — Мне кажется многие не появятся, а другие просто не захотят слушать о наших требованиях.
— После того как клан Фенг отойдет тебе по праву сильного? — подняла бровь Юн. — Даже не думай, пусть мои заговоры не всегда работают идеально, но почти всегда достигают своих целей. Так или иначе.
— Возможно тебе придется изменить мнение после того что ты услышишь. — заметил я, но прежде чем раскрывать все карты и в самом деле решил переодеться.
Конечно, как главе клана мне была положена шикарная ванна, с подогревом, служанки, подносящие ароматические масла и прочие удовольствия. Вот только Куват со всем строительством забыл о такой необходимой вещи, так что девушки мылись по очереди в небольшой ванне, подогреваемой живущей с нами Сциллой Сифарой, а я предпочитал проточный водопровод, ведущий на орошение полей.
Довольно большой, постоянно обновляемый водоем вмещал десяток детей, постоянно снующих на побережье, или одного меня в компании льва. Температура меня совершенно не смущала, наготы своей я не боялся, а единственный минус состоял в том, что прохожие девушки, замирали или сталкивались друг с другом лбами.
И не только девушки, мужики тоже пялились, правда больше на Чимбика. Особенно любопытных льву приходилось прогонять рычанием, а вот детей он любил. Но мне иногда казалось, что с гастрономической точки зрения, а своей ласковостью он их просто подманивает.
Вычистившись до последней чешуйки засохшей крови, я вернулся в клановый дом, где застал нервно ходящего из угла в угол Гуань-Юнь, в ожидании, когда же его допустят до внука. Передав слова жены о чистоте в спальне, я получил негодующий взгляд, но после того как упомянул, что ближайшие бани есть в квартале красных фонарей гнев быстро сменился милостью и генерал отбыл становится чище и опустошенней.
Я же вернулся к своим супругам и в подробностях рассказал им о произошедшем за последние три дня. Вместе со всеми теориями и предположениями касательно северного волка, как мы успели окрестить неведомого врага, мы разобрали и предположительную политическую обстановку, в целом сойдясь во мнении, что из-за телепортации, опасность может грозить всем нам.
Тут же выяснилась маленькая, выбивающаяся из моих планов деталь. В нарушении всяких рекомендаций Хотару, супруга уже разослал приглашение на церемонию названия ребенка всем первым лицам, и теперь их приезд только вопрос времени. Смысла отменять встречи я не видел, тем более что назначен он через неделю, так что просто решил внести свои коррективы в распорядок праздника. Ведь пока мы не пообщаемся с Янусом, всем нашим планам может прийти конец.
— На мои молитвы он не отвечает. — признался я, потерев переносицу. — Возможно я действительно переборщил в прошлый раз со спорами и призывом ради подтверждения собственных слов. Спасение мне обошлось дорого.
— Думаешь боги на тебя гневаются? — спросила Юн, качая малыша. — Я не хотела бы давать сыну имя, не благословив его у самого могущественного существа нашего острова, а возможно и мира.
— Опять интриги и поиск силы. — укоризненно произнесла Аи. — Я понимаю, что это твой способ обустроить жизнь, но иногда он доходит до абсурда.
— У каждого свой стиль. Если хочешь, можешь попробовать прорубиться к светлому будущему с помощью топора, посмотрим, как далеко ты сможешь продвинуться. — отмахнулась Юн, поднявшись и протянув сына. — Хочешь подержать своего первенца?
— Да, конечно. — согласился я, аккуратно принимая ребенка. — Он почти невесомый. И такой хрупкий.
— Это твой сын, и в сравнении с другими детьми он совсем не хрупкий. — улыбнулась Юн, примеривая платье для официального приема. — Как и сказала госпожа Хотару, в его теле полно ци души и крови. Это обеспечит ему блестящее будущее. Если он до него доживет. И я сделаю все, чтобы это так и было.
— Сестра, никто не собирается тебе вредить. — ответила на гневный взгляд Сцилла. — Мой ребенок не станет претендовать на наследие клана. Он, я очень надеюсь, что это будет мальчик, сам по себе станет героем нашего народа. Если же выйдет Она, я буду любить ее словно она для меня весь мир, и девочка тем более не станет для твоего сына угрозой.
— Чувствую мне придется провести долгую и счастливую жизнь в завоеваниях, чтобы детям не пришлось делить земли. — вздохнул я, отдавая сына Аи. — У меня не так много времени. После того как соберутся гости, мы уже ничего не сможем переиграть. А потому я спрошу только один раз — что ты задумала? Кого решила стравить друг с другом, кого отравить или прикончить?
— Ты можешь думать обо мне только плохо? — возмущенно подняла бровь Юн.
— Я тебя довольно неплохо знаю, а ты все вышеперечисленное плохим не считаешь.
— Может и так, но праздничный день должен стать действительно необычным. Никаких сложных интриг, никаких убийств. Ну, а на счет ссор — они и сами прекрасно справятся. — улыбнулась Юн, прижимаясь нос к носу с сыном. — Так уж вышло что приглашение на благословение ребенка получили одновременно Хэй Лин и Акио. Госпожа Пинг Мингжу и конечно Джен Ли. Не приехать на такой праздник, это не только оскорбить лично тебя, как главу клана, но и прямо отказать твоему сыну в праве на трон. Не признать его достойным наследником. А это уже повод для войны.
— Ох… е… — вздохнул я, представляя масштаб катастрофы, которая вскоре разверзнется в наших залах. Ни один из великих кланов не пойдет на открытую вражду с Гуанг, после того как нас поддержит Фенг, а это произойдет по вполне очевидным причинам. По сути, своими действиями Юн вынуждает явится первых лиц острова.
— Надеюсь великую жрицу Ниу Кингжао ты тоже позвала? — поинтересовалась Аи.
— Естественно. Как и глав Сциллы и наших старых друзей из Сонг и Ксу. Но от них я никакой подлости не ожидаю, и сама в ответ не планирую. — совершенно миролюбиво улыбалась Юн.
— Хорошо, в таком случае у нас есть способ получить и благословение бога. — подумав сказал я. — Придется напрячь всех своих подстрекателей, глашатаев и сторонников среди жречества. Пусть во время ежедневной молитвы включат несколько дополнительных строчек. Недели молитв вполне должно хватить.
— Господин Гуанг Валор, там снаружи ваш тесть. И он требует немедленной аудиенции. — сказал стражник, не заходя в комнату.
— Я знаю, что ты там! — проревел Гуань-Юнь голос которого донесся через две комнаты. — Хватит уже меня сдерживать, чище чем сейчас я не буду!
— Он что, напился на радостях? — укоризненно спросила Юн. — Это может добавить нам проблем. Постарайся оградить его от спиртного.
— Он начал еще вчера. — заметил я, выходя из женской спальни. — Но идея с дополнительными перегородками и звукоизоляцией и в самом деле хороша.
— Вот ты где. — увидев меня сказал гигант в кроваво красном платье. — А где дочка? Я хочу видеть ее и внука.
— Никаких проблем. — улыбнувшись сказал я, подходя ближе. — есть только один маленький нюанс. — коснувшись его лба я активировал связи Юань-ци, а затем очищение крови от токсинов. Гуань-Юнь икнул, зажал рот ладонью и выпучил глаза, я понимающе показал ему в сторону ванной комнаты, а слуги предусмотрительно распахнули двери.
— Ну и зачем ты это сделал? — спросил меня через полторы минуты умывшийся и посвежевший, но совсем не такой веселый владыка Фенг.
— Ваша дочь, моя любимая жена и мать моего первенца, задумала большое празднество и уже призвала всех глав великих кланов. — сообщил я, и Гуань-Юнь прикрыл глаза ладонью, при каждом слове качая головой. — Сделала она это сильно заранее, а сегодня ночью разослала повторные приглашения. Так что мне потребуется вся ваша помощь, чтобы через неделю провести все в лучшем виде.
— Неделя? Не слишком ли маленький срок для организации столь масштабного праздника? — спросил глава Фенг, постепенно приходя в себя.
— Юн явно начала готовится заранее, но от помощи я не откажусь. Сейчас же, если вы готовы и пришли в себя, мы можем повидаться с внуком.
Гуань-Юнь кивнул и через несколько минут уже держал малыша, положив его на одной ладони. Прихлопни сверху второй — останется только мокрое место. Но дедушка с такой теплотой смотрел на первого внука, пусть и от приемной дочери, что становилось очевидно — он и сам не навредит и остальным не позволит.
На протяжении недели велись приготовления к празднеству, и чтобы Куват не погиб, от переутомления, пришлось брать ему помощников. Каждый вкладывал свою лепту, и никаких особенных сложностей с подготовкой не возникло. Если не считать неимоверный объем работы, начавших заранее собираться гостей и наконец проблему о которой я думал лишь вскользь — мои помощники все больше отдалялись, а новых не было. Скрипя зубами, я сделал себе отметку, об обязательном проведении турнира после именин. Тем более что главный его бой уже был определен.
Утро седьмого дня я выехал за ворота, чтобы встретить самых почетных гостей. По обеим сторонам от вымощенной камнем дороги стоял почетный караул. По правую сторону от меня выстроились войска Гуанг. Ряды одетых в черный и золотой цвета солдат гордо щеголяли новым оружием и доспехами. Кавалерия, тяжело вооруженные воины и герои, снаряженные длинными луками стрелки — вся мощь нового клана.
С левой стороны стояли малые союзные кланы, каждый из которых имел собственную форму одежды и вооружение, но поклялся в служении Гуанг. Возглавляла их госпожа Сонг. Союзники, формально считавшиеся равными, в их ряды не входили, а расположились лагерями чуть дальше, уже в городе. Выстроившихся солдат можно было счесть за армию, но и приближающиеся процессии оказались не меньше.
Старшие кланы Чщаси выдвинулись к Дому света вместе. Даже Ксу, которым пришлось от выделенных северо-западных территорий совершить двухдневный крюк и Гуань-Юнь, последние шесть дней гостивший у нас. Все вместе, пять великих домов составили почти радужный спектр, растянувшийся на всю ширину тракта. Шаги воинов сливались в рокотание, а пыль поднимаемую пыль было видно за километр.
Красные флаги Фенг соседствовали с оранжевыми вымпелами с башнями Пинг. Зеленые полотнища Джен шли рядом с синими, возглавляемыми Хэй Лин воинами. Фиолетовые флаги Ксу, с белыми наковальнями, замыкали процессию. Но были и те, кого я среди кланов видеть не ожидал.
Новое знамя развивалось выше всех, будто объединяя каждого идущего под ним. Черное древо, на фоне золотого солнца. Непривычно серые одежды, больше пригодные для хозяйственных нужд или войны. Глубокие капюшоны, не позволяющие разглядеть лица. Только стоящую во главе троицу я сумел узнать без проблем. Верховная жрица Ниу Кингжао, ее первая помощница Дан-Дан и бывший ректор Шен.
— Добро пожаловать в Дом света. — искренне улыбнувшись, сказал я, встречая гостей как равных. — Мы рады дорогим гостям и надеемся, что дорога не была для вас тяжелой.
— От имени бога Януса, я рада приветствовать владыку Гуанг Валора. — чуть поклонившись сказала Кингжао. — Господь услышал ваши молитвы, и прибудет на церемонию лично, однако у него не так много времени. Мы же задержимся чуть на дольше. — последнее жрица сказала с теплой, чуть усталой улыбкой.
— Не смею задерживать вас дольше возможного. — кивнул я, повернувшись к главам остальных кланов. — В клановый дом могут пройти только лидеры старших семей и не более десятка телохранителей или старейшин. Для остальных приближенных готовы палаты в городе, где накрою праздничные столы. Надеюсь это не станет проблемой.
— Мы понимаем, молодой город еще слишком мал для большого праздника. — пренебрежительно ответила Пинг Мингжу. — Не переживайте, может лет через сто, вы сможете позволить себе такой же большой дом как у остальных кланов.
— Ничего страшного, что вы не можете вместить всех. — притворно снисходительно кивнул Джен Ли. — Все же вы только недавно появились. Уверен, дальше будет лучше.
— Главное, чтобы нашим благородным воинам хватило развлечений. — улыбнулась Хэй Лин, поддерживая общее настроение. Неужели я прогадал, поддержав ее, а не Акио? Или она так мстит, за то, что я не позволил ей прикончить брата, стоящего чуть позади.
— Рад что мы сошлись во мнениях. — словно, не замечая подколок, вежливо улыбнулся я. — Прошу следовать за мной.
Ворота пришлось расширить, чтобы поместилась вся планируемая процессия, и это могло бы сказаться на обороноспособности замка, но подъемный мост и две новые угловые башни легко пресекали любую агрессию. Джен Ли, не скрывая интереса, заглядывал в глубокую яму, полную острых кольев. Остальные же не подали вида, что оценили высокие стены и хорошо подготовленную охрану.
Оказавшихся внутри города гостей немедля окружила толпа довольных зевак, ничуть не меньше той, что встречала меня в тайном дворце после триумфа у плотины. Чуть дальше, когда оборонительные укрепления остались позади, а со всех сторон подступили новые деревянные и каменные дома многие из свит глав кланов не смогли скрыть свое изумление.
Не давая им опомниться, по обеим сторонам от дороги немедля появились процессии девушек с надписями «добро пожаловать» и указанием клана, к которому они были приписаны. Не успели лидеры опомниться, как веселая толпа отделила их от процессии, а воинов кружили и увели за собой зазывалы. Так что до кланового дома добрались только самые высокопоставленные лица.
— Дорогие гости, вы устали с дороги, а потому я предлагаю вам чуть отдохнуть и умыться в этих комнатах. Вскоре всех вас пригласят в главный зал. — сказал я, и не дожидаясь реакции вышел, предоставив их самим себе. Они не торопились появляться, вынудив меня ждать больше трех часов на солнцепеке. Так что пусть тоже слегка промаринуются. Тем более что с этого момента время работало исключительно на нас.
Я внимательно рассмотрел каждого из глав кланов с помощью усиленного зрения Ци, убедившись, что он именно тот, за кого себя выдает. Их первым помощникам досталось меньше внимания, но они тоже были выдающимися личностями. А значит только сегодня у нас есть уникальный шанс — тайный дворец остался без присмотра.
— Нельзя задерживаться слишком долго. — нервничая сказала Юн. Обычно спокойная, привычная к политической жизни и большой игре кланов, сегодня она чувствовала себя не в своей тарелке. — Если они выйдут из-под контроля, то могут навредить городу и нам.
