Глава 7
– Посмотрите направо! – воскликнул Гэрри.
Гея прижалась лицом к стеклу. Джунгли резко обрывались, уступая место зеленым лужайкам с серыми бетонными дорожками и цветочными клумбами. Чуть дальше виднелся длинный одноэтажный дом в форме подковы. За домом пестрели многочисленные бунгало с остроконечными крышами, в бунгало жили слуги.
– Громадина! – удивилась Гея. – Что за странная форма! Представьте себе, каково пройти из конца в конец по нескольку раз в день.
– Может, катаются на роликовых коньках? – усмехнулся Гэрри. – Дом действительно великоват. Не меньше семидесяти ярдов. Пожалуй, пора приземляться. Нервничаете?
Гея покачала головой, улыбнулась:
– Нет… просто возбуждена. Интересно, пустят ли нас внутрь?
– Это зависит только от вас, – засмеялся Гэрри.
Как только вертолет опустился на посадочную полосу, к нему подкатил джип. За рулем сидел африканец, рядом белый в строгом городском костюме.
– А вот и комитет встречающих, – хмыкнул Гэрри и спрыгнул на землю.
Гея передала ему фотоаппараты и, опираясь на мужское плечо, вылезла из вертолета.
Из джипа вышел Так и направился к приземлившимся. Гея выступила вперед.
– Добрый день, – мисс протянула руку. – Я – Гея Десмонд из журнала «Животный мир».
Так почтительно пожал изящную ручку и поклонился.
– Извините за вторжение, – продолжила Гея. Этот высокий человек ей сразу не понравился. – Я летела в заповедник Ваннокка и, увидев такой чудесный дом, не устояла перед искушением посмотреть его поближе. Если я допустила бестактность, мы немедленно улетим.
– Совсем наоборот, мисс Десмонд. – Так поразил шелковым голосом. – Гости у нас редкость. Прошу вас остаться на ленч.
– Как мило с вашей стороны! С удовольствием. Принимаем ваше приглашение, мистер… – Гея вопросительно посмотрела на помощника Каленберга.
– Джулио Так.
Мисс Десмонд повернулась к Гэрри:
– Мистер Так, мой пилот Гэрри Эдвардс.
Мужчины обменялись рукопожатием.
– Чудесный дом! – восхищалась Гея. – Увидев, я не поверила глазам. Вокруг на сотни километров джунгли и вдруг… Вы давно построили его, мистер Так?
– Дом не мой, мисс Десмонд. Он принадлежит Максу Каленбергу.
У Геи округлились глаза:
– Тому самому Каленбергу? Миллионеру?
– Совершенно верно.
– Мне говорили, он отшельник. – Наблюдая за Геей, Гэрри отметил, что та прекрасно справлялась со своей ролью. – Пожалуй, мы полетим дальше. Неловко нарушать его покой.
– Не беспокойтесь, мисс Десмонд. Мистер Каленберг рад познакомиться с вами.
– Я рискнула бы сфотографировать дом. Для журнала «Лайф».
– Вы должны просить об этом мистера Каленберга… На солнце довольно жарко. – Так указал на джип: – Позвольте отвезти вас к дому.
Гея и Гэрри забрались на заднее сиденье. Так сел рядом с шофером. Африканец включил мотор, развернулся и поехал к дому.
Через несколько минут Гею и Гэрри провели на просторную веранду.
– Прошу вас, подождите здесь. Я доложу мистеру Каленбергу о вашем прибытии.
Появился зулус в белоснежной одежде, молча встал за стойку бара.
– Если хотите выпить, прошу, – добавил Так и удалился.
Гости попросили джин с тоником и прошли на террасу.
– Мне не понравился этот тип, – прошептала Гея. – Скользкий.
– У него глаза мертвеца в гробу.
– Мы слишком легко попали в дом. – Гэрри терзали сомнения.
– Все дело в моем очаровании, – улыбнулась Гея. – Не сглазьте, нас могут вышвырнуть отсюда, как только мистер Каленберг узнает о нашем существовании. Вероятно, Так его дворецкий или секретарь.
