Книга: Цикл «Вторжение ». Книги 1-5
Назад: Глава 21. Тупоголовый военачальник — горе в войсках
Дальше: Глава 23. Куратор

Глава 22. Пленник

— Хурыван агнур ахтангэ! Хеыр орвгу! — рявкнул маг, смотря мне в глаз, раскрытый такой же пленницей, как и я.

Хотя нет, не такой же… Один лишь тот факт, что она понимает шайтранов, о многом говорит.

— Святой Джум Ро говорит, чтобы ты встал и шёл дальше сам. — миниатюрная блондинка, моего роста и со скрытыми за грязью красивыми чертами лица, оказалась давней пленницей шайтранов, судя по тому, что она умеет и какими относительными свободами пользуется в этом временном лагере врага. По-видимому, она решила немного уточнить, и добавила, смотря вслед уходящему краснорожему ублюдку, уничтожившему почти что весь отряд преследователей:

— Редкое заклинание. Цепи палача. Не знаю, кто его на тебя наложил, но можешь не переживать, оно скоро должно рассеяться. Был бы ты маг, мог бы прорубить цепи маной. Хотя, многое зависит от того, кто наложил заклятие и каким способом. Извини, у меня мало времени, надо решить, кто из ваших раненых пленных дойдёт до города, а кого проще сразу убить.

Она ушла, а я так и остался лежать рядом с пятёркой жрущих какое-то мясо низкорослых, в сравнении с основной массой воинов в лагере, шайтранов.

Минута шла за минутой, я вынужденно слышал сцены казни и гибели солдат. Когда всё закончилось и вокруг меня зашевелились захватчики, я почувствовал отдающую болью в животе, высасывающую силу. Будто желудок втянул жареную еду после недели дебильной диеты.

Спазм исчез, и вместе с ним исчезла и ограниченность в движении. Я снова могу двигаться! Как она и предсказывала! Отлично! Теперь можно и осмотреться, да подумать, как отсюда свалить…

— Лоырг Лоарп! ШКЕНЕЛЯ! — стоило мне открыть глаза и посмотреть на пятёрку собирающих в огромные человеческие походные рюкзаки свои металлические миски, черпаки, и прочую кухонную утварь.

— Встаю! Спокойно… — миролюбиво поднял я руки, смотря куда бы податься.

Вокруг меня были сотни шайтранов, а я был в одном лишь своём костюме. Рюкзак, как и оружие, исчезли. Из другого конца лагеря прибежала «переводчица» и, не давая мне времени даже раскрыть рот, схватила за руку и побежала обратно, таща меня за собой. Что интересно, она прекрасно ориентировалась и спокойно чувствовала себя в толпе воинов врага. Да и они на неё не обращали никакого внимания.

— Слушай и запоминай. Вопросы не задавай, рот не раскрывай. Иди вместе со всеми. Руку с бревна не отпускай, иначе сразу прилетит удар плетью. А может и чего похуже. Будет остановка на ужин, там и поговорим. С тобой и со всеми теми, кто выжил. — проинструктировала она.

Меня привели к длинному, но довольно тонкому стволу дерева, лишённого коры. Я, как и все прочие пленные солдаты, схватился за деревяшку и в унисон с остальной толпой сделал первый, неудобный и неуверенный шаг вперёд.

Мы двинулись дальше, оставляя за собой следы на снегу. Чёрт, угораздило же меня…

День клонился к закату, и местные солдафоны врага принялись устанавливать лагерь. А мы получили разрешение на расставание с нашим дорогим деревом. Ужин был сделан из смеси корнеплодов и непонятного содержания каши местного производства. Отвратительная жратва, но видя, как старательно жуёт наш экскурсовод, я проникся и съел целую тарелку этой бурды.

Нас было десять пленников, не считая бегуньи, и у половины из попавших в лапы шайторанов в глазах потух не просто свет, а исчезла и мысль о надежде на спасение. Сразу поставил на них крест. А вот когда в лагерь, установленный рядовыми шайтранами, вошла вторая многочисленная группа под тысячу рыл, ведя за собой порядка сотни рабов, я сходу нашёл несколько человек, что были готовы попытаться сбежать даже ценою своей жизни. Это уже любопытнее.

Для нас, как для каких-то животных, смастерили загон, в который всех и завели, бросив пару тряпок для укрывания холодной ночью. Да, скорее так от воспаления лёгких пленники умрут, чем от других напастей. Вокруг дежурили посменно воины врага. Они были облачены в сносную, по их меркам, экипировку.