— Ты сама предложила этот план. — обняв девушку проговорил я. — Тем более что они уже все здесь, отступать некуда.
— Если все получится, воевать больше не придется. — приободрила названную сестру Аи. — По крайней мере между нашими семьями.
— В таком случае не будем медлить. — решил я, переодеваясь с помощью слуг в праздничный золотой халат с пятью поясами. — Начинайте.
— Как прикажете, господин. — склонилась телохранительница Юн, одетая совсем не в праздничную одежду. — Мы вас не подведем.
— Очень на это надеюсь. — сказал я, подняв руку, чтобы пояса закрепили сзади. — Действуйте.
Глава шпионов и первая заместительница Юн немедля покинула залы, собрав группу, а мы направились в тронный зал, расширенный специально для мероприятия. Приближалось время вечерней молитвы, и появления единственного гостя, который совершенно не мог ждать.
Сразу три двери открылось, запуская в зал процессии старших семей, и казавшийся гигантским зал очень быстро заполнился. Гости, равные по своему статусу, получили максимально одинаковые места, расположенные полукругом.
— Верховная жрица богов Януса — Ниу Кингжао. Защитник Чщаси, генерал армии и глава великого клана Фенг — Гуань-Юнь. — объявил глашатай, и без паузы продолжил. — Глава великого клана Джен Ли. Матриарх клана Пинг Мингжу. Единственный наследник и глава великого клана Пинг Ичиро.
— Что происходит? — рассерженно спросила Мингжу, видя, как напротив нее появляется одетый в праздничное платье украшенное золотом Ичиро.
— Наследники великого клана Хэй, Хэй Лин и Хэй Акио. — продолжил как ни в чем небывало глашатай, и те, уже переступив ворота залы, злобно переглянулись. Лин сверкнула глазами, посмотрев на меня, Акио же наоборот воспрял духом. — Глава великого клана Ксу Канг. Глава великого клана Сцилла Сифара…
— Что ты задумал? — без улыбки, почти не выражающим эмоций голосом спросил Джен Ли, уже видя, кто войдет в тронный зал следующим.
— Младшая наследница клана Джен, Джен Мэй! — объявил глашатай, уже совсем не так уверенно, и свернув список быстро убрался из зала. Все обменялись подозрительными взглядами. До резни осталось совсем немного.
— Еще раз приветствую высоких гостей в своем доме. — сказал я, пытаясь разрядить обстановку. — Прошу вас занимать подготовленные места.
Ксу Канг, Ниу Кингжао и Гуань-Юнь без всяких споров расселись на удобные подушки. Джен Мэй поклонилась деду и демонстративно отошла в сторону, уступая ему место, глава клана эльфов сомневался, но не долго. Из Сцилл место заняла беременная от меня Сифара, остальные шесть устроились позади. Однако вышел и небольшой конфликт. Пинг Мингжу стояла напротив Ичиро, а Хэй сверлили друг друга взглядом.
— Как мы можем сесть, если место одно, а нас двое? — зло спросила Лин, не скрывая своего раздражения.
— Разве двое? Лишь один может быть главой клана. — улыбнулся я, показывая на небольшие, но богато украшенные подушки. Такие же, как та на которой сидел я. — Остальные, могут занять место в свите, или уйти, если считают, что им здесь не рады. Однако я прошу чуть поторопиться, вскоре время вечерне молитвы, и мы надеемся, что господь Янус почтит нас своим присутствием.
— Не вам определять, кто является главой клана. — гневно сказала Мингжу.
— Естественно, это определили предки и законы острова. Мы же лишь показываем им свое уважение, и смотрим, кого поддержать. — как можно вежливее ответил я. — Разве вы будете спорить, что, оставшись единственным вашим внуком, Ичиро не достоин взойти на трон клана Пинг?
— О поддержке какого рода вы говорите? — спросил Джен Ли, глядя мне прямо в глаза. — Лишь совет, в полном составе, может выносить решения по великим кланам. Более того, дела внутри кланов не касаются никого во вне.
— Уверен, что вы правы, господин Ли, но разве вокруг себя вы не видите всех глав малого совета? — позволил я себе улыбнуться.
— Мы собрались здесь не для этого. — зло сказала старуха Пинг, понимая, что истинные права на престол и в самом деле остаются у Ичиро. — Ваша мелкая провокация не останется безнаказанной.
— Мы признаем Пинг Ичиро главой клана Пинг. — спокойно произнес Гуань-Юнь, подняв руку. — Кто еще готов проголосовать за него? — Ксу Канг, Кингжао и я подняли руки. Формально даже не было нужды большему, но совершенно неожиданно руку поднял Джен Ли. Один из жрецов дернулся в его сторону, но я лишь скользнул по нему взглядом, не найдя ничего примечательного.
— Благодарю за доверие. — сказал Ичиро, но перед тем как сесть, поклонился мартиарху. — Спасибо за вашу заботу о клане в мое отсутствие, бабушка. Прошу помогать мне советами и впредь, возглавив совет старейшин Пинг.
— Хорошо. — морщины женщины внезапно разгладились, и я с удивлением понял, что в глубине души она возможно даже довольна тем как повернулась ситуация. — Вы станете достойным главой нашего рода. Я об этом позабочусь. — с этими словами она поклонилась Ичиро как старшему, а затем отошла, сев у него за спиной.
— Я не отдам трон, у меня столько же прав на него, как и у сестры. — сказал уверенно Акио, который хоть и не побеждал в гражданской войне, но умудрился до сих пор не проиграть, удерживая значительную часть территорий клана. — Но, если она хочет, мы можем решить этот вопрос раз и навсегда. В смертельном поединке.
— В этом нет нужды. — сказал я, откинувшись назад. — Я предлагаю Хэй Акио создать собственный клан. На северном берегу Чщаси, в проливе между двумя островами. Там довольно и земли, и воды. Места хватит всем. Если господин Акио согласится на данное предложение, клан Гуанг окажет вам посильную помощь.
— Чего вы хотите взамен? — спросила Хэй Лин. — Вы не поддерживали ни одну из сторон, хотя конфликт идет уже больше полугода, что вы хотите от Хэй взамен решения этого конфликта?
— Разве не очевидно? — усмехнулся Джен Ли. — Вашей руки и весь клан в придачу.
— Нет. — возразил я, перебив главу эльфов. — Союзный договор, не более и не менее. Что в любой войне или схватке клан Хэй выступит на стороне Гуанг. У меня есть любимые жены, а Лин уже была обещана клану Пинг.
— Моему покойному брату, не мне. У меня у самого… — начал было Ичиро, но морщинистая рука чуть тронула его за плечо.
— Если вы решите иначе, если сама госпожа Хэй Лин захочет иного, тогда мы рассмотрим этот вариант. Сейчас же я предлагаю признать ее единоличной правительницей клана Хэй, как того хотел ее отец, и как решили старейшины ее клана. — произнес я, подняв руку. Акио, увидев пять поднятых рук отступил, а Лин села в первый ряд. Потеряв сосредоточенный деловой вид, она глупо улыбалась, совершенно не веря своей внезапной победе.
— Успели. — сказала Ниу Кингжао, подняв кверху руки. — Несите дитя. Господь наш, единый в двух лицах. Отец солнце и мать природа. Услышьте меня… — начала молитву жрица, и по велению моего жеста боковые створки распахнулись, впустив Юн с ребенком на руках. Девушка опустилась рядом со мной, встав на колени.
Потолок затянулся дымкой по балкам пробежала едва заметная молния, а затем, с рокотом и воем ветра дымка разошлась, обнажив небеса. Куват едва слышно выругался, очевидно посчитав что крышу просто снесло. Но по положению солнц я понимал, что небо — находится по крайней мере за пару десятков километров за нас.
— Мы слышим. — пророкотали в два голоса небеса, а затем из воздуха появился знакомый двуликий образ. — Верные дети Януса, ваши молитвы искренни, а помыслы чисты. Мы даем свое благословение Гуанг Тайян, дни его будут долгими, жизнь счастливой, а служение благодатным. — Гигантская рука опустилась с неба, и при касании лба малыша вспыхнула молния. Сын заревел во все горло, но ожег быстро сошел на нет, излечиваясь прямо на глазах, остался только крошечная красная точка.
Вспышка, и божество исчезло, а почти все жрецы начали как один биться головами о пол. Лишь Кингжао осталась сидеть с поднятыми руками. Шен склонился, прижавшись лбом к полу, но в экстазе веры биться не стал. Как и еще один монах, сидящий чуть позади него. Тот же, что криво посмотрел из-под капюшона на Джен Ли, одобрившего мой выбор.
— Боги улыбаются вашему дитя, господин Валор. — с благоговением сказала Кингжао. — Отныне ему всюду будет сопутствовать удача и радость, покуда вы служите на благо острова и Януса. Примите в дополнении к божественному дару наш скромный подарок. — склонившись она протянула мне украшенный драгоценными камнями футляр, и со всей приняв дар я отвинтил крышку и достал свиток, под которым светящимися чернилами сверкала печать храма двуликого бога.
— Это честь для меня, принять паломников и открыть в нашем городе новое святилище. — поклонился я жрице в ответ, быстро прочитав свиток. — Наш союз будет долгим и успешным, ведь он благословлен самими богами. Должность верховного жреца в храме двуликого бога мы обсудим позже.
— Пришло время дарить подарки? — усмехнувшись спросил Гуань-Юнь. — От себя лично, и от клана Фенг. — сказал тесть, протянув мне свиток, не многим скромнее предыдущего. Владения для моего внука. Кем бы он не вырос, и что бы не случилось в его благословленной жизни — у него будет место куда вернуться.
— Это очень щедро с вашей стороны, господин Гуань-Юнь. — поклонился я, принимая подарок. Развернув карту, я продемонстрировал всем собравшимся нескромную область, заштрихованную в верхней части северного форпоста. Несколько километров побережья и густого леса — плодородная и благодатная как для охоты, так и для рыбалки местность, достаточная чтобы отстроить небольшой город.
— От клана Хэй, юный Гуанг Тайян получит столько эссенции, сколько ему понадобится для становления мастером. — сказала Лин, посоветовавшись с братом. — С самого рождения он может не задумываться о росте Юань-ци.
— Благодарю вас, госпожа Хэй Лин. — чуть поклонился я. — Сколь бы не был малыш одарен, лишним это не будет.
— В таком случае и эликсиры жизни так же придутся ему по нраву. — почти не задумываясь сказал Джен Ли, однако вместо готового свитка он требовательно протянул руку назад, и один из старейшин подал ему бумагу, на которой уверенными движениями глава дома эльфов вывел озвученную надпись.
— Спасибо, господин Джен Ли. Я рад что мой сын будет жить в мирное время.
— Клан Ксу рад приветствовать наследника Гуанг, хотя я лично желаю, чтобы вы — его родители жили вечно. — тактично сказал Ксу Канг, поклонившись и протянув красиво оформленный футляр. — Мы клан кузнецов, и даруем то, что у нас лучше всего выходит — мастерское изготовление трех комплектов оружия, на его выбор, которые он сможет получить при становлении адептом, воином и героем.
— Мы знаем сколь тяжело получить хорошие материалы и достойную сталь на Чщаси, и, хотя надеемся, что ситуация в будущем измениться, благодарны за столь щедрый подарок. — приняв свиток и положив его у ног жены сказал я.
— От имени клана Пинг, и своего лично. — торжественно произнес Ичиро, протянув скрепленный печатью свиток. — Где бы не был ваш сын, куда бы не завели его приключения, мы поможем или сделаем все чтобы это сделать. И он, и вы — всегда желанные гости в нашем доме.
— Благодарю вас, господин Пинг Ичиро. Да прибудут ваши дни столь же долги, как и ваших достопочтимых предков. — ответил я, принимая союзный договор.
— Сциллы знают, как изменился мир. — хором произнесли неко, в шесть голосов. — Знают сколь сильно он может измениться в будущем, и чувствуют нарастающую силу. Мы дадим ему то, что не сможет дать ни один клан или семейство Чщаси. Не богатство, земли или оружие. Не верных товарищей или любимых. Не мир и не войну. Дар стихий. Как только мальчик будет готов, мы обучим его, словно одного из нас.
— Это очень серьезное заявление, благодарю вас. — чуть поклонился я, понимая, что это может стать как великим проклятьем, так и единственным шансом для сына в новом мире. — Спасибо всем вам за столь щедрые подарки, за ваши добрые слова и за подаренный нам мир. Это главное, чего можно желать нашему острову. Прошу прощения, супруге нужно будет удалиться, малышу нужен покой. Вас же, в знак нашей дружбы и признательности я приглашаю на праздничный турнир.
— Турнир? В это время года? — не смог скрыть удивления Джен Ли.
— Совершенно верно. Для турнира зимнего солнцестояния уже немного поздно, для летнего еще слишком рано, а академия только начала свою работу. Так что он будет проходить не между учениками, а между достойнейшими из достойных. Воинами, героями и даже владыками, которые захотят показать свои умения.
— Турнир для владык? — еще больше удивился эльф. — Кому и зачем нам что-то доказывать? На острове шестеро владык. Вы, Шен, Гуань-Юнь, Пинг Мингжу, госпожа Сонг и я. Все мы друг друга отлично знаем, как и наши способности в бою. Каждый способен победить десятки героев и сотни воинов.
— Прошу прощения, я еще не рассказал о сути турнира. — улыбнулся я. — Как и время его проведения, форма тоже будет необычна. Это не только соревнования школ и путей совершенствования. Но и навыков в таких областях как логика, математика, строительство, кузнечное мастерство и тактика. Это турнир не войны, но мира. Призы же на турнире будут подстать состязаниям.
— Впервые слышу о подобном, но учитывая, как изменилось за последние месяцы наше общество — почему бы нет. — ударив по колену рассмеялся Гуань-Юнь. — Я, пожалуй, поучаствую. Если мне придется испытание по нраву.
— Как вам будет угодно. В любом случае, прошу всех пройти за мной, на балкон. — пригласил я, поднимаясь, и чуть расслабившиеся главы великих кланов вышли наружу, оказавшись перед в спешке измененным Колизеем академии. Куват расстаравшийся на славу, встречал нас на балконе.
— Господа, госпожи. — поклонился орк-защитник, когда главы кланов и их свиты расселись за заваленными яствами столами. — Позвольте моей помощнице рассказать о структуре испытаний. — сказал Куват, и его супруга, выйдя вперед раскатала карту с ярким цветком — пятилистником.