Зулус принес два запотевших бокала и блюдо ломтиков поджаренного хлеба с икрой.
– И в джунглях можно неплохо жить, – заметила Гея. – Я в восторге от этого дома. Вы не хотели бы такой?
Гэрри пригубил вино, покачал головой:
– Я предпочел бы попроще. Слишком много роскоши.
– Вы не правы. Мне кажется, на свете нет лучшего жилья.
Допили джин, уничтожили почти всю закуску, когда Так появился на террасе.
– Мистер Каленберг счастлив, что вы нашли время посетить его скромное жилище, мисс Десмонд. К сожалению, сейчас он занят и освободится лишь к вечеру. Он надеется, вы задержитесь.
– Вы предлагаете нам остаться на ночь?
– Именно. Это и имел в виду мистер Каленберг.
– Но у меня нет вечернего туалета.
– Мелочи. У мистера Каленберга работают несколько секретарей. Одна из них одолжит вам подходящее одеяние.
– Прекрасно! Вы не узнали, могу ли я сфотографировать дом?
Так покачал головой:
– Подобная просьба должна исходить непосредственно от вас, мисс Десмонд.
– Хорошо. Мы останемся на ночь. Передайте нашу благодарность мистеру Каленбергу.
– Хозяин рад вашему визиту… – Так взглянул на часы. – Ленч подадут через пятьдесят минут. Не хотите переодеться?
На террасу вышла Миа.
– Мисс Дас, – представил секретаря-индианку Так. – Она позаботится о вас. А теперь прошу меня извинить. – И с легким поклоном помощник скрылся.
– Следуйте за мной, – Миа плавно повела рукой.
Пересекли веранду, попали в широкий коридор. У двери стояла электрическая тележка. Миа села за руль, Гея и Гэрри – на заднее сиденье.
– Коридор длинный, – с улыбкой объяснила Миа. – Для экономии времени и сохранности ног мы пользуемся таким транспортом.
Тележка бесшумно тронулась с места и быстро доставила их в конец коридора.
– Это крыло для гостей, – Миа открыла дверь. – Прошу вас, входите.
Вошли в просторную, помпезно обставленную гостиную.
– Здесь вы найдете все, что нужно, – продолжала Миа. – Ленч подадут на террасу в тринадцать ноль-ноль. Это ваша спальня, мисс Десмонд. – Миа распахнула еще одну дверь. – Я пришлю служанку, она поможет вам переодеться. Я хочу предложить вам одно из своих сари. Не возражаете?
– Конечно. – Гея заглянула в спальню. Посреди большой комнаты в светло-голубых тонах стояла двуспальная кровать, рядом – туалетный столик с кремами, лосьонами, духами. Одну стену полностью занимало зеркало, оптически увеличивая спальню вдвое.
Пока Гея осматривала спальню и примыкавшую к ней ванную, Гэрри внимательно разглядывал окна и двери, ведущие на террасу. Затем подошла Миа и показала Гэрри его апартаменты, удобные и не менее роскошные, чем у Геи.
Высокая африканка принесла сари. Гея отпустила служанку, сказав, что справится сама. Слуга-зулус передал Гэрри белые шорты, сабо и рубашку.
– Мистер Каленберг не любит условностей, – пояснила Миа. – Обед будет подан на главной веранде в двадцать один ноль-ноль. Чувствуйте себя как дома. Если вы захотите поплавать, купальные костюмы в раздевалке. Погуляйте по саду. Если вам что-то потребуется, воспользуйтесь телефоном. – Миа улыбнулась и оставила гостей одних.
Гея и Гэрри посмотрели друг на друга.
– Живут же люди! – воскликнул пилот.
Раздался стук в дверь, в гостиную вошел зулус с рюкзаками. Положив их на ковер, удалился.
Гэрри быстро осмотрел свой рюкзак, облегченно вздохнул, обнаружив, что рация на месте.
– Интересно, – взглянул он на Гею, – знают ли они об этом. – Взгляд на рюкзак.