В свете костров и магических светильников шайтранов я увидел и узнал очень много интересного. Но самой главное моей находкой стала она… Оливия. Не забуду, как перед сном наш экскурсовод-переводчик прибежала к ней и принялась ругать эту светловолосую, худую как щепка, девчушку. Ох, вы бы видели взгляд этой казавшейся аморфной и полумёртвой девушки. С первой же мыслью о том, что Оливия и работающая на пленителей рабыня похожи друг на друга, в голове вспыхнула догадка. «Сёстры». И она оказалась правильной. Вот только выглядели сестрички по-разному. Разное питание, разный уровень свободы. Вот что их отличало. Но самое главное, где одна была раболепной и послушной, там же возникал образ её непокорной, побитой, исхудавшей сестры. Но в её глазах не было ни капли слабости. Она презирала свою сестру. И это не мои выдумки, а результат подслушанного на ночь разговора:

— Оливия. Встань перед владыками. Они пришли тебе в очередной раз предложить сытую жизнь и право работать на них! Почему, зачем ты упрямишься? Человечеству не выстоять под их мощью. На таких, как я и прочие, будет построено новое, правильное общество. Люди смогут стать не просто жалкой добычей, но первыми инопланетными вассалами шайтранского войска. Мы будем первыми, а значит, лучшими и самыми уважаемыми среди вассалов!

— …

— Почему ты молчишь? Оливия, это последнее предупреждение, иначе ты вместе с этим отребьем будешь продана на рынках Шайл-Хека. Ты понимаешь? Ты умрёшь!

— По крайней мере, я переживу свою сестру… Моя Мира, моя сестра… она погибла, и её больше нет. Я последняя из рода Сиргурдов. Единственное, о чём я жалею, что не смогу убить ту магическую тварь, что пожрала мозги моей сестры, превратив её в послушную, позорящую наш род куклу.

— Глупости! Я сама и по своей воле приняла покровительство его святейшества, Святого Джум Ро! И только лишь благодаря моему служению тебя кормили и водили за отрядом эти четыре года. Но даже у блаженного есть предел терпению. Ты должна принять решение до завтрашнего вечера. Иначе, моя дорогая сестра, мне придётся самой нести крест продолжения нашего рода.

— … — Оливия в ответ лишь промолчала и с ненавистью посмотрела на свою сестру.

Когда они ушли, я постарался максимально осторожно и быстро оказаться рядом с Оливией. Так мы и познакомились. Двое голодных, злых и не смирившихся воина. Это было моментальное принятие друг друга. Просто одного взгляда в глаза друг друга хватило, чтобы понять — если сваливать, то вместе. Она рассказала мне о себе, о сестре, и приключениях и ударах судьбы, что выпали на их долю. Я рассказал о себе. Когда она узнала, что я маг и обладаю способностями, она сразу приободрилась. Будто в одно место укололи. Я не успел понять, что происходит и что это меняет, как она тут же принялась набрасывать отрывками план. Словно помешавшаяся, она бубнила, время от времени порыкивала и что-то вспоминала.

— Да. Точно… Слушай и запоминай, Иван. Это единственный реальный наш шанс не просто свалить, но и сделать это красиво и с пользой для нас обоих. Забудь о побегах, прорывах, попытках исчезнуть и ускользнуть. Не поможет. Никому не помогало, всех ловили и убивали. Шайтраны трепетно относятся к сохранению своих секретов и ловят беглецов всеми силами. Поэтому мы должны использовать хитрость и уловку. Запомни фразу: «Эрг хаэм ор тур нолгыдз». — последнюю фразу она повторила раз десять, а я за ней, пока не сумел передать всю заложенную ей интонацию.

— Что это значит? — решил я выяснить пока не вляпался во что-то странное.

— Дословно это значит: «Я маг и желаю служить».

— Я не желаю служить.

— Это только начало. Лишь первый ход нашей длинной партии. Здесь нас ждут перспективы одна ужаснее другой. Ты знаешь, куда продают многочисленных рабов? — посмотрела она на меня взглядом прожжённого знатока деликатных и не очень вопросов.

— Куда? — я жадно вытягивал из неё информацию, накопленную ею за годы рабства и скитаний вслед за сестрой.