— Сегодняшний турнир, наша гордость и достижение. — с ходу заявила Иона. — На каждом из представленных лепестков будет проводится одно испытание. Самое дальнее, на пустыре — для строителей. Каждому участнику предоставлено дерево и инструменты, для того, чтобы он мог проявить себя.
В следующем по движению солнца лепестке расположилась наша ветряная мельница и соединенная с ней кузня. Мастера, с ограниченными ресурсами, должны выковать лучшее оружие или доспех, на который они способны.
Дальше — лепесток нового факультета, возглавляемого Гуанг Бом — механики и логики. Здесь будут придумываться, чертиться и создаваться самые удивительные и сложные произведения. Выиграет тот, чье изобретение будет признано самым полезным и осуществимым.
Четвертое место занимает уголок командиров. Здесь лучшие тактические и стратегические умы острова смогут посоревноваться в умении предвидеть шаги противника, и вести свои войска. Участники будут сражаться на бумажных полях как против наших преподавателей, так и против друг друга.
Пятый, последний лепесток — магических навыков, где будут проверяться не только мощь заклятий, но и умение ими пользоваться. Искусство. Не выраженное в чистой силе, предназначенное для созидания, а не разрушения.
И наконец в центре, на арене академии, будет проходить привычный нам турнир, где каждый желающий сможет бросить вызов такому же участнику, не боясь оскорбить его или быть убитым. Эти поединки не должны стать поводом для оскорблений или вражды, наоборот, они должны снизить напряженность между давними противниками.
— Звучит интересно. — погладив бороду сказал Джен Ли. — Какую же роль в этом всем играем мы? Лишь наблюдателей?
— Нет, господин. Все, кто захочет, может посоревноваться с другими. Остальные же выступят в роли судей. — поклонившись ответила супруга Кувата. — В качестве призов, клан Гуанг дает как оружие, так и дома в нашем славном городе. А также особые призы, по личному указанию господина Гуанг Валора.
— Не будем делать из этого секрет. — решительно сказал я. — Турнир не только для развлечения. Я собираюсь выявить талантливых воинов, строителей, полководцев, магов и механиков, предоставив им руководящие места в клане Гуанг. Уверен, те кто проявит себя лучшим образом, но не пожелают переходить в мой клан — заслужат поощрение в ваших. Возможно это позволит новым звездам зажечься на небосклоне.
— Весьма разумно. — согласился Гуань-Юнь. — И уверен — будет весело. Я стану участвовать. Не в этом всем замудреном. Стоять за наковальней не для владыки. А вот сразиться армиями — без потери солдат, весьма захватывающе.
— Правильно ли я понял, что все чертежи и устройства что появятся в лабораториях — будут показаны общественности? — с интересом спросил Ксу Канг. — Разве можно показывать всем кланам лучшие изобретения что у нас есть? Только за счет своего мастерства и ума наш клан стал великим.
— Именно поэтому это так важно, ведь мы хотим сделать сильнее весь Чщаси а не одну отдельную семью. Выявить таланты. — объяснил я. — Но конечно, никто не может заставить вас показать свои секретные работы.
— Хорошо, возможно мы и в самом деле станем участвовать в этом испытании. И точно примем вызов кузнечного мастерства. — наконец решился молодой глава Ксу.
— Боюсь у вас не останется судей, господин Валор. — улыбнулся Ичиро. — Я лично собираюсь принять участие и в турнире бойцов, и в тактических играх.
— Вы разрешаете принимать участие всем, так ведь? — уточнила Кингжао.
— Вы хотите к нам присоединиться? — на всякий случай переспросил я.
— Нет, но один из жрецов в моей свите — хочет. — ответила тифлинг, бросив взгляд на скрывающего лицо под низким капюшоном мужчину. — Но у него лишь второй пояс.
— Конечно, если он хочет. На то мы и сделали испытания, не требующие воинских навыков. — согласился я, внимательнее присмотревшись к странному жрецу. Тот не первый раз обращал на себя внимание, но я до сих пор не мог понять, что меня в нем смущает. Разглядеть внешность под хламидой оказалось невозможно, а зрение Ци показывало совершенно не впечатляющие потоки энергии.
— Мне нечего и некому доказывать, но я с удовольствием выступлю судьей и понаблюдаю за игрой. Уверен, госпожи Мингжу и Кингжао ко мне присоединятся. — покровительственно сказал Джен Ли. — Если же кто-то из свиты или моих младших захочет выступить, я не буду против.
— Отлично, тогда я пойду. — резко сказала Джен Мей, и ее дедушка лишь сокрушенно покачал головой. — Уверена, я смогу показать особенности нашего дома с лучшей стороны, участвуя в магических поединках и турнире бойцов. Да и в тактической части себя покажу.
— Если хочешь. — махнул рукой старый эльф.
— Я участвую. — сказал Акио, не терпящим возражения голосом. — Когда начинаем?
— Рад что это весьма рядовое событие заинтересовало столь многих. — произнес я, начиная медитативную технику и усиливая собственный голос с помощью Юань-ци. — Всем участникам турнира, приготовиться и направиться на интересующие площадки! Время работы испытаний, до завтрашнего вечера. Ночью — перерыв. Начинаем!
Не могу сказать, что после моей команды толпы бросились к «лепесткам» испытаний, у строителей, магов и механиков в начале было почти пусто, а вот у бойцов — выстроилась настоящая очередь. Но со временем ситуация начала меняться на прямо противоположную.
Чудеса, показываемые магами, быстро затмили привычные всем спарринги и вскоре толпа зевак сместилась от дерущихся воинов к создающим прямо в воздухе ледяные цветы гориллам и поднимающим из земли похожих на людей големов анубисам. Неко показывали самые потрясающие комбинации, и привлекали внимание не только умениями, но и откровенными нарядами.
Ценителей механизмов набралось меньше, особенно в начале, когда ничего не было готово, но как только из груды деталей начали вырисовываться наземные корабли, миниатюрные ветряные мельницы и прочие чудные изобретения, которые чертились на черных досках мелом — интересующихся значительно прибавилось.
Строители оказались самым недооцененным местом, от которого не отрывал взгляда Куват, и не просто так. Я несколько раз пожходил к орку-защитнику, и все время он общался со строителями, помогал и подносил материалы. Спорил, с пеной у рта доказывая свою правоту, но, когда проигрывал — признавал свое поражение. По крайней мере половина из участников в будущем перейдет под его ведомство, высвободив из задач градостроительство. Что очень нас выручит в будущем.
Проходя мимо кузни, я заметил небольшую толпу, и подойдя ближе с удивлением понял, что она собралась вокруг жреца, сворачивающего раскаленный металл пополам. Зачем? Оставалось для меня загадкой, а потому я спросил у одного из дварфов, на что получил исчерпывающее объяснение — создание металла с разными свойствами на краях. Упругого, но одновременно жесткого и прочного. Как это возможно я уточнять не стал, пусть кузнецы разбираются в тонкостях, я предпочту готовое оружие.
Самым же важным для меня был последний блок испытаний, тактический. Когда я подошел, там как раз собирались схлестнуться Ичиро и Акио. Оба — наследники великих домов, с детства, готовящиеся стать полководцами, они долго перебирали фигуры, чтобы расставить их на разделенном на клетки поле боя. Чтобы противник раньше времени не увидел позицию противника их половины были отделены до начала раунда шторкой.
— Помните, что фигуры выдаются по весу. — объяснял судья. — Кого бы вы не выбрали, лучника, защитника или убийцу, он будет равен по весу тому, столько стоит его обучение. Воины — простое дерево. Герои — в три раза тяжелее из-за каменной подставки. Владыка может быть лишь один и его вес в девять раз больше чем у героев.
Защитники полностью игнорируют обстрел и защищают одного солдата рядом. Лучники атакуют на три деления вперед. Убийцы перемещаются в два раза быстрее остальных. Два воина справляется с одним героем, восемь героев — с одним владыкой. Герой бьет дважды, владыка трижды за ход. Урон от воинов владыка игнорирует. Каждый ход, обе стороны говорят мне что делают, а я уже двигаю фигуры. Выбирайте с умом.
— Господин хочет участвовать? — спросил меня Акио. — я могу уступить вам свое место.
— Нет, не отвлекайтесь, я просто смотрю. — отошел я чуть в сторону. — Даже интересно, кто из вас сможет победить в равной ситуации.
— Равных ситуаций не бывает. — заметил странно знакомый голос позади меня, и обернувшись я увидел все того же монаха. — Даже если кажется, что все одинаковое, одна сторона всегда сильнее другой. Тем более, когда выбор войск разный.
— Их фигуры равны по весу. — возразил я. — Хотите принять участие?
— Против этих? — донесся до меня насмешливый голос из-под капюшона. — Это не имеет смысла.
— Вот как? Чтож, ваша правда, они одни из лучших тактиков острова. Нет смысла вступать в заведомо проигрышную схватку.
— Разве что для них. — усмехнулся жрец. — Знаете, что? Я готов с ними сразиться. С обоими. Если после этого за доску встанете вы.
— Идет. — немного подумав кивнул я. — Господин Ичиро, прошу прощения. Не могли бы вы на один раунд уступить свое место? Уверен, это будет быстро.
Это и в самом деле оказалось быстро, вот только совсем не так, как я ожидал. Наследник Хэй выбрал стандартную оборонительную тактику, его набор соответствовал золотым правилам войск Чщаси, прошлой формации. В каждом отряде были убийцы, защитники и стрелки. Пойдя на поводу у качества, он набрал меньше воинов, сосредоточившись на героях и владыке. Расставил их вдоль всей протяженности своей позиции, защищающей находящийся в тылу флаг.
Стоило занавеске подняться и Акио с удивлением обнаружил прямо перед своими стенами огромное войско, состоящее только из воинов лучников и защитников. Раз за разом силы врага обстреливали позиции наследника Хэй, а стоило его героям выдвинуться вперед — спешно отступали на одном фланге, продолжая атаковать на другом.
Не выдержав такого издевательства Акио выдвинул вперед своего владыку, подкрепив удары героями. Его убийцы почти мгновенно уничтожили правый фланг жреца, но сосредоточив все силы в одном месте он потерял из виду центр и левый фланг, в результате чего воины прорвались за стену и забрали флаг ошалелого наследника Хэй.
— Как так вышло? Я же выбрал лучшую стратегию? — не веря спрашивал Акио, когда его сменил за столом Ичиро. Жрец же в ответ лишь хмыкнул.
Перед второй битвой фигуры расставлялись дольше, и более тщательно. Ичиро, прошедший подготовку множеством боев и участвовавший в создании нового войска Дома света, выбирал комбинации похожие на те что в первом бою использовал жрец, но с оглядкой на десятников и сотников — героев. Стрелков он взял в два раза больше чем убийц, но в достатке набрал защитников, не получающих урон от дальнего боя.
Жрец вновь сумел удивить. На этот раз он тоже играл от обороны, занимая позиции на своих холмах, и его армия была крайне похожа на состав войск Ичиро, вот только большое место было уделено распределению отрядов. Они стояли не сплошной линией, а тремя большими блоками.
В начале никто не хотел нападать, но Ичиро больше предпочел оборонительную тактику. Стоило войскам врага чуть сдвинуться, и он собирал кулак из защитников и стрелков, оставляя убийц в резерве за стеной. И именно на этой ошибке жрец его подловил, атаковав всеми силами сразу два фланга.
Ичиро пришлось выбирать, куда бить. Его войска были слишком разрозненны, и когда с укрепленной стороны жрец отвел свои отряды, Ичиро не смог преследовать нападавших направившись на второй фланг. Но стоило так сделать, как атака на первом направлении продолжилась.
Выругавшись Ичиро разделил изначальный отряд поддержки на два, но потери во время раскачивания флангов обошлись ему слишком дорого. Жрец уличил момент и атаковал всеми силами центр, затем сместившись вправо и использовав подкрепление. Битва разгорелась не шуточная, но в конце концов, с минимальным перевесом, жрец все равно победил, почти полностью потеряв свою армию, но захватив флаг.
— Такая победа ничего не стоит. — с трудом сдерживая гнев бросил Ичиро. — В реальности поступив так ты бы потерял всех солдат, и не смог идти дальше.
— А мне и не надо, флаг я захватил, а потери не имеют значения. — пренебрежительно ответил жрец. — Победа за мной, господин Валор. Надеюсь вы не откажетесь от своих слов?
— Вы не обязаны, господин. — сказал судья. — Это всего лишь игра.
— Совершенно верно, и поэтому я участвую. — кивнул я, улыбнувшись. — Без всяких оговорок, и как есть. Однако я еще раз хочу уточнить правила. Мы располагаем свои войска на половине ближе к нам, верно? Судя по предыдущим играм — не только на стене.
— Да, конечно. Но это же логичнее всего? — нахмурившись сказал судья.
— Не важно, что логично. Важно, что работает. — ответил я. — Пусть все это — чистой воды условность, но мне интересно будет посмотреть на результат. Я проиграю, когда потеряю флаг?
— Да, именно так. Если ваш флаг захватит противник — вы потерпите поражение, а если захватите чужой — победите. — спокойно разъяснил судья.
— Ну хорошо, в таком случае начнем. — сказал я, запуская руку в закрытую коробку, стоящую на весах. Удерживая ее пальцем, я вынул все необходимые фигуры, а затем отпустил конструкцию.
— Так мало? Вы уверены? — удивленно переспросил судья, когда весы чуть качнулись.
— Совершенно. Мне этого хватит. Тридцати фигур мне вполне достаточно.
— Десяти ты хотел сказать? — донеслось из-за занавески, после чего раздался удовлетворенный смешок. — Я готов.
— В таком случае начинаем. — чуть помедлив сказал судья, поднимая шторку.
— Что? Какого черта? — удивился жрец, увидев, что у меня и в самом деле на стене три десятка обычных воинов. На его стороне стоял только владыка и один лучник герой. — Кто выбирает слабейшие войска, да еще и без лучников? Это же нелогично! Я разобью эту армию по частям и захвачу флаг за несколько ходов!
— Вот и посмотрим. — пожал я плечами. В обороне остались только шесть защитников — совершенно несерьезное количество против владыки, но достаточное, чтобы противостоять лучнику-герою. Остальные двадцать четыре воина, пополам убийц и прикрывающих их защитников, выдвинулись вперед, идя по противоположным, максимально удаленным друг от друга флангам.