– Какая разница? – рассеянно ответила Гея. Мисс Десмонд захватила окружающая их роскошь. – Чудо! Я хочу принять ванну. До скорого. – И, подхватив свой рюкзак, Гея прошла в спальню, захлопнув за собой дверь.
Расположившись на скале, поросшей деревьями и кустарниками, Феннель и Кен наблюдали за посадкой вертолета.
Лью поднес к глазам бинокль, увидел, как к вертолету подъехал джип, из него вышел белый, поздоровался с Геей и Гэрри, потом все сели в машину и направились к дому, а через несколько мгновений скрылись внутри.
– Отлично. – Феннель опустил бинокль. – Они у цели.
– Все слишком легко! Не правда ли? – недоумевал Кен. – Каленберг не жалует незнакомцев.
– Шалик уверял, что Каленберг шалеет от красоток. Похоже на правду.
– Я не надеялся на столь стремительный успех. – Кен взял рацию. – Пусть остается включенной. Гэрри может в любой момент выйти на связь.
Феннель закурил, улегся поудобнее.
– Что вы собираетесь делать с деньгами?
– Мой приятель в Йоханнесбурге хочет открыть туристическое агентство. Я собираюсь войти с ним в долю.
– Туристическое агентство? Это выгодно?
– Обслуживание по высшему разряду. Специальные маршруты по заповедникам. Персональные проводники. Американцам нравится, когда их хорошо обслуживают, и готовы платить. Я знаю, что им требуется.
Феннель хмыкнул:
– Небось придется попотеть. Не верю я в честную работу.
Охотник отшвырнул камень.
– А как вы распорядитесь деньгами?..
– Потрачу… до цента, для этого они и предназначены. А потом найду другой приработок. У меня обширные связи, всем известно, что я первоклассный специалист, прибыльную работу всегда найду.
Кен услышал треск в рации, поднес телефон к уху.
– Кен… привет, Гэрри… слышу тебя хорошо… удачи вам. – Связь прервалась.
– Ну?
– Они остаются на ночь. Каленберг рад их приезду. Я удивлен. В общем, они встретятся в девять вечера. Гэрри выйдет на связь в двадцать три ноль-ноль.
Феннель взглянул на часы. Начало первого.
– Значит, нам еще двадцать часов торчать на проклятой скале?
– Похоже. Наткнуться на охранников глупо, а здесь мы в безопасности. Перекусим? – Кен достал из рюкзака фасоль.
– Черт побери! – пробурчал Феннель. – Кроме фасоли, ничего нет?
– Мясной паштет. Хотите?
– Все-таки лучше, чем фасоль.
После великолепного ленча Гея и Гэрри вышли на террасу.
– Как Феннель проникнет в дом? – Гея смотрела на розовые облака.
– Через дверь, – Гэрри махнул в сторону веранды.
– Думаете, все так просто?
– Возможно, ночью дом охраняется, но пока я не заметил ни одного охранника.
– Каленберг уверен, что никто не сможет пробраться сквозь джунгли.
– Не хотите погулять по саду?
– В такую жару?
– Тогда отдыхайте, а я разомнусь.
– Завидую вашей энергии. Смотрите, не изжарьтесь заживо.
Гэрри сбежал с террасы, Гея вытянулась в шезлонге и закрыла глаза. После этого задания последуют другие. Ей двадцать шесть, еще лет пять, и Шалик начнет искать более молодую партнершу. А за пять лет она накопит достаточно, станет совершенно независимой. Гея задремала.
Через час вернулся Гэрри, разбудил спящую.
– Хотите выпить, лежебока? – Пилот направился к бару.
Гея кивнула, потянулась и села.
– Нашли что-нибудь интересное?
– И да и нет. В другое крыло вход воспрещен. – Гэрри принес два бокала. – На дорожке здоровенный зулус, будто с киноэкрана: на плечах – леопардовая шкура, на голове – страусовые перья, в руках – щит и ассагай. Наглец без всякой почтительности развернул меня обратно.
– Там живет сам Каленберг?
– Возможно. И еще. В дальнем конце сада пруд, полный крокодилов. Вокруг, на деревьях, сидят откормленные стервятники. Эта часть сада пугает.