— Они занимаются сегрегацией пленных. Жирных, упитанных и просто крупных мужчин и женщин раньше сразу убивали, так как считали их сильнейшими воинами. Затем они начали что-то понимать, и сейчас действуют несколько иначе. Правда, и добычи для них стало в разы меньше, и вся она огрызается. Рабы есть двух видов: безопасные и опасные. Безопасные — это такие, как мы с тобой: худые, невысокие, миниатюрные. Сюда они, не разделяя, отправляют мужчин и женщин соответствующей комплекции, а также детей. Эта категория рабов уходит на рынки для аристократов, магов, амбалов в броне и высоких, щуплых шайтранов. Я их так и называю: маги, амбалы, щупы. Что станет с этими рабами — никому не интересно. Могут отправить на разбор завалов, подручную работу, переноску вещей. Могут и на эксперименты забрать, а также для тренировки молодняка для сражений. Да, им плевать, что это дети или женщины. Воин должен наточить клинок кровью врага. То, что это не боец, а слабый беззащитный раб, их устраивает. Фактически это ритуальные жертвоприношения. Судьба же жирных и крупных людей ещё хуже. Если раньше они просто на месте их убивали, то теперь они распробовали дичь и открывают рестораны экзотической кухни. Главное блюдо подсказать, или сам догадаешься? — ветка в её руках треснула, настолько тяжело ей было говорить об этом.

— Я понимаю… А маги?

— Это новинка. Маги существа экстравагантные и, зачастую, одинокие. Все считают себя непревзойдёнными и передают тайны магии лишь своим избранным ученикам. И вот после того, как появились первые маги среди людей, они очень взбодрились, так как это открывает для них новые перспективы. Здесь открываться нельзя, иначе этот святой мудила оставит нас при себе. А я скорее этой веткой зарежусь, чем буду на него работать.

— Мы? И на другого ты согласна работать? — удивился я.

— Для того, чтобы его поиметь, однозначно согласна. Это твой шанс стать сильнее, мой выжить, и наш общий после наступления благоприятных обстоятельств — свалить. — шептала она, сидя вплотную ко мне.

— Хорошо… Расскажи больше деталей. Почему тебя возьмут со мной?

— А ты видишь здесь ещё одного переводчика на шайтранский язык? Я, может быть, до сестры и не дотягиваю, но вполне сносно разговаривать научилась за последние три года. Магу же надо будет как-то с тобой общаться.

— А если у мага уже будет переводчик?

— Скажи, что не понимаешь её, на каком бы языке она не говорила, отвечай «Хаер моршоый!», это значит, что ты не понимаешь, о чём тебя спрашивают.

— Хорошо… А теперь, раз уж нам дали пару часов, давай ты расскажешь мне всё, что знаешь о шайтранах, сверим с той информацией, что у меня уже есть. — попросил я свою новую знакомую, и она принялась рассказывать очень много полезных и шокирующих вещей. Я пытался уложить получаемую информацию в своей голове, и спустя пару часов беспрерывных рассказов, окончательно вымотавшись, вырубился и уснул.

План стал приобретать ясность уже со следующего же утра… Казалось — всё просто. Но, как и обычно, имелась куча неизвестных переменных. Я с огромным скепсисом сперва отнёсся к её идее, затем задал кучу вопросов и потребовал рассказать об обществе противника всё, что ей известно. И, проведя глубокий предсонный анализ понял, что девка-то права. И других более разумных вариантов я не нахожу. В общем, наша задача — держаться вместе при попадании на рынок рабов. Когда дело дойдёт до торгов, я однозначно пойду раньше Оливии. Ведь она обладает знаниями языка, а значит, не такой уж и простой раб, и будет иметь куда как большую цену в глазах потенциальных покупателей.

Всё, что должен, так это после начала торгов сказать заученную фразу. Вполне возможно, это остановит торги или начнутся вопросы. Она ожидает, что потребуется проверка, и без её навыков переводчика не обойтись. В итоге тот многоуважаемый маг, что решит меня купить, должен будет купить и переводчика для такой «драгоценности». Это самый скользкий момент — оказаться в одном месте, на одних торгах. Какой именно маг нас купит — не важно. Главное, чтобы не было у него своей переводчицы. Но, по словам Оливии, способных выучить язык шайтранов крайне мало. С ними специальные маги возились в своё время, учителя своеобразные. Повезло им. Сами шайтраны считают это пустой тратой времени, так как подобное может пригодиться крайне редко. А усилия для этого нужно прикладывать серьёзные. Много ли тех из нас, кто захочет учить добычу грамоте? Зайцев пробовали когда-нибудь дрессировать? Вот и здесь такие же глупые размышления ходят. Благо, случаются изредка исключения.

Ну а дальше всё просто. Любой настоящий, истинный маг, а не просто шайтран, владеющий парой дешёвых фокусов из элементарной школьной магии, имеет закреплённый за ним участок. Завоевания эти ублюдки ведут последовательно, шаг за шагом. На освобождённой от врага территории возводятся небольшие охранные башни. В каждой из них имеется защитное поле, работающее на площади в пару километров. И за каждой башней закреплён свой маг, поддерживающий её стабильную работу. Шесть башен объединяются между собой, формируя гекс. В самой его середине находится зиккурат, что питается энергией башен и преобразует полученную энергию, накрывает защитным полем территорию гекса. Управляют накопителями и преобразователем маны сразу три мага, причём, как правило, очень солидные и сильные.