Жрец, посчитав ходы, понял, что убить одновременно оба фланга не может, если они сами к нему не придут, а потому понадеялся на лучника-героя, который способен убить одного воина-защитника за ход. Однако вместо того чтобы напирать на его укрепления я встал чуть впереди, под стенами, затем начав подтягивать отряды, оставшиеся позади.
— Стоит моим войскам дойти до стены, и у вас просто не останется ходов на убийство. — сказал я, уверенный в собственной правоте. — Ситуация предрешена.
— Это мы еще посмотрим. — зло ответил жрец, выдвигая владыку к левому флангу.
Оставив на самом краю пару из убийцы и защитника, я сдвинул весь остальной левый отряд назад, одновременно двигая вперед центр и второй фланг. Жрец, вставший перед выбором — убить двоих, но потерять диспозицию, наплевал на слабейший отряд, атаковав центральных защитников и разгромив их за два хода во время которых я продвинул до стены правый фланг, забравшись всеми оставшимися отрядами наверх.
Ухмыляясь жрец вернул владыку и лучника, отправив их наперерез нападавшим, но я без промедления отступил, сохраняя как можно больше воинов. Видя близкую победу, противник погнался за отступающими, планируя разбить их так же, как и центральных защитников — за пару ходов.
Но когда он уже собирался объявить о своей победе двое оставленных на крайнем левом фланге воинов дошли до флага. Лучник герой сделал что мог, прикончив защитника, но до убийцы не дотянулся, и следующим ходом воин забрал флаг прямо под носом у владыки. При том что я сохранил почти два десятка фигур.
— Еще раз. — раздраженно просопел жрец. — Ты обманул меня при выборе фигур. Наблюдал за тем, как я играю и смог выработать тактику. А я твою вижу в первый раз.
— И в последний. — улыбнулся я, отступая от доски. — Как и говорилось раньше — это лишь игра, мало общего имеющая с настоящими схватками, и я это прекрасно осознаю. К тому же, мы уже и так много времени заняли у остальных желающих, а я еще не видел сражения между Пинг Ичиро и Хэй Акио.
— Какое они имеют значение? — выкрикнул противник, ударив кулаком по столу.
— По осторожнее со словами. Они оба — выдающиеся личности нашего острова. — холодно ответил я. — Пинг Ичиро — глава великого дома. Я, как гостеприимный хозяин, могу себе позволить терпеть дерзость, но моему другу такая щедрость недоступна. Одно лишнее слово, и он будет вынужден ответить на оскорбление сталью.
— Прошу прощения, за неучтивое поведение моего подопечного. — произнесла Кингжао, поклонившись. — Он горячее чем нужно, и не всегда осознает положение, в котором находится. Я ручаюсь — более он праздник портить не будет. Еще раз прошу за него прощения.
— Как скажете, госпожа Кингжао. — согласился я. — Ичиро?
— Я не в обиде, мало ли на острове юродивых? — пожал плечами глава Пинг. — Продолжим? А то нас прервали. Думаю, будет честно обговорить начальное количество фигур, чтобы не было ситуации как в прошлой игре.
— Минимальное количество по весу, да. — согласился Акио. — предлагаю девяносто…
Расставив фигуры, они постарались учесть все ошибки и ходы, что видели в своих схватках и во время нашего боя с жрецом. Я же больше заинтересовался глубокой вмятиной, оставшейся после гневного удара. Такую можно сделать молотом, в крайнем случае латной перчаткой, но не обычным кулаком.
Чимб, наблюдавший за всем происходящим с крыши, прекрасно понимал мои опасения, не отрывая глаз от уходящего жреца. Что-то с ним было не то, слишком много совпадений. Он явно не умеет держать себя в руках. А главное не считает нужным это делать. Свойство достойное бунтаря и амбициозного подростка, но никак не зрелого мужчины, который скрывался под балахоном. О возрасте говорил голос, и вряд ли я сильно ошибался предположив, что это человек лет тридцати двух — тридцати пяти.
Пока я думал, баталия между давними соперниками разгорелась с новой силой. Теперь армии обеих сторон выглядели очень похоже, каждый пытался выманить противника на свою сторону, чтобы контратаковать или получить позиционное преимущество. Действовали оба осторожно, больше не суетились, и, хотя зрелище оказалось совсем не таким захватывающим как предыдущие партии с жрецом — куда более правильные с точки зрения самой схватки.
В конце концов судье пришлось прекратить затянувшийся раунд, и по очкам, с минимальным отрывом, победил Ичиро, сохранивший жизнь большему количеству солдат. Однако и Акио не слишком расстроился, куда больше задумавшись о составе войска, которое мало напоминало привычную ему формацию деления на отряды. Они сыграли еще пару раз с другими соперниками, быстро одержав победы, и оставив их развлекаться я пошел на внутреннюю арену.
Чувства были смешанные. С одной стороны — я убедился в том, что мой бывший генерал, Ичиро, лучше других. С другой, не смог найти ему адекватную замену. По крайней мере на данном этапе. Еще и этот жрец… какого черта я так волнуюсь об рядовом сопровождающем Кингжао, с совершенно непримечательной Ци? Не знаю, просто голос его показался знакомым. Да и удар этот… нельзя его нанести, не обладая силой золотого воина, идущего путем Чжен-ци. А в других школах — это и вовсе сила героя.
Попытавшись отвлечься от посторонних раздумий, я подошел к одному из организаторов спаррингов на арене, и взял у него список матчей. Судя по всему, большинство участников — воины и герои, воспринимали происходящее скорее, как показательные выступления. Никто особых приемов не показывал, особенно выдающихся результатов тоже.
— Ну что, зятек. — усмехаясь спросил Гуань-Юнь. — Готов к поединку? Жаль тебя, конечно. Избивать однорукого мне не слишком по нраву, но что поделать.
— Все возможно. — улыбнулся я в ответ. — Кто знает, чем все обернется?
— Думаешь проиграть мне с сухим счетом? — лучась уверенностью спросил владыка Фенг. — Предлагаю изменить правила. Сражаемся не до первой крови, а пока противник не сможет подняться или не сдастся добровольно. Ну и предмет спора пора изменить. Я же вижу, каково тебе приходится.
— О чем вы?
— Весь день ты только и знаешь, что вглядываешься в тех, кто хочет взобраться по выше. Нет, не спорю, может ты и в самом деле найдешь кого-то выдающегося. Неоспоримого гения, который совершенно внезапно скрывался в нижнем сословии, не способный стать героем. — не веря в собственные слова хмыкнул Гуань-Юнь. — Но ты же понимаешь, что лучшими могут стать только те, кого к этому готовили с детства. Найти тактика среди крестьян так же тяжело, как жемчужину среди камней.
— Ладно, предположим вы правы. Я и в самом деле не могу себе позволить потерять Ичиро. Куват загружен. Супруги и Чифара — беременны и заняты детьми. Мне не хватает рабочих рук, чтобы выполнять все требуемое. — признал я. — И что с того? Помощников за один день не вырастить. А по вашей логике это не удастся и за пару лет.
— Ты говоришь, как глава клана. — покачал головой Гуань-Юнь, ехидно улыбаясь. — Но думаешь иначе. Почему ты не взял силой Лин, чтобы усилить свои позиции? Почему Мэй просто появилась на переговорах и сейчас миролюбиво, хотя еще недавно вырезала его посланников. Кто ты? Кем ты хочешь стать? Не расстраивай меня и не заставляй произносить за тебя то, что и так очевидно.
— Это будет тяжело. — улыбнулся я, собираясь с мыслями. — Кланы не примут изменение миропорядка. Опять придется воевать. У них и так появился новый бог, новая религия и новые главы… хотя возможно сейчас и в самом деле лучший момент.
— Верно, изменить сейчас, во время хаоса, когда ты показал силу — еще можно. Но даже завтра окажется поздно. — сказал тесть. — Итак?
— Я собираюсь стать императором и вернуть нам все земли от Гэге противоположного края океана. Вы мне поможете?
— Только если ты победишь в поединке. — усмехнулся Гуань-Юнь, выходя в центр арены. — Я, глава клана Фенг, владыка путей Чжен и Юань-ци, генерал-защитник острова Чщаси, вызываю на поединок главу клана Гуанг — Валора!
— Я, глава клана Гуанг, владыка трех путей, громовой зверь вызывающий дождь, отвечаю на твой вызов. — выкрикнул я, и остальные спарринги мгновенно прекратились. Воины разошлись в стороны, освобождая нам площадку. Герои взобрались по стенам академии, выбирая вид по лучше. Владыки и главы кланов подошли к краю балкона, чтобы рассмотреть происходящее во всей красе.
— Я не буду сдерживаться. — припадая к земле, и очерчивая наконечником глефы полукруг предупредил Гуань-Юнь.
— Надеюсь на это. Выложитесь по полной. — попросил я, заправив пустой рукав в пояс и достав из ножен лезвие глефы. Время полного оружия еще не настало. Тайна может подождать еще немного.
Тесть глубоко вздохнул, и я заметил, как опасно сузились его зрачки. Реакция, десятикратно усиленная восприятием Ци, замедлила время. Бегущая по щеке противника капля пота замерла, а биение сердца в ушах стало протяжным шелестом. Миг перед первым ударом растянулся на вечность, а когда наконец капля упала на песок, Гуань-Юнь бросился в атаку.
Кровавое копье, коронная техника мастера, ударило с визгом вспороло воздух. Уклонившись от него, я чуть не пропустил веер игл, заставивший припасть к самой земле, и тесть, загнавший меня в ловушку, взвился в воздух, собираясь в красивом ударе завершить только начавшийся поединок.
Его глефа с гудением обрушилась вниз, рассекая воздух и иллюзорную плоть. Вызванный призрак растаял, как дым, и Гуань-Юнь закружился, поднимая кровавый туман, в попытках найти меня. Скрывшись под оком урагана, я поймал висящую в воздухе каплю крови на лезвие клинка, и ускоренный кровавым бешенством и летним вихрем противник обрушился на это место, вспарывая пространство своими нескончаемыми ударами.
Глефа Гуань-Юнь, оставляющая после каждого движения едва заметный кровавый шлейф, превратилась в колесо с тысячей лезвий. Стоило мне пошевелиться, или как-то иначе выдать себя — как на это место обрушивался неостановимый град ударов, разрывающий воздух.
Армия призраков сделала шаг от стены академии, к центру арены, и в то же мгновение противник закружился, выпуская по одной кровавой стреле на каждого клона. Идеальная точность, в совокупности с неимоверной силой и скоростью. Лишь три из пятнадцати призраков смогли уклониться от ударов или отбить их. Мое Юань-ци было сильно, как никогда. А вера в дополнении к влиянию хаоса давали удивительные результаты. Теперь на арене нас было четверо.
Взрывным прыжком Гуань-Юнь переместился сразу на три метра, подняв облако пыли и не позволяя мне среагировать. Его глефа ударила сразу с нескольких сторон, и даже зрение Ци не позволило определить направление. Отбить только один — или пропустить все — не осталось никакой разницы. Призрак растворился в облачке дыма, на котором легко читался замысловатый кровавый узор, оставленный лезвием глефы.
Не останавливаясь даже на секунду, словно у него было бесконечное количество сил, противник запрыгнул на стену, и побежал, минуя пересечение с двумя оставшимися призраками. Оттолкнувшись, и оставив на дереве вмятину, он обрушил с небес град кровавых стрел, покрыв область в несколько метров кристаллами крови, с одинаковой легкостью пробивающими плоть и доспехи.
Два призрака успели уйти, отпрыгнув из области поражения. Но третьего, стоящего ближе к центру, изрешетило.
Взревев от переполняющей его ярости и силы Гуань-Юнь бросился в погоню, но призраки резко разбежались в противоположные стороны, не выпуская противника из вида. Владыка крови вновь подпрыгнул, целясь в стоящих на противоположных краях арены противников, но вместо этого атаковал неприметное место в центре.
Гигантское копье, в полете впитало в себя всю рассеянную кровь, обрастая сотней длинных шипов. А когда я отпрыгнул в сторону, подняв облако пыли — взорвалось, осыпая меня иглами. Вызванные призраки приняли на себя удар, и все же несколько игл мне пришлось отбивать самому.
Гуань-Юнь, наконец найдя настоящего врага, прыгнул, мгновенно пересекая арену, и одним взмахом развеял оставшихся призраков, собираясь обратным движением разрубить меня пополам, но я так же активировал кровавое ускорение и летний вихрь. Теперь наша скорость движения стала одинаковой, мы мчались, оставляя после каждого рывка глубокие следы на песке, лезвия сталкивались в воздухе, и над ареной одновременно разгорались сотни искр.
Вот только Гуань-Юнь был куда опытнее и сильнее. Формально достигнув звания владыки, я оставался золотым героем трех путей и мог спастись только на недоступной ему школе. Отбив очередную атаку, я резко ушел в сторону, используя технику ока урагана. Вот только она по какой-то причине не сработала. Он продолжал меня видеть.
Отступая еще, я попытался активировать технику армии призраков — бесполезно. Простейшего размытия образа — без толку. Все мои техники души разом перестали работать, и по глазам противника я понял, что он тоже не понимает, что происходит, вот только увлекшись сражением не собирается давать мне время на передышку.
Этот поединок был настоящим, и кажется я в нем проигрывал.
Развернувшись в воздухе, я отскочил от стены, уйдя под ноги Гуань-Юнь, и едва разминувшись с лезвием его оружия, перекатился оказавшись за спиной противника. Реакция владыки оказалась молниеносной. Оставив на стене перекрещенный порез, он ринулся в атаку, с каждым взмахом заставляя меня отступать. Отбить мечом сдвоенные удары глефы оказалось почти невозможно, но я умудрялся получать от его нападений дополнительные импульсы для ускорения.
В горячке боя владыка решил не рисковать, сосредоточившись на рукопашной схватке и все время наращивая темп. Воины и младшие герои даже не успевали следить за нашими движениями. Для них мы исчезали в одном месте, а затем вместе со звоном оружия появлялись в другом, оставляя после себя сноп искр.
Держась лишь чудом, я понял на сколько привык к силе Юань-ци, и на сколько беспомощным чувствую себя сейчас. Все мои основные трюки были сосредоточены на этом пути Ци, и невозможность его использования ставила под вопрос все мое мастерство как героя. И как только я осознал это — следом пришло простое понимание, если я немедля не пересмотрю тактику, не стану использовать все что имею — проиграю.