Гея засмеялась:
– Почему?
– Идеальное место, если нужно избавиться от тела.
– Но зачем Каленбергу избавляться от чьих-нибудь тел?
Гэрри пожал плечами:
– Не знаю. Тревожит, что нас слишком радушно встретили. Настораживает поведение Така. Он будто смеется над нами. Похоже, ему доподлинно известно, как мы сюда попали.
– Полагаете, он нас подозревает?
– Боюсь, что да.
– Не мог же он догадаться, что нам нужен перстень?
– Не знаю, но… по-моему, ему известно, что мы не те, за кого себя выдаем.
– Что же делать?
Гэрри заметил идущего по дорожке Така.
– А вот и он сам. – Гэрри встал.
– Не беспокойтесь, – улыбнулся Так. – Поели?
– Спасибо. – Ресницы Геи затрепетали. – Мы восхищены… домом, гостеприимством.
– Здесь неплохо. – Так помолчал. – Мисс Десмонд, вы не хотели бы осмотреть музей мистера Каленберга?
На мгновение у Геи перехватило дахание.
– У мистера Каленберга есть музей? – Она старалась скрыть волнение.
– Коллекция мистера Каленберга – одна из лучших в мире.
– Я слышала, но целый музей… Здесь?
– Музей. И мистер Каленберг предлагает осмотреть его.
– С удовольствием воспользуюсь приглашением.
– А вы, мистер Эдвардс?
– Разумеется… охотно. – Предложение Така удивило пилота не менее, чем Гею.
– Где же музей? – заворковала мисс Десмонд, и снова Гэрри заметил искорку насмешки, мелькнувшую в темных глазах Така.
– Вы на его крыше.
– Музей под землей?
Так расплылся: понятливая гостья.
– Можно взять фотоаппарат, мистер Так?
Помощник покачал головой:
– К сожалению, нет. Пожалуйста, следуйте за мной.
В коридоре Так сел за руль электрической тележки. Гея и Гэрри разместились сзади. Минуя вестибюль и парадный вход, проехали в другое крыло.
– Комнаты мистера Каленберга. – Так указал на несколько дверей.
В конце коридора тележка остановилась. Так, спустившись на пол, подошел к окну и сунул руку под подоконник. Стена отошла в сторону, открыв двойные двери. Как только Так подошел ближе, створки распахнулись.
– Мистер Каленберг – калека, – объяснил Так, не сводя глаз с Геи. – Двери в этой части дома управляются электроникой и открываются автоматически. Это лифт, в котором мы спустимся в музей.
Вошли в просторную кабину. Так повернулся к панели управления с четырьмя разноцветными кнопками, нажал на зеленую. Лифт плавно пошел вниз. Во время спуска Так последовательно нажал красную и желтую кнопки.
– Столько кнопок, мистер Так? – невзначай изумилась Гея.
– Зеленая приводит лифт в движение. Желтая включает освещение в музее, красная блокирует сигнализацию.
– Спасибо.
Лифт остановился, вышли в небольшое прохладное помещение.
– Прошу вас, подождите. – Так подошел к окрашенной в серый цвет двери и, встав спиной к гостям, проделал манипуляции с замком.
Гэрри взглянул на Гею, многозначительно подняв брови.
– В музее собраны бесценные сокровища. – Так повернулся лицом. – Мы приняли необходимые меры предосторожности. Дверь в музей из высокопрочной стали. Стены толщиной в пять футов. Замок снабжен специальным реле времени, никто не сможет попасть в музей с десяти вечера до десяти утра. Пожалуйста, заходите.
Прошли в просторный зал с куполообразным потолком, освещенный мягким рассеянным светом. На стенах картины: Рембрандт, несколько Пикассо, шедевры эпохи Ренессанса. Гея, несомненно, видела их раньше в галерее Уффици, музее Ватикана, Лувре.
– Разумеется, копии, мистер Так? – мисс Десмонд дотронулась до рамы.