Зиккураты вырубают под полем всю электронику, служат физическим щитом против быстро движущихся металлических предметов и маяком разведки. Площадь такого гекса, как правило составляет порядка десяти километров квадратных. Но могут и отличаться. Отцу Аринии встречался огромный гекс, чью работу поддерживали сразу девять магов и восемнадцать защитных башен. Возле одного из таких зиккуратов и развернулся городок шайтранов, на котором нам предстоит найти «хозяина».

На новом месте, при зиккурате или башне, мы сможем куда больше пространства для манёвра себе оставить. Останется дождаться, когда шайтран уйдёт через портал на Родину и оставит нас одних либо под присмотром своих верноподданых. В общем, поживём — увидим. Ну а сейчас пора тащить бревно. Сорок километров по лесам и полям бревно само по себе не пройдёт.

Вот и мы пошли, пока уставшие, словно собаки, не сели на сырую землю. Я наблюдал за их жизнью, мимикой, жестами, и понимал, что эти твари довольно близки к человечеству эпохи позднего средневековья.

— Оливия, а нас в портал не утащат? — спросил я её шепотом, когда нас ввезли сквозь разбитые ворота огромного особняка, превращённого местными сволочами в торговый дом. Здесь без перерывов и выходных в пятёрке залов для торгов велись ожесточённые споры и дискуссии, нередко заканчивающиеся драками.

— Нет, не утащит. Они боятся подцепить какую-нибудь заразу и принести на свою планету. Портал выступает фильтром, который убивает большинство микробов снаружи. Такие вот прошаренные хитрецы. Правда, это и нас спасает. — объяснила Оливия.

Город, в центре которого находился возведённый шайтранами зиккурат, был огромным. Если верить моим наблюдениям и примерным подсчётам, здесь находилось порядка семи или десяти десятков тысяч солдат и офицеров. Внушительная группа. Целая орда. Улицы этого безымянного города, ранее украшенная флагами в честь какого-то праздника, теперь наполнялись черепами и высохшими телами защитников и простых мирных жителей. В центре города глаз зацепился за необычное зрелище. В металлической клетке, подвешенной посреди площади, находилось похожее на человека существо. Но это был однозначно не шайтран. «Пришелец! Такой же, как и тот, что открыл портал!» — догадка посетила мою голову за мгновение до того, как наша процессия пленников, скованных одним бревном, не свернула на соседнюю улицу.

«Это любопытно. А не связано ли его здесь появление с той миссией, что высветилась у каждого в комплекте «Возмездия?» — подумал я, удивляясь возможности такого совпадения. Как бы там ни было, я был практически один, шлем валялся среди находок пленителей, а браслет они чуть с рукой не содрали в своё время. Благо, додумались нажать на два крепления, открывая застёжку. Мы остановились перед большим переделанным зданием театра, куда нас отправили, предварительно «припарковав» на улице бревно. Наше было одним из самых маленьких среди всех имеющихся на «парковке». Впервые мне довелось увидеть обшитую красными кристаллами повозку, на которой передвигались шайтраны. Нечто среднее между гигантским дилижансом и повозкой американских переселенцев. Только шире, металлическая рама и резная, искусная древесина основного корпуса, да сраные динозавры вместо лошадей в упряжи. На душе стало обидно, что мы проигрываем и уступаем этим дикарям. Одна из повозок была сделана из грузовика, поставленного на широкую основу, запряжённую сразу парой длинноногих ящеров. Явно шайтран-выпендрёжник на нём приехал.

Нас оставили в яме возле помоста, разделив на несколько подгрупп. Я был во второй, а Оливия в третьей. Там, кроме неё, было всего два человека. Мужчина и женщина. Несколько часов мы ожидали начала торгов, пока зал не заполнился разнородными шайтранами всех мастей. Начались торги, и людей начали выводить на сцену пятёрками. Желающие купить активно кричали, орали и привлекали к себе внимание ведущего и продавца, которые работали в паре. Похоже на наши аукционы, но немного не то. За час раскупили массовку из полуживых людей. Кроме этого время от времени на сцену выносили любопытные вещи, награбленные в человеческих городах. В основном предметы искусства. Оружие наше шайтранам не подходило, так как их толстые пальцы не могли нормально нажимать на курок. Тем более они не могли перезаряжать и обслуживать элементы огнестрельного оружия. Поэтому оружейные лоты были большой редкостью и, как я понял по косвенным признакам, продавались на вес. «Тонна оружия землян молодому господину на первом ряду! Продано!» — голова сама по себе заменила громогласные звуки ведущего на пример человеческой речи. Хотя, если верить слухам, шайтраны, захватив огромное количество оружия и боеприпасов, думали над тем, как использовать его. Думаю, с учётом количество самоубийств из-за нарушения техники безопасности или случайно подожжённых боеприпасов, они не должны были продвинуться далеко в этом вопросе. Разве что из пленных сделать марионеток. Но этот вариант они, слава Богу, не додумались использовать. Может, испугались, или им мешало что-то ещё, о чём я не вкурсе.