Гуань-Юнь налетел словно ураган, обрушивая град ударов со всех сторон, столь быстрых, что казалось — у него, а не у Ичиро был дух воина — Тысячерукий. Меч сверкал в моей руке, со звоном отбивая взмахи противника, но я элементарно не успевал за владыкой Сюэ и Чжен-ци, получая небольшие, но ощутимые порезы. Кровь начала проступать из ран, и в мгновение, когда тесть уже был готов нанести решительный удар я сам ринулся в контратаку.
Легко отбив выпад моего меча Гуань-Юнь усмехнулся бесхитростной попытке, и тут же отпрыгнул, чуть не угодив в облако игл, слетевших с моего тела. Воспользовавшись секундной передышкой, я провел мечом по доспеху, собирая всю вышедшую наружу кровь внутри рукояти. Видя серьезность моих намерений тесть демонстративно порезал ладонь, позволяя своему клинку впитать необходимую для техник влагу.
— Что происходит? Почему он не использует исчезновение? — удивленно спросила Мэй, облокотившаяся на перила.
Я и сам бы хотел знать ответ на этот вопрос, но к сожалению время для раздумий вышло не самым удачным. В сражении сила на силу и навык на навык у меня не было ни шанса, Гуань-Юнь многократно превосходил меня по этим параметрам. Все что оставалось — воспользоваться духом воина, но что-то подсказывало что делать этого нельзя. Так же, как нельзя показывать уже полностью выздоровевшую вторую руку. Но выбирая из двух зол, приходилось рассчитывать на то, что позже принесет больший эффект.
Прыгнув вперед я ударил новым кровавым облаком, заслоняя угол обзора Гуань-Юнь, и противник, полностью уверенный в собственном превосходстве, решил пойти на прямое противостояние. Его лезвие с ревом разорвало облако и кровавый хлыст, вытянувшийся на несколько метров, ударил по мне, оплетая пояс.
Почувствовав вкус победы, владыка дернул хлыст на себя, одновременно запуская в мое тело острейшие шипы, и притягивая для финального удара. Его глефа взметнулась вверх, и обрушилась прямым, всесокрушающим взмахом, не оставляющим мечу и шанса на отбитие от второго, идущего колесом удара.
Лезвия зазвенели, встречаясь, я почувствовал, как немеет от блока ладонь, но это позволило мне снизить скорость противника достаточно, чтобы вплести в узор его боевого танца собственные такты. Гуань-Юнь сосредоточил внимание на лезвии меча, единственного оружия которое ему угрожало. Он точно знал, что успеет нанести мне ответный удар навершием глефы быстрее, чем я восстановлюсь. И когда, продолжая движение, отвернулся, на долю секунды, чтобы ускорить вращение оружия и дать ему большее ускорение, я наконец вонзил ему в бок жало своего второго клинка.
Кровь алым фонтанчиком выбилась из недавно зажившей раны. Ритм ударов Гуань-Юнь сбился, всего на пол такта, но это позволило мне отступить и встретить его уже во всеоружии — держа полностью собранную глефу, состоящую из двух лезвий — меча полуторника, которым я постоянно сражался в последнее время, и короткого шипа на длинной рукояти, уже испившего крови владыки.
Не дав врагу опомниться, я закружил собственную боевую мельницу, метя в уже поврежденный бок. Гуань-Юнь требовалось всего несколько секунд, чтобы затянуть рану и вернуться в норму. Именно столько у меня осталось до гарантированного поражения, и я собирался использовать это время по максимуму, не гнушаясь ничем.
Вопреки логике мастера убийцы, я выстрелил в ноги противника гарпуном, сбивая темп его движения и вынуждая разрубить трос. А когда владыка использовал один из ударов мельницы для того чтобы высвободиться из пут, использовал эту заминку, сам нанеся глубокую колотую рану в плечо.
Теперь уже Гуань-Юнь пришлось отступать под градом моих ударов. Наши техники были идентичны, но я развил полученные от мастера уроки, дополнив их собственными приемами. Смысл техники бесконечной мельницы состоял в непрекращающихся ни на секунду ударах, бьющих один за другим в одно и то же место и вынуждающих противника постоянно защищаться.
Сам владыка добавлял к этой технике кровавые шипы, идущие вслед за лезвием, и отстающие на полтакта, так что казалось, что вместо двух атак, он совершает четыре. Отлично зная эту особенность, я не мог позволить владыке перейти в контрнаступление, игнорируя порезы, оставляемые его кристаллическими лезвиями. Зато, когда он наконец решил, что достаточно измотал и ранил меня, принимая очередной удар на жесткий блок, для разворота мельницы, его ждал неприятный сюрприз.
Находясь в доминирующем верхнем положении, я прижал шип к земле подошвой, а освободившейся левой рукой надавил на лезвие, добавляя к и без того мощному удару добавочную силу. Не ожидавший такого напора Гуань-Юнь сместил блок, получив глубокий порез, идущий через левое плечо и шею, а затем отступил, пытаясь раскрутить собственный боевой танец. Однако первое же движение вышло не так.
Тонкая кровавая игла, ударившая из полости моей глефы, прошла под мышкой противника, вспоров вену и заставив потратить силы на то, чтобы ее разбить. Взревев от ярости Гуань-Юнь проигнорировал удар, силой ломая выгодный мне темп боя. Его умения и навыки школ Чжен и Сюэ-ци были более высокого ранга. Его физические скорость, сила и выносливость превосходили мои, возможно даже многократно, но сейчас мы сражались на равных, даже без использования мной техник Души.
Каждый раз, когда противник восстанавливал свой темп боя, я рушил его нелепыми. Наносящими мне столько же урона, как и ему выходками. Постоянно смещаясь я заставлял его атаковать с невыгодных положений, оголяя для контратаки поврежденный в недавнем сражении бок. Пусть он и говорил, что полностью восстановился после сражения с северным волком, это не было правдой, и я это использовал.
Гуань-Юнь был готов проиграть мне, применяющему три школы. Но проиграть собственному ученику, который использует только те техники что и он сам — было ниже достоинства главы клана Фенг. И чем острее он осознавал, что я выигрываю, тем в большую ярость впадал. Темп поднялся на неимоверную высоту, за которой я уже не улавливал мелодии боя, но удары становились рваными, будто захлебывающимися.
Мое тело быстро покрывалось порезами, я успевал отбить оружие противника только в последний момент, с трудом уворачиваясь от выпадов. Кровь веером летела с клинка мастера копья, но я заставлял расплачиваться за каждое нанесенное мне увечье.
Три пореза, нанесенных на запредельной скорости? Хорошо.
Я не стеснялся использовать жесткий блок и особенности моего оружия. Одного поворота рукояти было достаточно, чтобы разобрать глефу на меч и булаву. Отскочить, поймать на блок, сорвать темп, разобрать, пропуская лезвие врага там, где только что было древко и нанести два удара с разных направлений.
Да, нанести рану мне удавалось реже, но каждый из уколов оказывался глубже, порез длиннее, а оружие противника все чаще просто не попадало по мне. Гуань-Юнь, привыкший сам сбивать противников с толку, рассчитывал обвести меня вокруг пальца сломав мой темп боя, однако вынужден был сам подстраиваться под ситуацию. Не зная, подставит противник блок или уйдет от удара, какое у него в следующую секунду будет оружие в руках, станет ли он атаковать или отступать, владыка еще больше сбил свой взвинченный прерывистый темп.
Когда я уже подумал, что битва перестает быть безнадежной, Гуань-Юнь прекратил схватку, отпрыгнув к противоположной стене арены. Я попробовал не отпустить его, перейдя в контратаку, но был встречен веером кровавых игл, и обратной мельницей, бьющей снизу-вверх и не позволяющей адекватно защищаться.
Выгадав секундную передышку владыка путей крови и жизни вытер лицо от крови, даже не поморщившись, когда пальцы прошли по свежим порезам. Неистовая ярость, только что игравшая в его глазах, сменилась тяжелым осознанием. Он стал холоден и сосредоточен. Его движения стали плавными, не имеющими четкого начала или конца.
Я тоже позволил себе перевести дух, собравшись с мыслями. Я только что провел пятиминутный бой, на поле противника, великого генерала-защитника Чщаси, и остался жив. Даже стоял на ногах! Что уже можно считать за достижение. Вот только схватка еще не кончилась, и прежние уловки не могли спасти положение. Теперь все станет максимально серьезно, и мои шансы стремились к нулю.
Оружие, рисунок боя, адаптивность — все это осталось в прошлом. По движениям Гуань-Юнь очевидно, что он учел все эти особенности и готов к ним. Остались только неочевидные преимущества, полученные в многочисленных схватках против существ хаоса и демонических тварей. Я знал, что изменился, вместе со всем миром. Видел, как война на границе меняет меня. И чувствовал то, что нормальному воину Чщаси было не положено. То, что откладывал на крайний случай.
— Вы готовы, господин Гуань-Юнь? — спросил я, собрав глефу воедино.
— Решим все одним ударом, господин Гуанг Валор? — вопросом на вопрос ответил владыка Фенг, не в состоянии скрыть улыбку. — Эта битва станет легендарной!
— Не думаю. — улыбнулся я, проводя кромкой наручного браслета по лезвию глефы. Едва заметная молния пробежала до самой рукояти, выгнувшись дугой. Увидевший это противник нахмурился, ожидая подвоха, и он был. Мое тело потеряло способность к электричеству, но благодаря Мэй получило неимоверную регенерацию. Так что я уже был в полном порядке. И все же главной моей силой со спуска в подземелье было другое.
Воплощение. Простое слово, означающее столь многое.
Синтез веры людей, воздействия хаоса и уверенности в собственной мощи. Создание невозможного — вроде многодневного ливня, о котором будут молиться. Духа воина — становящегося тем материальнее, чем большее количество войск его видит. Чем крепче ты в него веришь. Моя армия призраков — чистой воды иллюзия, получившая возможность отражать удары и резать плоть. Все это, и гораздо больше — воплощение.
— Грозовой зверь! — донесся по рядам зрителей восторженный вопль. — Он будет биться с молнией!
— Огонь, молния… ты не перебарщиваешь ли, зятек? — насмешливо, но куда более сосредоточенно спросил Гуань-Юнь.
— Нисколько, ведь это в моей природе. — ответил я, пуская еще одну молнию из спрятанной в рукаве эбонитовой палочки. Пара таких фокусов, и вера сделала свое дело, пусть только на этот бой, но в сумме с моей предыдущей репутацией это дало достаточный эффект чтобы оружие начало быстро наэлектризовываться.
— Возможно это последний бой, который я проведу в текущей форме. — улыбнулся я. — Давно пора сменить его на что-то более практичное.
— Практичнее глефы? — недоверчиво переспросил тесть, медленно отводя левую ногу назад и готовясь к атаке. — Сейчас я покажу тебе, что значит настоящий мастер копья!
Гуань-Юнь прыгнул вперед, оставив после себя облачко пыли, пошедшее завихрениями. Рваные удары превратились в нескончаемый водопад. Колесо раскрутилось, да так что не оставляло сомнений — один удар, и живым я не останусь, меня пропустит словно через мясорубку, выдавив в конце пути в виде фарша.
Отпрыгнув назад я едва не попался на простейшую ловушку — повернувшись лицом к солнцам. Гуань-Юнь, одежда которого пропиталась кровью, обрушился на меня осыпая ударами, а я лишь отступал, выбирая подходящий момент для контратаки. Да только он никак не наступал.
Лезвие глефы противника нашло лазейку в моей обороне, и холодная сталь вспорола живот, погрузившись на пять сантиметров и почти дойдя до позвоночника. Запах отвратительной сладкой кислоты ударил в ноздри. Адская боль пронзила все тело, и только многолетние тренировки позволили остаться в сознании, и даже, перехватив древко, атаковать в ответ. Но Гуань-Юнь, с уважением оценивший мои потуги, с легкостью вырвался из захвата и отпрыгнул.
Кровь и содержимое желудка хлынуло наружу, щедро смочив землю, но я лишь рассмеялся повороту судьбы. Тесть счел мою улыбку как признание проигрыша, но останавливаться не собирался. Раскрутив глефу он шагнул вперед, готовясь нанести последний решительный удар. И в этот момент, я опустил лезвие.
— Гром! — вскрикнул я, так чтобы у зрителей не осталось сомнений в моих действиях, и усиленный верой сотен людей электрический разряд прошел по луже из моего желудка, пробежал по пропитанной кровью одежде Гуань-Юнь и впился в его тело, мгновенно сведя все мышцы в теле до единой.
Трясясь от удара, он рухнул на землю, и не теряя времени я шагнул вперед, всадив лезвие своего оружия ему в горло на пару миллиметров. Одно неверное движение, и оно отсечет голову постепенно приходящему в себя владыке. Надо отдать должное, почувствовав укол противник не стал дергаться, в начале открыв глаза.
— Все кончено? — слабо улыбнулся тесть. — Глава клана Фенг повержен, да здравствует новый глава?
— Мне Юн не простит. — ответил я. — Тем более, ваше предложение мне понравилось. Пора идти дальше. Готовы сдаться?
— Уже. — сказал, подняв раскрытые ладони Гуань-Юнь. — Если ты чуть отодвинешь лезвие, чтобы я мог говорить нормально…
— Сделаю даже больше. — произнес я, убирая оружие и подав ему руку. Выглядящий не многим лучше меня владыка не стал ее игнорировать, наоборот, приняв предложение и поднявшись.
— Я, владыка Фенг, Гуань-Юнь, признаю себя унизительно проигравшим в поединке. Когда соперник даже не пользовался третью своих способностей. — во всеуслышание заявил Гуань-Юнь. — Я считаю этого молодого человека, самого раннего Владыку трех путей, своим мастером. А клан Гуанг, старшим, по отношению к клану Фенг!
— Что? Не может быть… — донеслось с разных сторон. — Фенг столько веков боролись за то чтобы встать вровень с Пинг, а теперь готовы признать молодых Гуанг старше?
— Я, глава клана Пинг, Пинг Ичиро, признаю Гуанг Валора своим мастером. — громко сказал Ичиро, выходя на арену. — А клан Гуанг считаю старше остальных, включая Пинг!
— Не бывать этому! — вскочила с места Мингжу, но ее мнение уже никого не интересовало. Старуха, уже признала право Ичиро на трон, и сейчас находилась в безвыходном положении. Толпа же ликовала, заходясь восторженными возгласами.