– Разумеется, оригиналы, – с едва различимым раздражением ответил Так. – Частная коллекция мистера Каленберга – лучшая в мире. Следующий зал удивит вас еще больше. – И, выйдя из картинной галереи, помощник подвел их к сверкающей четырехметровой скульптуре Будды.
– Занятный экспонат, – продолжал Так. – Поступил из Бангкока. Во время последней войны японцы, зная, что скульптура в городе, пытались ее найти, но монахи оказались хитрее. Перенесли Будду во второразрядный храм и покрыли серым цементом. Японцы неоднократно заходили в храм, но так и не догадались, что перед ними золотой Будда.
– Вы хотите сказать, это чистое золото? – благоговейно уточнил Гэрри.
– Чистое, мистер Эдвардс. – Так повел их дальше.
– Но это одна из панелей Врат Рая Гиберти. – Гея остановилась перед дивной работы панелью. – Потрясающая копия!
– Копия во Флоренции, мисс Десмонд. Это оригинал, – резко ответил Так. – И статуя Давида работы Бернини тоже оригинал. А копия в музее Бартелло во Флоренции.
В этот момент Гея увидела перстень Борджа. Перстень лежал на пьедестале под стеклянным колпаком.
– Что это? – с металлическим дребезгом осведомилась Гея.
– Перстень Чезаре Борджа, – любезно пояснил Так, – сделан неизвестным мастером по распоряжению Борджа. Этим перстнем герцог убивал врагов. Говорят, мастер пал первой жертвой. Чтобы проверить пригодность перстня и избежать лишних разговоров, Борджа наполнил перстень ядом и, надев на палец, пожал мастеру руку. Среди алмазов спрятана крошечная полая игла, сообщающаяся с резервуаром, наполненным ядом. При рукопожатии игла царапала кожу, яд проникал в кровь, и человек умирал. Тонкая работа, не правда ли?
– Жестокие были времена. – Лицо Геи исказила гримаса. – Перстень и теперь опасен?
– О нет, мисс Десмонд. Сначала его надо наполнить ядом, сомневаюсь, что через столько лет игла может повредить кожу.
Помощник повел их дальше, к изящному алебастровому кувшину для благовоний из гробницы Тутанхамона. Через полчаса Так предложил подняться, выпить перед обедом, доставив обоих в крыло для гостей. Так откланялся, напомнив – ровно в девять вечера на главной террасе.
– Хочу что-нибудь покрепче, – попросила Гея. – Водку с мартини.
– Пожалуй, я тоже. – Гэрри наполнил два бокала, подошел к Гее. – Вы заметили телекамеры в обоих залах?
– Нет… а вы?
– Заметил. Феннель уверял, что всего камер шесть, и, следовательно, в музее шесть залов. Нам показали только два. Не нравится мне все это. Похоже, нас заманивают в ловушку.
Гея удивилась:
– Не может быть! Если бы нас подозревали, мы бы никогда не попали в музей.
– Именно это мне и не нравится. Так признал, что большинство экспонатов украдено. Зачем? Да еще и показывать? Почему он рассказал об управлении лифтом и о временном замке? Он допускал, что мы все разболтаем, когда покинем поместье. Есть только один ответ… – Гэрри нахмурился, покачал головой.
– Какой же?
– Нас не выпустят отсюда.
Гея застыла.
– Он не может держать нас вечно, Гэрри, это ерунда.
Пилот отпил из бокала.
– Все равно, мне это не нравится. Поговорю с Кеном и Феннелем. – Гэрри прошел в свою спальню.
Гея осталась на террасе: настораживает, что Так показал им музей, но волноваться рано. Может, дело совсем в другом? Просто Каленберг считает принятые меры безопасности вполне достаточными и не возражает против того, чтобы показывать музей гостям.
Гэрри вернулся через двадцать минут.
– Феннель согласен, что все подозрительно. Темба остался охранять снаряжение. Феннель придет один, Кен будет следить за домом. Если что-то случится, он попытается нам помочь. Когда перстень окажется у нас, мы дадим сигнал Кену, встретимся у вертолета и улетим. По пути захватим Темба и вернемся в Мейнвилль.
– Думаете, нас ждут неприятности?