Постепенно аукцион пустел. Вторая группа была всего лишь человек двадцать, и нас начали по двое выводить на сцену. Шайтраны вновь орали, но теперь куда как реже, и зачастую поднимали вверх предмет, который ставят за пленника. Обычно это были белоснежные металлические слитки, изредко золото или драгоценные камни. Ещё реже — разнообразные камни и кристаллы, от которых на всю округу несло маной. В общем, что-то магическое они ставили.

Стоило мне выйти и стать перед потенциальными покупателям, начался очередной раунд торгов. Ведущий прошёл мимо нас, указывая какой-то палкой с острым когтем на конце поочерёдно на рекламируемый им товар. Когда он закончил и обратился к публике, зашипев что-то вроде «Начали». Я со всей дури проорал заученную фразу.

— ЭРГ ХАЭМ ОР ТУР НОЛГЫДЗ! — Эхом мой голос разнёсся по арене.

Учредитель замахнулся своей палкой, желая заткнуть крикуна, как вдруг понял смысл сказанного.

— Архаш? Хаэм эрг? — он странно посмотрел на меня своими четырьмя глазами, после чего опустил трость и посмотрел на продавца.

За сценой все заткнулись, словно перед штормом. Распорядитель, о чём-то шипя, спорил с моим пленителем, и тот тряс своими отростками на голове, активно жестикулируя.

— Ырназщ! Роорыд! — на меня посмотрел распорядитель и что-то требовательно рявкнул.

— Дорын! Ждопщшы ал шурдор! Далтыош даотд! — Под сценой встрепенулась Оливия, встревая в разговор и удивляя большую часть толпы, от чего многие в зале начали орать и свистеть.

— ЛУОРАН! Длоаэж! — всё так же повелительно приказал распорядитель и пленница поклонилась, расставив на ширину плеч ноги. Это какой-то их жест, судя по всему. Раньше я не обращал на него внимание.

Оливия выпрямилась и поднялась на сцену, после чего начала о чём-то говорить с распорядителем. Тот вытянул отростки в районе шеи и посмотрел на меня. Переводчица тоже повернулась и перевела сказанное шайтраном.

— Высший Торн приказывает продемонстрировать твоё владение магией. И помни, о чём мы говорили. Сейчас начнётся буря.

Я кивнул и, вытянув руку, зажёг на ней пламя. За сценой, на зрительских рядах, словно зонтики, раскрылись щиты, готовые спасти своих владельцев от потенциальной угрозы. Среди шайтранов ощущалось примерно двадцать сильных магов. Я подкинул сгусток в воздух и словил обратно, после чего впитал, наполняя маной источник.

Если после зажжения пламени народ на трибунах зашушукался, то после впитания пламени началось что-то странное. Крик, гам, возгласы, ор и дикие визги. Ряд шайтранов вызывающе рычали и кричали друг на друга, а спустя пару мгновений кто-то могущественный атаковал, сдувая как пушинки своих оппонентов в сторону витражного окна, сквозь которое они и улетели наружу.

— РАЛДВО!

— АОРЛДП!

— ДЖДООП! ЛДЖО КУР!

На трибунах началась драка все против всех, и распорядитель спешно начал уводить нас со сцены.

— Не знаю, что именно ты сделал, но явно нечто экстраординарное, раз они решили так радикально избавиться от конкурентов. Есть мысли, что именно? — убегающая вслед за распорядителем Оливия спросила у меня.

— Пока не особо… — я увернулся от деревянного обломка, пролетевшего над моей головой. — Жесть у них там сражения магов.

Я наблюдал падение стены здания после удара разошедшегося мага. Сверху начали сыпаться обломки, и все мы оказались под угрозой обвала. Едва успели выбраться к чёрному входу, как здание начало складываться, словно карточный домик.

Назад: Глава 21. Тупоголовый военачальник — горе в войсках
Дальше: Глава 23. Куратор