— Я, глава клана Ксу, Ксу Канг, признаю клан Гуанг старшим по отношению к клану Ксу. — сказал наблюдавший со стены за боем дварф. — Уверен, за вами будущее, и мы сможем не только вернуть величие острова, но и пойти куда дальше.
— Клан Хэй признает старшинство Гуанг. — нехотя произнесла Лин, за спиной которой стоял брат, уже готовый выкрикнуть то же, чтобы получить преимущество. — Мы стали верными союзниками и будем поддерживать вас дальше.
— Сциллы народа неко уже состоят в альянсе с Гуанг, и как остальные готовы признать их старшими, а Гуанг Валора — нашим лидером. — торжественно произнесла Сифара, поглаживая круглый живот, который уже невозможно было скрыть.
На несколько секунд на арене нависла полная тишина. В первый раз за много столетий, возможно за все время на острове четыре из пяти великих кланов признали верховенство одного. Небывалое событие, сравнимое с появлением богов или девяти солнц на небосклоне. Все ждали решения Джен, и его главы Ли.
Старый эльф прикрыл ладонью глаза, а затем обратил свой взгляд на сидящую чуть в стороне Кингжао. Выражение лица тифлинга было невозможно разобрать. Она словно хотела смеяться от счастья и плакать от сожаления одновременно. С трудом сдержав эмоции верховная жрица подошла к краю балкона.
— Молитесь, и боги дадут вам свой ответ. — торжественно произнесла Кингжао. — Они благословили сына господина Валора — Гуанг Тайян на долгое правление, и возможно именно это имели ввиду. Однако храм не будет вмешиваться в политику кланов, пока это не угрожает острову и всему миру. Молитесь — и боги ответят.
— Мы будем молиться. — с готовностью согласился я, понимая, что ее что-то сдерживает и другого ответа мне сейчас не добиться. — Что скажет Джен?
— Не важно, что я скажу. — грустно покачал головой Ли. — Это уже не имеет совершенно никакого значения. Но во благо острова и клана, я не стану выступать против всеобщего союза. Клан Джен останется в стороне и готов к сотрудничеству с любым… кто займет трон императора.
— Императора? — удивленно переспросила его Сцилла Сифара.
— Правителя всего. — кивнул старый эльф. — Вот только претендентов будет больше одного.
— Замолчите! — приказала Кингжао.
— Поздно, они все равно узнают, и скоро. Ваш подопечный исчез. А значит вскоре придет искать справедливости и головы предателей. — поморщившись ответил Джен Ли. — Скоро все это закончится. Вот только сомневаюсь, что кому-то из присутствующих понравится, как именно. Господин Гуанг Валор, советую начать вам собирать войска. Они вам скоро понадобятся.
— Мне нужно уходить, нужно посоветоваться с богами, возможно все еще можно решить миром. — сказала верховная жрица, сбегая по лестнице. — За мной! Уходим. Может мы еще сумеем догнать его… объяснить.
— Какого черта происходит, вы можете мне объяснить? — спросил я, но жрица лишь коротко поклонилась, бегом направившись к городским воротам. Свита поспешила за ней, и многие верующие тоже. Триумф превратился в непонятный фарс.
— Собирайте войска. — еще раз посоветовал Джен Ли. — Это лучшее, что вы сейчас можете сделать. И молитесь, как советовала жрица.
— Берите все. — приказал я Бому, стараясь не обращать внимания на боль в перевязанном животе. Хотару наспех провела операцию, зашив все что можно, и пока этого было достаточно. — Все готовые баллисты и орудия — на стены. Мы видели, что враг делает на поле боя, и вполне возможно нам предстоит пережить тоже.
— Что со стрелками? — коротко спросила Юн.
— При вас останется десяток. Остальных я забираю. — сказал я, проверяя, хорошо ли состыковывается с лезвием от глефы барабанная винтовка. — Вы должны оставаться в стенах, контролировать город. Понятия не имею, с чем нам придется столкнуться, но в случае опасности мы все отступим в Дом света.
— Хорошо дорогой. Мы обеспечим его безопасность и прикрытие вашим спинам. — понимающе произнесла Аи, встав рядом с Юн. Львицы сидели неподалеку, ближе к кроватке Тайян, и подозрительно осматривали всех находящихся поблизости. — Наш город стал действительно силен, ни одна армия не сумеет его взять.
— Наши маги помогут. Все до одного, не взирая на расы. — поддержала Сифара. — Теперь это и наш дом тоже. Мы сумеем отразить нападения тварей, о которых ты рассказывал. Големы будут начеку.
— Рад это слышать. Ичиро, не против если клан Пинг возглавит оборону стен?
— Делай что должен — это наш девиз. — чуть поклонился новый глава клана на флагах которого стояла башня и щит. — Скажешь охранять стены, будем стоять пока последнее бревно и камень не упадут, и даже после — мы сами станем живой стеной.
— Надеюсь до этого не дойдет. Господин Гуань-Юнь, вы ранены, будет лучше если вы останетесь в крепости.
— Сказал тот, кому я вспорол живот. — усмехнулся тесть. — Нет. Мы пойдем в поле вместе. Ты же хочешь встретить войска врага чуть впереди, чтобы прощупать его слабые стороны?
— Да, вы угадали. Пусть мы и справились с небольшим отрядом без особенных проблем — что будет против большой армии, непонятно. Господин Джен Ли, не могли бы вы подробнее рассказать о том, что происходит. Судя по всему, вы в курсе происходящего лучше всего, и способны даже простым советом спасти множество жизней.
— Что бя я не сказал — это будет не важно. Сегодня сотни моих друзей и сородичей погибнут в бессмысленной мясорубке. — тяжело вздохнул владыка Чжен-ци.
— Дед! Почему ты такой… упертый?! — закричала Мэй, сжав кулаки. — Просто расскажи, чтобы этого не делала я!
— Почему нет? Это же твоя любимая сказка на ночь. — усмехнулся Джен Ли. — Сказка, в которую я никогда особенно не верил, и которая внезапно обернулась кошмаром. Ей уже тысячи лет, но каждому кто поднимается на престол Джен дают оду и ту же табличку с одним единственным словом на передней стороне — Долг.
Я не знаю, на сколько правдиво то, что написано на обратной стороне. Но это не так важно. Главное, что в нашем клане нашелся тот, кто прочел эту надпись раньше срока, поверил в нее, и передал остальным. Не знаю, на что Хироши надеялся, рассказывая всем о грядущем императоре, но точно не на то что однажды на порог нашего дома заявится последний потомок Силерантилов со своей свитой.
Больше похожий на одного из отступников или измененных хаосом он потребовал нашей службы, дословно процитировав клятву, что мы хранили. Часть клана сочла это глупостью, но у него нашлась одна из императорских регалий — огненный меч способный разрубать сталь. Пока большая часть сомневалась, другие, поверившие Хироши, объединились под руководством странника. А еще через несколько дней — это стало совершенно не важно. Силерантил получил большой запас черной эссенции души, поддержку жрецов, и новых помощников. Хотя в нашем клане он появлялся не часто, большинство времени проводя в храме Януса, но быстро нашел сторонников. По крайней мере так говорил Хироши.
— Госпожа Хэй Лин, не от вас ли поступила эссенция? — повернулся я к новой главе Хэй. — Можете пролить свет на это событие?
— Мы воевали внутри нашего клана больше полугода. — нехотя сказала Лин. — Было всякое, в том числе мы вынуждены менять эссенцию на продукты и оружие. И мы этим занимались не одни, верно братец?
— Я делал все необходимое для выживания своих людей. — ответил Хэй Акио. — От нас требовалась только сырая эссенция. Двенадцать бочек необработанной крови и рыбьих мозгов в обмен на сто двадцать комплектов стальных трезубцев и коротких закаленных мечей. Слишком соблазнительное предложение чтобы отказываться.
— А сколько литров в бочке? — на всякий случай уточнил я.
— Сто. — без промедления сказала Лин. — Мы обменяли двадцать пять бочек. Но обычно из одной бочки выходит только пять-семь эликсиров.
— Ему нужна была грязная эссенция. — предположил Ичиро. — Но зачем?
— Я разобрал доспехи что вы принесли с боя у северного форта. — вмешался в разговор Бом. — Если коротко — это не железо. По крайней мере не так как мы привыкли. Если опустить его часть в горн — половина сгорит от жара, крошечная часть оплавится, а большая останется в виде каменной крошки. Металл там есть — но крайне мало, по этой причине вы смогли их легко разбить.
— Легко это не было. — возразил Ичиро. — Но твоя правда, какую-то часть удалось прибить, большую — истребили маги.
— Три с половиной тысячи литров неочищенной эссенции, смешенной с металлом, камнями и древесиной. — проговорил я, пытаясь представить общую конструкцию противостоящего нам механизма.
— Вы забываете о запасах храма послушания, кланов Пинг и Джен. — добавил Джен Ли. — Считайте, что у него больше раз в пять — семь. А может все десять.
— Больше полутора тысяч искусственных воинов. Достаточно прочных, чтобы противостоять в схватке даже герою. А несколько таких существ имеет все шансы победить… — сказал я, прикинув в уме соотношение и численность. — Что на счет эльфов? Сколько выступит на его стороне?
— Если брать фанатиков, загоревшихся идеей — около двух тысяч. Еще столько же жрецов, подчиняющихся ему как господину. — ответил Джен Ли. — Возможно мне удастся отговорить часть из них участвовать в бойне. Мэй уведет своих приверженцев. Но это все что мы сможем сделать.
— На стороне Силерантила будут биться звери, те уродцы что напали на лагерь Фенг во время северной операции. Сколько таких изувеченных волков у него в подчинении — неизвестно. — заметил Гуань-Юнь. — Не плохо было бы против них использовать подчиненных демонических зверей.
— Мы используем все силы, не зависимо от их происхождения. — согласился я. — Нужно только определиться с полем боя и отрезать врагу шансы для наступления на других фронтах. Если мы не ошиблись с численностью — у него около восьми тысяч воинов. В нашем альянсе — куда больше, но войска разбросаны по всему острову и оперативно мы сможем собрать не так много. У клана Гуанг — пять тысяч подготовленных солдат.
— Сциллы предоставят пять сотен магов в дополнении к уже сражающимся. — сказала Сифара. — Наши слуги… бывшие. Тоже смогут выставить около двух сотен.
— Думаю настала пора использовать отступников. Пусть искупят свои грехи кровью. — заметил Ичиро. — В дополнении к отряду, приведенному Мингжу у нас будет тысяча копий. Вполне достаточно чтобы разбить вдесятеро превосходящие силы.
— Сколько уверенности. — скривился Джен Ли. — Мы не будем участвовать в этой глупой схватке. Все, кого я смогу отговорить — тоже. Этого достаточно.
— Нет! Мы будем сражаться! — гордо подняла голову Мэй. — У меня три сотни лучников, но каждый стоит пятерых.
— Я тебе запрещаю! Это бессмысленная мясорубка! Как ты не поймешь, дите?! Они будут биться за цели, которые никакого отношения к нам не имеют! — схватив за плечи внучку прокричал Джен Ли. — Кто бы из них не победил, лучше для клана Джен не станет! Погибнут сотни эльфов, которые иначе переживут не только эту междоусобицу, но и сотни других, не менее страшных. Мы — долгоживущие, наш долг помнить и контролировать молодняк, а не участвовать в их сиюминутных драках!
— Молодняк, как вы нас называете, вершит историю. — сказал я, оглядев собравшихся глав кланов. — Мы будем отстаивать свои ценности и точку зрения до последнего. Но если будет шанс, хотя бы мизерный, на мирное урегулирование — мы его используем.
— Для этого нужно чтобы вторая сторона была готова к переговорам, а Силерантил убежден что избран богами. — покачал головой Джен Ли. — Делайте что должны, мы не станем участвовать в битве…
— Ясно. В таком случае мы покажем мощь, с которой ему придется считаться. — собравшись с мыслями произнес я. — Ему наплевать на потери, и он это уже не раз доказал, как во время атаки на клан Фенг, так и во время тактических игр. Его не остановит обычная сила или угроза гибели армии. Но возможно я найду способ остановить его лично. Готовьте войска, мы встретим врага на своих условиях.
Передовые части Фенг и Гуанг выдвинулись на позиции сразу же. Больше тысячи воинов, готовых к немедленному противостоянию расположились в полутора километрах от городской стены. Маги подземных народов возвели в поле укрепления из камня, смешали с потрескавшейся землей и пылью полуметровый пласт воды, создав болотистую местность протяженностью в километр и шириной в десяток метров.
Кавалерия заняла заранее обозначенные позиции, позволяющие как атаковать вражеские фланги, так и быстро сместиться для защиты центра. Непокорные эльфы оккупировали небольшой лес между тайным дворцом и Домом света. Клан Ксу в спешке привез свое последнее изобретение — большой осадной арбалет на телеге.
Акио, и пятьсот верных воинов Хэй заняли южный фланг. До армии им было далеко, старый формат сказывался, но раньше это не ставило вопросов о боеспособности. Южный фланг, перекрывающий проход между внешней стеной Чщаси и Домом света, заняли отступники Пинг, получившие шанс искупить проступки кровью.
Всего за несколько часов мы сформировали устойчивый фронт, достаточный для сдерживания многотысячной армии противника. В крайнем случае центр должен был поддержать отступление флангов, а затем сам втянуться в городские ворота. Но меня крайне смущала вновь разрастающаяся тьма, уже полностью поглотившая Тайный дворец, и медленно надвигающаяся на наши позиции.
Я не видел своих войск, а стоило кому-то из разведчиков попасть под влияние противника — он пропадал из моего зрения Ци, терялась связь и возможность отслеживание. Я оглох и ослеп, видя только то что находилось в пределах моих органов чувств и за спиной — в безопасной зоне. Непривычное чувство, которое пришлось компенсировать посыльными на страусах.
— Войска противника в двух часах пути. — сообщил запыхавшийся, совсем молодой гонец. — Их тысячи! Черные твари идут впереди, вытаптывая дорогу!
— Успокойся, воин. — похлопав по дрожащего парня лет двенадцати сказал Гуань-Юнь. — Мы сражались с ними и победили, второй раз всегда проще чем первый. Верно я говорю, господин Гуанг Валор?
— Совершенно. — кивнул я, вглядываясь в горизонт.