– После встречи с Каленбергом я отвечу. – Гэрри подошел к бару. – Вам налить?
Ровно в девять вечера вошел слуга, чтобы отвести гостей на главную террасу. Каленберг пребывал в своем кресле, поздоровался, предложил сесть.
– Так говорил, что вы приехали по заданию «Животного мира», мисс Десмонд? – начал Макс после того, как Гея вежливо поблагодарила за радушный прием. – Давно сотрудничаете с ним?
– Не очень… шесть месяцев.
– Я выписываю этот журнал. Меня интересует жизнь животных. Они дали вам рекомендательное письмо, мисс Десмонд?
Гея рассмеялась:
– Нет. Я – мелкая сошка, мистер Каленберг, выполняю черную работу. Надеюсь, вы позволите сфотографировать ваш чудный дом. После публикации таких фотографий я, несомненно, буду получать рекомендательные письма.
Каленберг пристально посмотрел на гостью.
– Боюсь, вам придется немного подождать. Фотографировать здесь запрещено.
Гея встретила взгляд серо-голубых глаз, принужденно улыбнулась:
– Даже мне? Обещаю быть предельно скромной, фотографировать только сад и дом.
Каленберг сменил тему разговора, спросив, понравился ли музей.
– Я потрясена. Коллекция не знает равных.
Трое зулусов вошли на террасу, встали около богато сервированного стола. К Каленбергу неслышно приблизился Гинденбург.
– Какая прелесть! – воскликнула Гея. – Можно его погладить?
– Не советовал бы. – Каленберг коснулся головы гепарда. – Мой приятель нервничает при встрече с незнакомками… даже с такими красавицами, как вы, мисс Десмонд. – Макс привел кресло в движение, подкатил к столу. – Прошу. Приступим к обеду.
Когда трапеза завершилась, Каленберг повернулся к Гэрри:
– А вы, мистер Эдвардс, профессиональный пилот? Давно?
Гэрри покачал головой.
– Мисс Десмонд – мой первый клиент. Раньше я много летал с Штатах, для разнообразия попробовал открыть дело в Дурбане.
– Понимаю.
Подали лимоны со льдом.
– Интересуетесь крупными животными, мисс Десмонд?
– Да. Мы летели в заповедник Ваннокка, когда я увидела этот дом и захотела взглянуть на него поближе. Надеюсь, это желание не слишком бесцеремонно?
– Разумеется, нет. Возражай я против вашего присутствия, Так предложил бы вам лететь дальше. Поверьте, мне приятно принимать таких гостей.
– Вдалеке от людей… Вы не чувствуете себя одиноким?
– Если человек занят, как я, у него нет времени на сантименты, мисс Десмонд. Удивительно, что вы – фотограф. – Каленберг взглянул ей прямо в глаза. – Судя по фигуре и походке, скорее – манекенщица.
– Одно время я подрабатывала манекенщицей, но фотография пересилила.
– Я тоже увлекаюсь фотографией. Естественно, как любитель. Вы снимаете на цветную пленку?
Гея, имеющая довольно смутное представление о тонкостях фотографии, поняла, что скользит по льду.
– Да.
– Скажите, мисс Десмонд… – начал Каленберг, но принесли голубую форель, и гостья перехватила инициативу.
– Моя любимая рыба! – воскликнула Гея.
– Рад, но я…
Гэрри почувствовал опасность и поспешил на помощь:
– Мистер Каленберг, гуляя по саду, я встретил зулуса в полном боевом наряде… по крайней мере, я думаю, что это боевой наряд… Великолепный воин.
– У меня их больше сотни, – ответил Каленберг. – Мне нравится их традиционная одежда. Зулусы лучшие охотники на животных и… людей. Они охраняют поместье, патрулируя джунгли днем и ночью, никто не сможет пробраться сюда незамеченным.
– И сад тоже? – как бы ненароком поинтересовался Гэрри и занялся рыбой.
Последовала столь долгая пауза, что Гэрри пришлось оторваться от рыбы и взглянуть на Каленберга.