Два часа — предательски мало. Но, к счастью даже если бы ни одна из сторон не присоединилась к нам вслед за Фенг, мы готовились к противостоянию со всем остальным островом. Да что там, это был мой основной и единственный сценарий. Захват власти с минимально возможными жертвами. А для этого — получение подавляющего превосходства в обучении армии, вооружении и умениях командования. Вот только все мои планы пошли прахом вместе с появлением ранее неведомого врага.
— Эльфы были обнаружены своими братьями из Джен и вступили с ними в бой. — доложил гонец, не слезая с птицы. — С ними странные звери.
— Пусть отходят к отступникам, это приказ. — сказал я, и уже другой гонец умчался к лесу. Я держал перед глазами меняющуюся карту, тьма приближалась. Где-то там, в ее центре — шел самозваный император эльфов и кукловод. — Засада не удалась, но теперь мы знаем чуть больше. Хотя просто твари, не показательно.
— Будем выдвигаться вперед? — спросил Гуань-Юнь.
— Нет. Мы в хорошей позиции. Он нет. Посмотрим, что он попробует сделать. — ответил я, вцепившись в карту глазами. Была одна вещь которой я очень боялся. Что молитвы моих приспешников, оставшихся в Доме света, окажутся недостаточно четкими, яростными и громкими. Что Янус передумает и в последнюю секунду у нас за спинами откроются порталы, через которые враги хлынут в наши тылы. Все остальное мы сможем пережить, и возможно даже победить в схватке.
«Обнаружен большой отряд противника, движущийся от тайного дворца к южному побережью. Больше тысячи воинов, но разглядеть кто именно не получается». — доложил по связи души смотровой пост. Он находился на самом краю темной области и скорее всего уже послал дублирующего гонца, чтобы продублировать информацию.
«Продолжайте наблюдение, докладывайте каждые пятнадцать минут». — приказал я, жестом подзывая Акио, ждущего в ставке.
— Да, господин Валор? — спросил второй наследник Хэй.
— Клановый дом Хэй выдержит нападение тысячи врагов, или ему понадобится подкрепление?
— У нашей госпожи под началом более трех тысяч воинов и несколько десятков героев, они умеют оборонять стены и не раз сражались с демоническими тварями. — ответил Акио, а затем, немного подумав, добавил: — К тому же — рядом запруда и океан, мы всегда можем получить подкрепления из дружественных племен.
— Это может быть обходной маневр, с попыткой ударить во фланг. — предположил Гуань-Юнь. — Советую отправить отряд на перехват.
— Нет. Мы не можем распылять силы. — покачал я головой, просматривая чистый от тьмы тыл. — Что мы можем — так предупредить гарнизон и убрать с полей крестьян. Нечего гибнуть попусту мирным жителям. Отправляйтесь к Хэй Лин с донесением, пусть тоже готовится. — приказал я, возвращаясь к карте. — Нам остается только ждать действий врага.
Спорить ни у кого желания не нашлось. К тому же спустя всего несколько минут и без всяких гонцов стало понятно, что войска противника близко. Девять солнц уже клонились к закату, и в оранжевых лучах легко угадывалось огромное облако пыли, поднятой тысячами ног.
Как и говорили гонцы — первыми стали видны серо-черные твари, поблескивающие металлом. Они двигались не ровным строем, а бежали врассыпную, мешая прицеливанию. Зрение, усиленное Ци, выхватывало искаженные потоками горячего воздуха фигуры, с длинными лезвиями вместо рук. Ожившие статуи неслись вперед, не чувствуя усталости, а между ними угадывались полутораметровые звери, с щупальцами на спине. Остальных войск пока видно не было, или же они скрывались в пыли.
«Куват, готовь гарнизон, скоро может начаться атака. Не удивлюсь если они попробуют совершить диверсию». — предупредил я градоначальника, а про себя подумал, что на его месте так бы и сделал. Для меня этот остров — родной дом и отправная база, каждый убитый — огромные потери в будущем. Для противника, который не ценит жизни даже своих солдат — они лишь разменная монета. Так что нанести удары по мирному населению для него вообще не станет проблемой.
Мы же должны были спасти как можно больше, и по этой причине встречали врага перед воротами, а не за городскими стенами. Остановить или ослабить врага до того, как он подойдёт к основным укреплениям — наш долг, и все воины Гуанг это понимали. Союзники возможно тоже, но их ситуация оказалась куда сложнее.
— Идут… — констатировал Гуань-Юнь, поднимая копье. — ИДУТ! Приготовиться к бою!
Я не стал вмешиваться, запуская пальцы в густую гриву Чимбика. Демонический лев тихо рычал, показывая длинные клыки, и выражая наши общие эмоции. Я беззастенчиво использовал его ментальную энергию чтобы успокоить и усилить собственную Юань-ци.
— Баллисты! — коротко приказал я, когда враг подошел на пятьсот метров. Редкие тяжелые баллисты, груженые на телеги, выбросили в воздух сотни килограмм камней. Острые осколки ударили по толпе наступающих, и это даже возымело незначительный эффект — я увидел, как падают пустые големы, которым перебило ногу или проломило грудину. Как снующие между ними волки падают, забившись в конвульсиях.
Вот только на общие порядки неприятеля это нисколько не сказалось. Они продолжали переть, растянувшись вдоль горизонта и прячась в облаке пыли, которое сами же поднимали. Сколько там врагов сказать проблематично. Тысячи? Наверняка. Но на большую точность можно было не рассчитывать.
Но и нас — не кучка. Воины, оглядываясь на соседей, набирались духом, а одинокие падающие враги вызывали бурю одобрительных криков. Постепенно нарастающий страх перерождался в агрессию. А злой воин — это хорошо. Отчаянней будет биться. Главное, чтобы ярость не стала паникой, под напором холодного ужаса, который несли на себе марионетки.
— Столкновение у отступников! — доложил глашатай, но я лишь кивнул. Видел и так. Продолжающая наступать тьма, закрывающая мою миникарту туманом, будто натолкнулась на стену, и из-под ее покрывала наружу выскочили сотни красных точек. Вот только место для этого выбрали не самое удачное.
«Куват, с севера. Пусть эльфы и отступники идут на стены и в башни. Встречай гостей». — приказал я, напряженно всматриваясь в позиции между Домом света и внешней стеной. Я до конца не был уверен в своем решении, и все же план работал.
Отступники, да еще при поддержке малочисленного, бежавшего из леса отряда эльфов Мэй — пусть не самый явный, но откровенно слабый фланг. У них не было ни укреплений центра, ни большой армии или отрядов поддержки. Но это только с точки зрения врага, не разбирающегося в жизни на острове.
Любой ребенок, знает, что воины Чщаси умеют карабкаться по стенам не хуже ящериц, а герои и вовсе могут бежать по вертикальным поверхностям с помощью крюков на ботинках. Стоило врагу прорваться в узкое горлышко между стенами, как на него со всех сторон полетели снаряды. Красные точки, минуту назад врубавшиеся в ряды моих солдат, теперь быстро таяли.
«Это Лин. Войска противника развернулись, идут к вам, на север». — связь с главой Хэй была краткосрочной, но достаточной, чтобы я почувствовал интонацию горечи и облегчения, она была счастлива, что атака направлена не на ее клан. — «Около тысячи. Эльфы, твари, звери. Готовьтесь, мы ударим им в спину».
«Благодарю. У нас есть чем их встретить». — ответил я, мгновенно переключаясь на кавалерию. — «Южный фланг, с минуты на минуту появится противник. Ударьте и отходите к западным воротам держась вдоль стены. Если перестанет вас преследовать — бейте вновь. Нужно чтобы у лучников был шанс расстрелять их в движении».
«Выполним, господин Валор!» — ответил по связи командир тяжелых кабаньих всадников, и вскоре пять сотен зеленых точек выдвинулось навстречу приближающемуся фронту.
— Уверен, что это хорошая идея? — спросил Гуань-Юнь, поняв, что от армии отделилась приличная ее часть. Сейчас враг ударит, и подмоги уже не будет.
— Нам она и не понадобится. — выдохнул я, забравшись на Чимба. Серая масса приближалась, сверкая в закатном солнце клинками. До столкновения оставались считанные секунды. — За Чщаси! За славу!
— За славу! За Чщаси! За Гуанг! — раздалось позади меня, и в следующее мгновение прыгнувшие вперед твари рухнули в вязкое болото, резко потеряв в скорости.
— БЕЙ!
Сотни тяжелых арбалетных стрел и увесистых камней осыпались градом на увязших в грязи марионеток. Снаряды проламывали толстую скорлупу и откалывали части полых доспехов. Ринувшиеся было за ними звери оказались умнее. В последний момент они отскакивали в сторону, возвращаясь в облако пыли.
Ответ не заставил себя ждать. Облако стрел вырвалось из завесы, со свистом рассекая воздух. Щиты первых рядов моей армии резко пошли вверх. Но в паре метрах от условной линии противоборства стрелы снесло порывом ветра, и они бессильно попадали в болото. Следующий залп не пролетел и десяти метров. Вихрь подхватил их, обрушивая на первые ряды наступающих.
Магический ветер, идущий от самой земли, сдул облако пыли, обнажив ряды врага. И в этот момент мне впервые с момента начала схватки стало по-настоящему страшно.
Дело было не в количестве, хотя силы противника не уступали нашим. Мы ожидали увидеть марионеток, волков и эльфов. Но армия врага оказалась куда разнообразнее. Десятки невиданных ранее существ — чешуйчатые монстры, достигающие двух с половиной метров в росте. Крылатые твари, лишь издали напоминающие людей, частью туловища и головой. Мохнатые чудовища, способные легко поспорить длиной рук с гориллами.
Но куда страшнее для меня, что они были в клановых накидках и сохранили на себе части экипировки воинов и героев кланов Пинг, Джен и даже Гуй. Все они, все эти звероподобные монстры — когда-то были людьми, эльфами или орками. Расами склонными к Чжен-ци.
— Ты видишь тоже что и я? — уточнил Гуань-Юнь, сердито глядя на нестройные ряды врагов. — Он превратил наших братьев… в это?
— Да. Иного объяснения я не вижу. — хмуро заметил я. — Должна быть причина, почему они согласились на столь чудовищное изменение. А значит они стали быстрее, сильнее или выносливее.
— Против убийства этих тварей даже Джен Ли возражать не станет. Если кому-то нужен был дополнительный повод, чтобы сражаться — вот он. Дерись, иначе тебя превратят в монстра. — сказал глава Фенг, указывая глефой на врагов. — Прочь сомнения. Нужно уничтожить уродов и убрать заразу с нашего острова.
Я не стал ему отвечать. В стане врага произошло шевеление, сквозь ряды гигантов шел уже знакомый мне враг — северный волк. На сей раз он не стал притворяться одним из отступников или жрецов, облачившись в полный стальной доспех. Из сочленений на шее торчала шерсть, но правая рука оказалась полностью свободной от доспеха. Хотя по цвету конечность не отличалась от брони — черно-стальная, отсвечивающая в последних лучах садящихся солнц.
— Я, пророк и сын божий, первый после бога, император людей и эльфов — Майкл Силерантил! — мощный, многократно усиленный голос прокатился по округе. — Сдавайтесь или падете под моим взором! На колени!
Волна ментальной силы ударила по рядам моей армии. Я никогда прежде, даже во время сражения с Гуй Шен или Шунюанем не чувствовал такого подавляющего напора. И сотни воинов врага, в едином порыве опустившиеся на землю, лишь подавали пример. Несколько секунд — и то же началось с моими солдатами, из слабых.
— Встать. — приказал я, накрывая каждого связью. — Поддержка — щиты. Ментал.
— На колени! — вновь взревел Майкл, но десятки воинов и героев Юань-ци уже активировали защитную медитацию. Ряды вновь выровнялись, армия встречала врага в полной боеготовности. — Во имя Света! — прорычал ложный император, поднимая двуручный меч, и лезвие вспыхнуло. — Именем его!
— Во имя Света! Именем его! — пророкотали ряды противников, и я почувствовал, как сила начинает наполнять их. Воплощение, искривленное, не полное, но все же действенное. Они не понимали, как и с чем работают, полагаясь только на один аспект из многих. Тем лучше для нас.
— За Чщаси! За Януса! За Гуанг! — взревел я, поднимая глефу.
— За Гуанг! За Валора! За Чщаси! — хором ответили стройные ряды воинов, и внезапно прокатившаяся по небосклону молния осветила вечернее небо. Тучи начали сгущаться, хотя секунду назад там не было ни облачка. А следом за первыми, робкими каплями дождя и громом сверху раздался могучий рев. — За Гуанг Валора! Громового дракона, приносящего дождь! За Валора! За Януса!
— Слово власти, Смерть! — взревел Силерантил, направляя на меня меч. Я лишь усмехнулся, но с в следующую секунду понял, что абсолютно зря.
Сердце сжалось, перестав биться, боль в нижней части груди заставила меня согнуться. Но я понял природу этого явления. Это тоже была Юань-ци. Простая, как железная палка. Действующая не как наши привычные техники, а прямо. Но прямой удар не обязательно принимать на жесткий блок, достаточно изменить его направление или уклониться. Мне потребовалось три секунды, но я вновь выпрямился улыбнувшись. Что привело противника в неописуемую ярость.
— Во имя смерти ложных богов и императоров. — прорычал Силерантил, поворачиваясь к последователям. — Встать! Во имя Света!
— Именем его! — ответила армия измененных. — Во имя Света!
Силерантил оскалился, рыча, и бросился вперед, возглавляя многотысячную армию. С воем в небесах мчался гигантский дракон, изрыгающий молнии. Последнее солнце зашло за горизонт. Последний луч исчез, и теперь две крошечных луны освещали поле где суждено было произойти самой важной схватке в истории всего нашего мира.
— Боли нет. Крови нет. Тьмы нет. — почти хором произнесли мы с архиврагом. — Лишь свет!
Дождь обрушился стеной, расширяя болото. Войска противников вязли, при наступлении, но двигались синхронно. Теперь, когда они не скрывали своей истинной природы и численности — их мощь поражала. Прикрываясь пустыми доспехами, они рвались вперед. Ловкие убийцы, получившие новую лохматую звероподобную форму, перепрыгивали болото по трупам друзей и разбитым доспехам. Тяжелые ящеры-защитники, шли по пояс в воде, почти не снижая скорости. Снующие в небесах стрелки осыпали нас стрелами.
Армия Гуанг, объединенная с отрядами Фенг, смело встретила врага.
Стоящие плечо к плечу воины прикрывали соседей ростовыми щитами. Укрывшиеся за их спинами арбалетчики били только наверняка, экономя каждый выстрел. Но тяжелые стрелы пробивали даже толстую чешую гигантских ящеров. Маги земли открывали под противниками ямы. Огненные струи сбивали зарвавшихся летунов. Потоки воздуха помогали нашим стрелкам и мешали вражеским. Вода поднималась, захватывая врагов в коконы и те задыхались.
Но даже массовая гибель на передовой не останавливала противника. Будто ведомые единой волей они пробивались вперед, шагая по телам соратников. Болото быстро наполнилось трупами, и даже дождь не помог. И когда наши войска встретились в рукопашной, я позволил змею спуститься.
Гигантская разветвленная молния ударила в подтопленную землю, выжигая сотни врагов, пересекающих болото. Доспехи-марионетки попадали, перегруженные и лишившиеся сил. Противники бились в конвульсиях, не в силах сдвинуться с места. Магия стала почти неприменима. Друзья и враги смешались в смертоносной схватке. Но даже находясь рядом, солдаты Силерантила сражались тройками. А чаще всего — каждый сам за себя, надеясь на усиленное тело.
— Во имя света! — ревел, гоня в бой своих солдат северный волк.
Он сам перебрался на нашу сторону, круша первые ряды защитников огненным двуручным мечом. Рассекая доспехи словно бумагу, он продвигался вперед, стремясь уничтожить как можно больше моих воинов. Понимая, что попытка пробиться к врагу лишь внесет суматоху в ряды солдат, я приказал вести общее отступление.
— Враги бегут! Вперед братья! Сомните их! — яростно закричал Силерантил. — Смерть неверным! Именем света!
— Хватит. — мрачно сказал я, поднимая глефу к небесам. Пылающий, мой дух воин, поднялся во весь рост. Оставляя вокруг себя облако пара он вслед за мной поднял меч, готовый обрушить его на врага.
— Ты ничего не сможешь, подделка. — усмехнулся волк. — Смерть бессмертным. Нулификатор!
Волна тьмы окутала меня, заглушая потоки Юань-ци. Но я рассчитывал на такое противодействие, и Пылающий лишь выше поднял меч. Следуя за моим движением дух размахнулся, и обрушил гигантский огненный меч на ряды противника.
— Какого… — выругался волк, пытаясь блокировать удар. Его двуручник жалко звякнул, отлетая в сторону. Шерсть опалило, а на доспехах осталась глубокая рубленная рана, через которую толчками выходила кровь. — Врешь… не возьмешь! Молитесь! Все!
— О свет… — запричитали несколько сотен врагов. Но драться и возносить хвалы одновременно — не слишком легкая задача. Даже для тех, кто годами осваивал боевую медитацию. Подобные техники были непривычными, как и борьба против строя щитов.
Убийцы, учившиеся воевать один на один, смело набрасывались на защитника. И тут же получали удары от его товарищей, стоящих плечом к плечу. Гиганты, набрасывались, рассчитывая легко пробить строй, но вместо этого увязали в противостоянии копий. Крылатые стрелки в попытках атаковать с фланга забирались слишком далеко, сами попадая под обстрел со стены и башен.
— Больше! — негодуя орал Силерантил. — Вашему богу нужно больше!
Эффект и в самом деле был. Черная эссенция оплела его тело, вместо доспехов. За спиной торчало множество щупалец, которыми он орудовал словно десятком рук. С каждой минутой он все больше светился, и сливающиеся из-за мельтешения щупальца уже начали казаться крыльями.
Его атаки били без промаха. Пятеро героев, вступивших с ним в поединок, пали спустя всего несколько секунд. Почти не встречая сопротивления, он продвигался в мою сторону. Полностью блокируя Юань-ци он отрезал меня от руководства, но это было не так важно. Гонцы уже передали все приказы, Гуань-Юнь был отправлен в тыл.
— Подделка! Я прикончу тебя! — взревел Силерантил, поднимаясь над землей на четырех светящихся щупальцах. — Взрыв!
Я увидел метнувшуюся в мою сторону пустую руку и среагировал раньше, чем понял, что будет дальше. Демонический лев подо мной дернулся, уходя от удара, и огненный шар пролетел в нескольких сантиметрах от меня. Выругавшись противник бросился вперед, не обращая внимания на отступающих воинов. Рывок, и он уже в нескольких метрах. Чимб пригнулся, готовясь к прыжку. И когда огненный меч уже был готов опуститься на мою голову Пылающий обрушил на него свое оружие сбоку, отправив противника в непродолжительный, но эффектный полет.
— К стене! — приказал я, не став преследовать вновь поднявшегося врага. Лев недовольно рыкнул, но подчинился. Мягкими широкими прыжками уходя от преследователя он догнал втягивающуюся в ворота армию.
Я выиграл время для отступления соратников. Но противник все равно собрал кровавый урожай, перебив больше трех сотен воинов. Отряды Фенг пострадали больше, чем организованная армия Гуанг. Преследователи, лишившиеся лидера, задержались на первом месте стычки. А после и вовсе замерли в нескольких сотен метрах от стены, вне досягаемости баллист и стенных арбалетов.
— Господин Гуанг. — чуть поклонился Ичиро, встречая меня у ворот. — Мы отбили несколько диверсионных атак. Гарнизон силен, отрядов Пинг хватит для удержания рубежей. Но мне хотелось бы знать, что вы будете делать дальше?
— Ждать утра. — устало ответил я, слезая со льва. — Что по отряду, обходившему наши позиции с юга?
— Полностью уничтожен совместными силами тяжелой кавалерии и подкреплением Хэй, возглавляемых Хэй Вэйджа. — отчитался Ичиро. — Отряды на севере так же были взяты в клещи и перебиты. В плен взять никого не удалось. Они больные фанатики…
— Вполне возможно, что неспроста. — заметил Гуань-Юнь, устало присев на подготовленную табуретку. — Видели, как он светиться начал? Еще и молиться себе требовал. Я мол сын божий и пророк. Пусть это и может показаться бредом, но возможно доля истинны в его словах есть?
— Он не более сын бога чем я. — произнес я, отмахнувшись. — Но его сила неоспорима. В одиночку с ним не справится даже мне. Даже не знаю, с кем его сравнить на пике сил.
— Значит завтра мы должны выйти против него все вместе. — уверенно сказал Ичиро. — Вы не должны сражаться в одиночку, господин Гуанг. Вы обучили меня, и Тысячерукий всегда окажет вам необходимую поддержку. Уверен, ваши ученики — Бом, Куват, Юн и Аи так же сочтут за честь сразится с вами плечом к плечу.
— Согласен. В обычном бою схватка один на один — честнее. Но против этих монстров, боюсь у нас просто не останется выбора. — кивнул головой Гуань-Юнь. — Мои войска отвлекут от вас остальных противников, а вы нанесете совместный удар.
— В этом не будет необходимости. — донесся знакомый, но давно не слышимый голос. И из тени в круг света факела вышел Хироши. Сразу десяток лезвий замерли у его шеи, но эльф лишь устало вздохнул.
— Паршиво выглядишь. — заметил я, глядя на глубокие фиолетовые мешки под его глазами. — Ну хоть в ящерицу не превратился, уже плюс.
— Значит вы знаете о морфизме. — поморщившись, как от зубной боли, сказал Хироши. — Во всем произошедшем есть и доля моей вины. Признаю, но я был удивлен, когда ваши шпионы пришли в клановый дом Джен с предложением.
— Раз ты здесь, значит их задача выполнена. По крайней мере частично. — кивнул я. — Присаживайся. Говорят, ты хотел настроить молодежь против главы клана.
— Не против. Я хотел, чтобы они приняли одного знакомого, назвавшего себя императором. — горько улыбнулся эльф. — Так и случилось, вот только император пришел другой. Жестокий, зацикленный на своей цели и самовлюбленный. Но сильный, во всем что связано с Ци. Правда он называет ее просто — эссенцией. Другая школа, в корне отличающаяся от нашей. Хотя многие приемы почти полностью копируют техники трех путей. Но в основном они грубее и проще. Словно идут не от мастерства, а от простого заученного шаблона.
— Это я тоже уже понял. Он умеет многое, возможно недоступное нам. Но в то же время и у самого его далеко не все ладится. — согласился я, глядя в усталые оливковые глаза эльфа. — Зачем ты пришел ко мне, старый друг?
— Совершить предательство. — повесив голову глухо проговорил Хироши. — То, что вы делаете — преступление. И я должен его остановить. Если так продолжится — завтра он атакует Дом света. Он знает о готовящейся засаде. Знает о вещи под названием «ружье» и стрелках с этим новым орудием. Говорил, что у вас есть «пушка», хоть и не объяснил, что это значит. А еще он уверен, что в состоянии перебороть все ваши силы.
— Но ты понимаешь, что это не так?
— Да. Я пытался убедить его что мы обороняли стены тысячелетиями, что наши воины умеют это лучше всего и сдерживали невообразимые полчища демонических тварей. Но он лишь рассмеялся, заявляя, что мы отсталые еретики. — покачал головой старый товарищ. — Завтрашний день станет последним в вашем противостоянии.
— Ты даже не представляешь, на сколько ты прав. — согласился я, читая принесенный свиток. — Что ты готов сделать, чтобы как можно больше твоих сородичей выжило?
— Вы примите нас? — глухо спросил Хироши.
— Да, примем. Как приняли отступников, измененных и жителей подземелья. Даже если не всем найдется место на Чщаси — у нас под боком целый Гэге. А там и материк. Уверен, мы сможем что-нибудь придумать. Все кланы объединились. Теперь наша победа— вопрос времени.
— Нет. — слабо улыбнулся эльф. — Главное тут, сама постановка вопроса.
— О чем ты?
— В чем именно будет заключаться победа? Если даже мы ударим ему в спину — сколько лет продлиться восстановление острова? — напористо спросил Хироши. — Если ты победишь, но из восьмидесяти тысяч жителей останется двадцать, тебя это устроит?
— Нет. Но такого не произойдет. Мы победили сегодня, потеряв всего несколько сотен, а уничтожили больше тысячи.
— Он не был готов к такому отпору, хотя я его предупреждал. — кивнул Хироши. — Но завтра он подойдет со всей серьезностью, и ему будет напевать на потери. Даже если он проиграет, но сможет укрыться в храме Януса — создаст новую армию, накопит силы и вновь пойдет в бой. И так будет продолжаться пока один из вас не умрет. Окончательно. Ведь даже если ты его убьешь. Или если умрешь сам — вас воскресят.
— Камера репликации в храме. — догадался я, потерев переносицу. — Хорошо. Что ты предлагаешь?
— Дуэль. Один на один. Перед всеми вашими войсками. А тот, кто проиграет — отправится в добровольное изгнание на другой конец света.
— Ты же понимаешь на сколько бредово это звучит? У меня больше армия, за мной город, у меня есть множество козырей…
— А у него в заложниках весь остров. Он не пожалеет ради выполнения своей цели никого и ничего. Все ваше превосходство — лишь довод для схватки, но не для сдачи. Если вы позволите — я проведу переговоры. Сегодня он не согласится, я уверен. Но завтра… завтра после рассвета все может измениться.
— Господин Валор, это же явная провокация! — вмешался в разговор Ичиро. — Он знает, что вы ранены и вызывает на заведомо проигрышный бой!
— Я уже в порядке. Зарастить пару сантиметров кожи куда проще чем отрастить руку заново. — успокоил я товарища. — Другое дело что он прав. Если этот фанатик будет биться до последнего. Если боги продолжат его поддерживать — он будет возвращаться, каждый чертов раз.
— У него есть сторонники. Тысячи — как и у вас. Где-то на севере. — сказал Хироши. — Пока они в него верят и продолжают молиться — у него будет достаточно сил.
— Отлично, просто отлично. Значит он для нас — не убиваем в принципе. — зло проговорил Ичиро. — Не можем же мы отправить экспедицию в неизведанные земли только за тем чтобы отговорить кучку безумцев?
— Хорошо. — наконец решил я. — Передай Силерантилу, что я согласен на поединок.
— Передать мало. Придется убедить. — вздохнул Хироши, поднимаясь. — Спасибо тебе, друг. Ты куда человечнее этого недобожества.
— Постарайся, чтобы тебя не убили. — кивнул я, жестом отзывая стражей.
Дождавшись, когда эльф покинет замок я обсудил с товарищами оборону замка. Не важно, что говорил Хироши. Это мог быть хитрый план с двойным дном. Но одно было верно — шпионы поработали на славу. Перед сном я удовлетворенно наблюдал как госпожа Пинг Мингжу униженно кланяется Ичиро, занявшему трон главы клана. Простая табуретка с высокой спинкой в виде башни, но выкрасть ее составило отдельных проблем.
Теперь, когда он полностью официально занял свое законное место, ни у одного воина в клане Пинг не оставалось выбора. Подчиняйся или уходи. И сомневаюсь, что с учетом всех приключений последних полутора лет кто-то еще сомневается в правильности пути Ичиро. Ну и моем.
— Сегодня всем нужно будет выспаться. — серьезно сказал я, собрав совет владельцев Духа воина. — Завтрашний день будет решающим в жизни острова, и вы все должны быть готовы к тяжелому испытанию.
— Вы не собираетесь выходить с ним на поединок? — спросил удивленно Ичиро.
— Собираюсь, но не верю, что он выйдет или станет сражаться честно. — ответил я. — По сему у нас есть только один шанс, быть готовыми ко всему.
— Да, господин. — не стал спорить глава Пинг.
Глубокую медитацию с натяжкой можно было назвать сном, но я не сумел выполнить собственный приказ, а тело отчаянно нуждалось в передышке. Хотя, судя по лицам соратников утром, выспаться не удалось никому. На помощь пришли чаи Юн и плотный завтрак, немного компенсировавший вчерашнюю усталость.
За ночь не произошло ни одного нападения, что меня сильно удивило и порадовало. Но стоило первым лучам солнца появится над горизонтом и боевые рога противника громко заявили о начале нового дня, и новой битвы.
— Не похоже, чтобы он жаждал поединка. — мрачно сказал Ичиро, глядя на поднимающиеся штандарты с изображением солнца. Даже после вчерашней битвы у врага оставалось больше двадцати тысяч воинов. Его армия в разы превышала нашу, но позиция у нас была выгоднее. — Скорее хочет задавить нас силой.
— Он попытается. — кивнул я, показывая на несколько тяжело движущихся повозок, видимых только с помощью зрения Ци. — И похоже у него есть все шансы на победу.
Конец седьмой книги