– Нет, мистер Эдвардс, – с легкой улыбкой ответил Макс. – Сад по ночам не охраняется. Днем зулусы появляются здесь лишь в том случае, когда в поместье посторонние.
– Они производят впечатление. – Гэрри положил нож и вилку. – Отменная рыба.
– Рад. – Каленберг почесал гепарда за ухом. Гинденбург довольно заурчал.
– Приятное мурлыканье! – воскликнула Гея. – Давно он у вас?
– Больше трех лет. Мы неразлучны. – Каленберг взглянул на Гэрри. – Гинденбург – отличная сторожевая собака, вернее, сторожевой кот. Он доказал это несколько месяцев назад. Один из моих слуг сошел с ума и бросился на меня с ножом. Гинденбург разорвал его в клочья. Гепарды – самые быстрые животные в мире. Вам известно об этом, мистер Эдвардс?
Гэрри посмотрел на Гинденбурга, покачал головой.
Слуги принесли цыплят, фаршированных мелкорублеными омарами.
– Обратите внимание на это блюдо, – подчеркнул Каленберг. – Я получил рецепт одного из лучших поваров Парижа. Думаю, вам понравится.
Несмотря на вкусную еду, Гея облегченно вздохнула, когда обед наконец закончился. Ей стоило немалых трудов поддерживать интерес Каленберга. Несмотря на внешнюю вежливость, Гея догадывалась, что мысли Макса заняты совсем другим. Гея продолжала разговор, избегая опасных тем. Поговорили о жизни в Африке, о Париже, Нью-Йорке, Лондоне. Гэрри в основном молчал, восхищаясь ее выдержкой.
Когда пили кофе, на террасе появился Так.
– Извините, сэр. – Помощник приблизился к Каленбергу. – Звонит мистер Уэбстер.
Каленберг нахмурился.
– О! Как же я забыл. Передайте, что я перезвоню через несколько минут.
Так поклонился и вышел.
– Извините, мисс Десмонд, к сожалению, я должен покинуть вас. Вероятно, мы не увидимся до вашего отъезда. Не сердитесь из-за фотографий. Надеюсь, обед понравился.
Гости стоя поблагодарили Каленберга. Макс кивнул, включил кресло и, сопровождаемый Гинденбургом, выкатился с террасы…
В кабинете его ждал Так.
– Благодарю вас, Так, эта пара меня утомила. Красивая женщина, но не более чем игрушка. За ними следили?
– Да, сэр.
– Хорошо. Остальные трое?
– Проводника больше нет. Феннель и Джонс на скале, наблюдают за домом, поддерживают связь с Эдвардсом по рации. Переговоры перехвачены. Феннель попытается проникнуть в дом один. Джонс останется на границе джунглей. Эдвардс догадывается, что мы их подозреваем.
– Это делает ему честь. Не глуп. Можете идти, Так. Я немного поработаю, лягу в обычное время. Отпустите остальных слуг.
– Разумно ли, сэр? – возразил Так.
– Здесь будут охранники и Гинденбург. Опасаться нечего. – Каленберг задумчиво посмотрел на помощника. – Чем меньше вы будете знать об этом, тем лучше. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, сэр. – Так поклонился и вышел из кабинета.
Каленберг занялся бумагами, доставленными днем.
В половине одиннадцатого раздался осторожный стук в дверь.
– Войдите, – Макс нахмурился.
На пороге появился Кемоза.
– В чем дело?
– Господин, Звайде, один из садовников, умер.
Каленберг удивленно поднял брови:
– Умер? Как это произошло? Несчастный случай?
– Не знаю, господин. Он жаловался на головную боль, судороги в мышцах. Он всегда жаловался, никто и не обратил внимания. Потом Звайде сказал, что у него горит горло. А через несколько минут упал и умер.
– Странно. Что ж, похороним его, Кемоза. Его жена будет довольна. О нем никто не станет жалеть.
Кемоза взглянул на Каленберга и поклонился.
– Я распоряжусь, господин. – Слуга вышел тихо, тенью скользнув через порог.
Макс откинулся в кресле, улыбнулся.
Перстень Борджа – по-прежнему смертоносное оружие.